Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 31

— Проводите, а сейчас ложитесь в кровать. — спокойно произнёс врач.

Я послушно легла под одеяло и со скрипом отвернулась от лекаря. На душе стало спокойно, ведь я помирилась с Коннором, и оружие не пропало, но я очень сильно переживала за Денда, да и за себя тоже. Из-за мечущихся в голове мыслей, я не заметила, как задремала.

***

На следующий день я чувствовала себя здоровой, и мистер Лайл Уайт отпустил меня, но заставил одеться потеплее, поэтому на свою белую робу я надела шубку, которая была сделана из неизвестного мне зверька.

Корабль для экспедиции приплыл прямо в Дэвенпорт. По размеру любимая Коннором «Аквила» не отличалась от «Белой Розы». Капитаном этого корабля оказался некий месье Жак Бонье, который являлся близким другом моего…мужа. Мне очень не хотелось вспоминать Льюиса, он вызывал у меня неприятную душевную боль, открыто заявляя свою ненависть ко мне, а ещё этот мерзавец приводил в дом женщин и спал с ними, а потом уплывал на своём проклятом судне в море. Как оказалось, Жак является хорошим другом моего брата, он с радостью согласился помочь с экспедицией. Мы с Дендом и Коннором стояли около деревянного крепкого мостика. Брат пожал руку метиса, а затем серьёзно посмотрел на меня и крепко обнял. Мне опять не хватало кислорода, но я, слава богу, не задохнулась.

— Заверши начатое дело. — серьёзно проговорил Денди, освобождая меня от крепких объятий.

— И ты тоже. Желаю тебе удачи, брат. И не забывай писать мне, хорошо? — встревоженно произнесла я, глядя в глаза Денду. Он немного улыбнулся.

— Хорошо. — спокойно ответил брат и медленно подошёл к Коннору, шёпотом говоря ему что-то на ушко. Я недоуменно приподняла бровь, а Денди уверенно прошёл по мостику и через мгновение оказался на корабле. Капитан скомандовал «поднять якорь», брат стоял и махал нам рукой. Мы с Коннором помахали в ответ. Я очень долго смотрела вслед уплывающему кораблю, который двигался в сторону ярко-красного солнца, только что поднявшегося на горизонте.

========== Долгожданный бал. ==========

Стоя около пристани, я неожиданно вспомнила о бальном платье, которого у меня вовсе не было. Схватившись за волосы, я опустила голову и боковым зрением заметила удивлённое лицо Коннора.

— Мерлин, я понимаю, как тяжело расставаться с близкими, но с Дендом всё будет хорошо. — произнёс могавк, держа руки перед собой.

— Я не из-за этого переживаю. Точнее, за него тоже, но мне нужны платье и маска для бала. — уточнила я, а Коннор, в свою очередь, покачал головой.

— В Дэвенпорте есть портниха, её зовут Эллен. Думаю, она тебе поможет. — коротко, но ясно сказал могавк. — Я покажу дорогу.

— Спасибо, просто я хотела бы остаться незамеченной. — спокойно пояснила я.

Мы с Коннором шли не торопясь, чтобы насладиться зимним лесом. Сегодня погода очень радовала: на улице пахло свежестью, а пушистый снег укрывал землю. Мороз неожиданно исчез, поэтому в лесу было довольно-таки тепло. Я задрала голову вверх, чтобы получше рассмотреть верхушки хвойных деревьев. На моём лице появилась улыбка - природа всегда вдохновляла людей, особенно эмоциональных убийц, наподобие меня.

— У тебя сейчас голова отвалится. — проговорил Коннор с усмешкой. Я опустила голову и медленно перевела взгляд на индейца.

— Не отвалится, сэр. — произнесла я серьёзным голосом, пародируя Радунхагейду. Он посмотрел на меня, как на сумасшедшую.

— Мерлин, а как ты вообще попала в Бостон двадцать лет назад, если ты живёшь в Эдинбурге? — неожиданно спросил хозяин поместья.

— У мамы состоялась торговая сделка в Америке, а я захотела поплыть вместе с ней, чтобы поддержать её. Да и к тому же, мне очень хотелось приключений, но… — я запнулась от застрявшего в горле кома. По щеке потекла горькая слеза, оставляя мокрую полоску, но я взяла себя в руки и быстро успокоилась.

