Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 4

— Свет мой, зеркальце, скажи, я ль прекрасна всех на свете? — улыбнулась незнакомка Мерси.

Одержимая обернулась к ней:

— Кто вы? Как проникли сюда? Пришли поиздеваться надо мной?

Женщина с ясными глазами цвета летнего неба подошла ближе, обходя погром. Она нежно провела рукой по обгоревшему лицу Мерси.

— Что ты! Я не собираюсь потешаться над тобой! — Она взяла руку Мерси, покрытую ожогами, в свою, положила в раскрытую ладонь что-то мелкое, и поцеловала ей руку. — Это можно исправить, Мерси. Ты же хочешь стать прежней? — Она выпрямилась, смотря в её глаза. — Я здесь, чтобы помочь тебе.

— А откуда вы знаете моё имя? Я не представлялась вам! — Мерси отдёрнула обгоревшую руку от загадочной особы. — Вы кто такая?

— Меня зовут Ингрид Палантина фон Марбург. Я прибыла в Салем по делам.

Мерси настороженно смотрела на новоприбывшую графиню.

— И какое дело вашему высочеству до меня? Вам это зачем? Я не верю в счастливые случаи. — Мерси прозвучала недоверчиво.

После предательства Мэри Сибли она больше никому не доверяла.

— Я не враг тебе, Мерси. Я твой друг. Доверься мне. — Графиня протянула руки к ней.

— У меня больше нет друзей, — мрачно оповестила Мерси. — Я одна.

— Теперь нет, — графиня опустила руки. — Если бы я хотела навредить тебе, то уже бы это сделала. Поверь. Пойдём со мной и станешь прежней.

— Вы что, тоже ведьма? — спросила Мерси, рассматривая изысканное платье графини.

— Я больше, чем ведьма, Мерси: я твоё спасение.

— Бескорыстной помощи не бывает. Вы наверняка что-то потребуете взамен. У меня ничего нет. Мне нечем будет расплатиться с вами. — Одержимая указала рукой на выход и отвернулась от графини Марбург. — Уходите. Не тратьте зря время на меня. У такой женщины, как вы, наверняка много дел.

Графиня приблизилась к ней ближе, положила руки на сутулые плечи и повернула лицом к себе.

— Я пришла за тобой. Ты позвала меня.

— Я вас не звала, — отодвинулась от женщины Мерси. — И не смотрите на меня. Я страшная. Уходите. Мне не нужна ваша жалость.

— Я вижу в тебе потенциал, Мерси Льюис. Неужели ты не жаждешь отомстить за то, что с тобой сделали? Планируешь оставшуюся жизнь провести в этом клаповнике, убиваясь и жалея себя? — графиня встряхнула Мерси за плечи. — Ты молода, красива! У тебя вся жизнь впереди! Никому не позволяй лишать себя этого! Идём со мной и твои проблемы решатся!

— Не решайте за меня! Никуда я не пойду, тем более непонятно с кем! Я вас не знаю! — Мерси начала отталкивать графиню. — Почему вы не уходите?

— Не могу, пока не помогу тебе. Раз не хочешь идти добровольно, то… Дай-ка я попробую тебя на вкус. — Графиня Марбург притянула девушку к себе и поцеловала в обожённые губы.

Мерси сопротивлялась, но от властных поцелуев графини ещё ни одна не ускользала. В сознании она увидела всё прошлое Мерси: одержимость колдовством Мэри Сибли; сделку с Мэри Сибли; предательство всё той же Мэри Сибли. Отстранившись от Мерси, графиня поняла, что может использовать эту ведьму для своих целей. Мерси непонимающе уставилась на неё, часто моргая воспалёнными глазами.

— Я не возьму с тебя высокой платы, Мерси. Разве что сослужишь мне кое в чём. Согласна?

Словно под действием дурмана та кивнула и графиня увела её.

***

Мерси Льюис стала прежней. Её кожа снова сияла как раньше. Не осталось и следа от ожогов. Графиня Марбург исцелила её девственной кровью Долли, которую поймали люди графини вместе с бежавшим Айзеком.

Долли умирала, привязанная к потолку ванной графини и наблюдая, как обнажённые Мерси и Ингрид купаются в её крови. Графиня нежно омывала тело Мерси кровью, и на месте ожогов появлялась нормальная человеческая кожа.

Мерси от радости улыбалась. К тому моменту, когда последняя капля крови вытекла из безжизненного тела Долли, графиня вытерла Мерси полотенцем и подвела к зеркалу.





— Видишь? Теперь веришь мне? — спросила Ингрид, стоя за спиной Мерси.

