Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 29

Под ногами раздался оглушительный треск, и Дарси, потеряв равновесие, ухнула куда-то вниз с грацией, далёкой от королевской.

Твою ж сосульку!

Попытавшись пошевелиться и поняв, что ничего вроде бы не повредила, Дарси облегчённо выдохнула и рассмеялась. Надо же было так поставить её на место: вот, мол, какая из тебя королева, не можешь даже без приключений на свою пятую точку по лесу пройтись! Признавая своё поражение, она собралась было выкарабкаться из ямы, но ей это не удалось. Застрявшая между ветвей, придавленная провалившимся вслед за ней снегом, Дарси не могла найти твёрдой опоры для рук, а громоздкая обувь, видимо, зацепилась за что-то, чего никак нельзя было разглядеть.

Она дёргалась, пихалась, отчаянно вырывалась, но её только сильнее затягивало, будто здесь была не замёрзшая земля, а какие-нибудь зыбучие пески. Кажется, Эдгар упоминал что-то про ямы-ловушки для диких зверей, но причём здесь мирная туристка, которая и мухи не обидела?! От несправедливости и глупости своего положения Дарси готова была выть.

Прошло не очень много времени, но мороз уже пробрался под кожу, заставляя крупно дрожать и возобновлять попытки выбраться. Эта бесполезная борьба выматывала, и силы быстро оставили Дарси. Не без труда добравшись одной рукой до кармана пуховика, она пошарила внутри в надежде, что попадётся хоть что-то полезное, но нет, только электрошокер. Безнадёга.

В этот момент позади раздался звук приближающегося… она надеялась, что не дикого животного, конечно, но кто ещё это мог быть?

Нервы не выдержали, и Дарси с пронзительным воплем вскинула руку с шокером, памятуя о том, что лучшая защита — это нападение.

Когда она разглядела, кто стал жертвой её верного оружия, было уже поздно: вчерашний знакомец распластался на земле. То есть, она только что вырубила человека, который мог бы её спасти. Дарси втянула губы и уставилась на плод своих стараний. Замёрзнуть в зимнем лесу — так хоть не в одиночку!

— Сумасшедшая девчонка, — сердито выплюнул мужчина.

Ого, надо же, он пришёл в себя куда быстрее Тора, а ведь тот, как ни крути, был не из обычных людей.

— Неувязочка вышла, — извинилась Дарси, но тон опять получился слишком радостным. — Я думала, вы пришли меня съесть.

Он привстал, окинув её мрачным взглядом.

— Отличная идея.

Она постаралась улыбнуться как можно милее, чтобы вызвать желание ей помочь. Мужчина приблизился и крепко вцепился в её плечо. Дарси стало очень не по себе: в этот миг она была уязвима и беззащитна перед ним, казалось, что он может вдавить её ещё глубже, и тогда ей точно не выбраться. Конечно, шокер всё ещё при ней, но…

— Не смей больше использовать на мне эту штуку, — прошипел мужчина в самое ухо с такой злостью, что у Дарси всё внутри сжалось в комок. А потом он резко рванул её на себя — и одного этого мощного движения хватило, чтобы её тело наконец освободилось из плена.

— Отпад, — выдохнула она с неподдельным удивлением. — Это вы такой силач, или это мои попытки сесть на диету всё-таки не прошли даром?

Ничего не ответив, он пощупал её лоб.

— Долго вы пробыли в западне?

— Да тут минута за час сойдёт, — посетовала Дарси.

— Вам сейчас же надо отогреться. Я отведу вас к себе.

В его словах не чувствовалось ни капли заботы, напротив, Дарси не сомневалась, что вызывала у мужчины раздражение, но по какой-то причине он нянчился с ней. Она могла бы отказаться от его предложения, ведь до отеля было рукой подать, но не хотела упускать шанса разузнать что-то о леснике — так она называла его про себя, за неимением лучшего варианта, — поэтому пришлось тащиться до его дома.

— Сделаю вам ванну, — сказал он, вызвав её усмешку.

— Прямо день сурка, правда? — весело заметила Дарси.

Мужчина непонимающе уставился на неё.

— Ну, всё повторяется, опять я попала в беду, продрогла до костей, и вам приходится устраивать для меня водные процедуры.

Он оставил её ремарку без ответа.