— К сожалению, — глубоко вздохнул Коннор, видимо заметив моё уныние. — близких людей невозможно вернуть, но память о них навсегда останется в наших сердцах. — с грустью произнёс метис, положив свою тяжёлую руку на моё плечо.

— Коннор, а как ты справляешься с потерями близких? — болезненным взглядом посмотрела я на могавка, который плавно опустил свою руку и нервно сглотнул слюну.





— Мне некогда переживать из-за прошлого, Мерлин. Всегда, когда мне не хватает близких людей, я борюсь за свободу и помогаю жителям поместья. Увы, всех кого я любил покидали меня либо погибали, поэтому я стараюсь не привязываться к людям. — разочарованно произнёс могавк. Следующую минуту мы молча шагали, пока Коннор опять не нарушил тишину:

— А ты часто путешествовала? — продолжил допрашивать Коннор.

— Часто. В подростковом возрасте отец постоянно отправлялся в разные страны вместе с нами. Например, в Китае отец подарил мне шуангоу на четырнадцатилетие. — ответила я, собираясь достать мечи-крюки, но моё излюбленное оружие всё ещё лежало у Коннора в поместье, поэтому я затянуто вздохнула.

Когда маленький допрос закончился, мы в полной тишине быстро дошли до маленького домика Эллен. Метис подошёл к хлипкой деревянной дверце и легонько постучал. Через десять секунд послышались чьи-то шаги, и в это же мгновение дверь открылась. Около порога стояла тёмноволосая женщина в домашнем платье, у которой на шее красовалась красная повязка. Женщина мило улыбалась.

— Здравствуйте, Эллен. — вежливо и мягко произнёс могавк.

— Добрый день, Коннор. Чем могу помочь? — кокетливо ответила портниха, не отрывая взгляда от индейца и не обращая на меня внимания. Такое поведение показалось мне неприемлемым, но я продолжила молча стоять около крыльца.

— Моей подруге по оружию нужно платье для бала. Сможете сшить за неделю вместе с маской? — ещё более вежливо спросил могавк.

— Конечно смогу, на днях я как раз купила много красивых тканей, да и маску мне сделать не трудно. — после этих слов женщина перевела на меня взгляд и улыбнулась.

— Меня зовут Эллен, а вас?

— Мерлин. — коротко отрезала я.

— Приятно познакомиться. Что же, пойдёмте, я сниму мерки, и вы выберите подходящую ткань.

— Хорошо. — легко ответила я и зашла в дом с портнихой, пока Радунхагейду стоял на улице.

Когда мы зашли в мастерскую, Эллен достала из пыльного шкафчика множество красивых тканей, кружев, рюшек и украшений. Такой ассортимент меня действительно поразил. Сантиметровой лентой, женщина измерила мои бёдра, талию, плечи и грудь. Когда мерки были готовы, Эллен дала мне выбрать ткань для платья.

— Что вам нравится? — спросила портниха, показывая на цветные рулоны шёлка. Мой взгляд упал на тёмно-розовую, почти бордовую атласную ткань

— Я считаю, что из этого шёлка можно сделать великолепное платье, а украшения можете подобрать на свой вкус. — мило улыбнулась я, показывая на понравившийся рулон ткани.

— Как скажете, Мерлин. У меня уже есть идея насчёт вашего наряда, и, поскольку вы знакомы с Коннором, я сделаю вам скидку. — ответила женщина, назвав сумму. Я спокойно достала из робы мешок с деньгами и отдала доброй портнихе.

— Наверное, Коннор очень много сделал для вас, раз вы делаете мне скидку. — немного полюбопытствовала я, поправляя белый воротник своей привычной робы.

— Да, Коннор очень помог мне да и всему поместью. Он подарил мне и моей дочке дом, избавив меня от мужа-пьяницы, но это долгая история. Хозяин поместья не один раз заступался за меня и других жителей Дэвенпорта, поэтому это меньшее, что я могу сделать. Коннор прекрасный человек. — искренне ответила Эллен, слова которой меня поразили.

С каждой минутой я всё больше и больше восхищалась индейцем, который много раз доказывал свою силу. Мало того, что он в одиночку восстановил братство и избавился от тамплиеров, так он ещё и оживил своё поместье, приглашая в него добрых людей. Я попрощалась с Эллен, и мы с Коннором отправились домой, проходя по зимнему лесу. Давно я не готовила ему обед, бедолага проголодался, наверное.