Та рассмотрела в отражении своё прежнее лицо с обновлёнными длинными волосами, и улыбнулась.

— Это…это прекрасно! — воскликнула Мерси, трогая пальцами своё лицо и волосы. — Вы просто волшебница, ваше высочество! — она развернулась и обняла графиню.

— Заканчивай меня благодарить, — Ингрид мягко отстранила девушку от своего нагого тела. — Я не просто так вернула тебе твой облик. Помни об этом.

Мерси потупилась и отвела глаза:

— Конечно, я понимаю. Так что вам нужно взамен?

Ингрид завернулась в полотенце и присела на борт ванны.

— Просто. Добывание для меня юных дев. Поняла?

— Вы любите кровавые ванны?

— Да, Мерси. Они поддерживают мою молодость. Тебе теперь тоже без них не обойтись.

Мерси окинула себя в зеркале и поняла, что теперь на вряд ли освободится от графини Марбург в своей жизни.

***

Мерси заманивала для графини молодых дев и даже детей, приманивая их яблоком и лучезарным внешним видом. Она ежедневно купалась в их крови, что бесило Себастьяна, сына графини. Мерси он приглянулся. Она называла себя его королевой и в итоге начала сходить с ума от любви к молодому колдуну.

Мерси даже как-то обнажилась и заползла в его постель, но Себастьян прогнал её из комнаты, заявив, что она не нужна ему.

— Кто ты такая? — кричал он. — Жалкая приживалка и игрушка моей матушки! Безродная и безропотная тварь, выполняющая все её приказы! Ты ничтожна! Ты убога! Да кто посмотрит на тебя, если у тебя даже слова своего нет? Ты собачонка моей матушки, не более! Убирайся! Чтоб я тебя больше не видел в своей спальне! — он схватил Мерси, голую, и толкнул так, что она упала. Себастьян указал на дверь. — Пошла вон! Вон!

Прослезившись, Мерси покинула комнату Себастьяна и впредь не заходила туда. Она раздумывала над словами парня, пока не пришла к выводу, что он прав. Свою правоту она не побоялась высказать графине Марбург.

Та вскипела от ярости и одарила девушку звонкой пощёчиной.

— Да как ты смеешь мне такое говорить? Ты хоть понимаешь, кому дерзишь? Раз такая бойкая, то иди, уходи отсюда! — Ингрид схватила Мерси и вытолкнула её за дверь. — Пошла вон! Неблагодарная дрянь! Убирайся с моих глаз! Если я тебя хоть раз увижу, то не пощажу! Вон! Выбирайся сама из своего дерьма, раз такая умная!

Дверь закрылась перед лицом Мерси. Она стояла и смотрела на дверь, словно надеясь, что графиня впустит её обратно. Но нет.

— Ну и ладно! Обойдусь сама! — пробормотала она и отправилась искать себе новое пристанище.

***

Мерси не осталась одна. Владея колдовством, она стала хозяйкой борделя и дела пошли на лад. Мерси шикарно одевалась, выглядела сексуально и раскрутила своё заведение.

Усталые путники захаживали в её публичный дом, упивались ласками девушек и оставляли не хилые чаевые. Девушки сами давали кровь своей хозяйке. Они боготворили Мерси, преклонялись ей. Мерси начала новую жизнь.

Она оставила обиды на Мэри Сибли, и старалась не пересекаться с ней в Салеме.

Чаще она сидела в спальне своего заведения, смотрела в окно и размышляла о дальнейших планах. В Салеме появился новый советник города, Готорн. Он как-то наведался в бордель Мерси с подозрениями на то, что заведение надо закрыть. Оно портит обстановку города.

Мерси это показалось странным. Она затеяла собственное расследование и выяснила, что за делами стоит Айзек. Обиженный Блудный, но теперь уже Правдивый, Айзек утверждал Готорну, что Мерси Льюис ведьма и её надо казнить. Мерси смекнула, откуда дует ветер, и обманом заманила к себе Готорна. Она напоила его колдовским зельем, подмешанным в чай, что Готорн вскоре обнаружил на лице страшные волдыри, разъедавшие ему кожу. Он облазил, таял на глазах. Противоядие было лишь у Мерси. Готорн приполз к ней.

— Что ты сделала мне? Посмотри, что со мной? — говорил Готорн, тряся перед Мерси своими пузырящимися руками. — Я покрываюсь гноем и язвой! Убери это! Останови!

— Могу помочь, если тебе дорога жизнь, — спокойно сообщила Мерси. — Противоядие есть, но…