Во всяком случае, против ежедневного повторения этих самых водных процедур Дарси ничего не имела, и во второй раз, чувствуя себя увереннее, она уже не торопилась выходить.

Дарси опустила голову так, чтобы уши покрыла вода, ей нравилось слушать приглушенный шум душа. Умиротворяющий плеск забирал тревогу и возвращал спокойствие. Но от последнего ничего не осталось, когда хозяин дома, видимо, утомившись ждать, пока она выйдет, зашёл в ванную с самым недоброжелательным выражением лица.

Дарси ахнула, прикрыв руками грудь. Однако тут же осознала, что этот жест не имел практического смысла, учитывая, как щедро одарила её матушка природа.





— Ваш внешний вид меня совершенно не интересует, — проронил мужчина. — Хочу лишь узнать, намереваетесь ли вы когда-нибудь покинуть пределы этой комнаты?

— Я уже выхожу, — буркнула она.

Он кивнул и направился к выходу. Бубня под нос ругательства, Дарси вылезла из ванны, стараясь не поскользнуться, и потянулась к полотенцу, когда краем глаза заметила, что мужчина всё ещё стоит в дверном проёме.

— Внешний вид не интересует, говорите? — невинно уточнила она. Он отвернулся и оглушительно хлопнул дверью.

Дарси понимала, что на самом деле времени у неё не так уж много. Надо вернуться к Джейн до наступления ночи. Как бы она ни робела перед лесником, придётся его разговорить.

— Вот теперь я в порядке, — с этими словами она разместилась в кресле и широко улыбнулась.

Он стоял рядом, высокий, сосредоточенный, и, как и в прошлый раз, в его облике было что-то гипнотическое. Дарси боялась — если он первый заговорит с ней, то сможет выпытать всё, что ему нужно, поэтому отважилась начать диалог сама.

— Вы, наверное, часто встречаете людей в беде? Тут опасности на каждом шагу…

Мужчина поджал губы и презрительно воззрился на неё. Дарси сразу же почувствовала себя не в своей тарелке.

— Ну, я хотела сказать, вы же давно здесь работаете?

— Время — понятие размытое. Оно зависит от многого, но только не от глупых методов измерения, придуманных людьми.

Дарси почесала кончик носа.

— Наверное, нужно очень любить свою работу, чтобы жить в глухом лесу среди диких зверей.

— Совершенно необязательно.

— Вам не нравится быть лесником?

— Я не лесник.

Наконец-то сдвинулись с мёртвой точки! Дарси сделала удивлённый вид и заинтересованно подалась вперёд.

— А что же вы тогда здесь делаете?

Он помедлил, взвешивая «за» и «против», сканируя её недоверчивым взглядом. Дарси надеялась, что необходимость узнать что-то про неё — а таковая явно была, — заставит его пойти на откровенность, чтобы уравнять их шансы. Если уж делиться информацией, то обоюдно. Однако каждый боялся начать первым и просчитаться.

— Я кое-что ищу, — наконец сказал он. — А вы?

— И я тоже кое-что ищу, — ответила она. Всё по-честному: без подробностей — значит, без подробностей.

Мужчина сузил глаза, в выражении лица отчётливо проявилось нетерпение. Он упёрся ладонями в стол и навис над Дарси. Нос уловил тот же сладковатый запах, что витал в воздухе в прошлый раз, пока она принимала ванну.

— Вкусно пахнет, — сообщила она, словно не замечая угрожающего вида своего собеседника.

— Можжевельник, — коротко бросил он. — И что же является предметом ваших поисков? Вдруг мы ищем одно и то же?

От тона, каким был произнесён вопрос, пошли мурашки по коже. Дарси инстинктивно отодвинулась назад.

— Да не то чтоб я искала что-то ценное…

Не обижайся, Тор. Конечно, ты — огромная ценность, просто этой стрёмной каланче с лицом маньяка незачем знать лишние детали. Тем более, вряд ли он тоже ищет наследника Асгарда, если только сам не… Дарси замерла, в который раз поймав себя на мысли, что облик и повадки этого мужчины заставляют её сомневаться — а не свалился ли он с неба?

Пока она судорожно размышляла, он очутился за её спиной и положил руки ей на плечи. Странное ощущение возникло от его хватки — пугающее и успокаивающее одновременно.