Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 16



— Арнольд, — обратился Бликер к Грюну, — прежде чем мы зайдем слишком далеко, я хочу поблагодарить вас от имени «Хоуп». Без вашего исследования мы бы никогда не обнаружили этот потенциал, скрытый в нашей среде.

Грюн был озадачен, но воспринял это спокойно. Он не достиг своего нынешнего величия, отказавшись от незаслуженного доверия. — Мы просто выполнили свой долг, — сказал он с уклончивой скромностью, и подумал, что позаботится о чем угодно.

Бен Кобер ошеломленно уставился сначала на директора по исследованиям, потом на Грюна.

— Значит ли это, — с болезненным чувством спросил Пфенниг, — что Цельс и Прентисс остаются?

Бликер кивнул. — Конечно, они остаются. Но это только начало. Позовите их обоих, Генри, и давайте, все организуем.

Двое мужчин нерешительно вернулись, выглядя испуганными.

— Господа, садитесь, — добродушно сказал Бликер. — Пьер, я думаю, вы будете рады узнать, что мы собираемся создать для вас группу, «пси-группу», посвященную исключительно алхимии. Вы можете работать над чем угодно, пока это будет приносить деньги, конечно.

Цельс медленно расслабился. — Ну, это замечательно. Тем не менее, я задаюсь вопросом, можете ли вы сделать её ретроактивной к прошлому месяцу, когда Луна была в Овне?

— Астрология! — воскликнул Пфенниг. — Какая невероятная дерзость!

Бликер поднял руку. — Значит, покровительство было на максимуме? — серьезно спросил он Цельса.

— Да, сэр.

— Зовите меня Энди, Пьер.

— Да, Энди.

— Да будет так. Теперь, Пьер, у всего должно быть имя. Как мы назовем вашу новую группу?

Цельс с сомнением посмотрел на него. — Почти все, что угодно. Специальных Проектов...?

— Слишком банально, — сказал Бликер. — А как насчет «Алхимической Группы»?

— Энди!— воскликнул Дейв Марвин. — Совет директоров решит, что ты сошел с ума!

— Сумасшедший, Дейв? Если это приносит деньги, то это не может быть сумасшествием. Это противоречие в терминах. В любом случае, если правление заметит это вообще, они подумают, что это просто еще один рекламный трюк нашего рекламного агентства на Мэдисон-авеню. Вы знаете такие трюки, как «чудо-пластик», «чудо-сигаретные фильтры», «чудо-моющие средства», за исключением того, что они будут рады, что мы не используем усталое, переутомленное слово, такое как «чудо».

— Рано или поздно они узнают, — кисло сказал Бонд.

— Я понимаю. Но к тому времени силаминовый контракт с Народной Республикой принесет столько денег, что им будет все равно, как мы его назовем.

— С таким именем мы будем раскрывать карты конкурентам, — возразил Марвин.

— В конце концов, промышленность может это выяснить, — согласился Бликер. — Но, по крайней мере, это задержит выяснение. Таким путем они подумают, что мы шутим. Все знают, что алхимии не существует. Но если бы мы называли эту группу «Специальными Проектами», то их шпионы появятся здесь немедленно. Наш лучший камуфляж — широко открытая дверь. Обычный бизнес. Так что, у нас есть название. Бликер откинулся назад. Он был очень доволен собой. — И когда мы подпишем контракт с Народной Республикой, нам автоматически придется потратить десять процентов выручки на поддержку исследований. Итак, теперь давайте укомплектуем новую группу и дадим этой вещи некоторую функциональную структуру. Он посмотрел на Цельса. — Пьер, вам понадобится помощник руководителя группы. Есть кто-нибудь на примете?

— Ну, Пруфрок и я работали вместе…

— О нет!— простонал Пфенниг.

Патрик бросил предупреждающий взгляд на инспектора. — Не говорите этого, Генри, — тихо сказал он.

— А я так и скажу! А. П. Прентисс — ученик колдуна!

Бликер задумчиво посмотрел на него. — Ну, а это идея. Ученик колдуна. Хм-м-м. Возможно, мы должны использовать это в качестве названия, а не «помощник руководителя группы». Это прекрасно сочетается с алхимическим мотивом. С вами все в порядке, Пруфрок?

— Меня это устраивает, — сказал Прентисс. — У меня никогда раньше не было титула. Могу ли я использовать его при подписании почты?





— Конечно. А теперь давайте продолжим. «Хоуп» имеет большие страховые полисы на жизнь своих ключевых исполнителей, оплачиваемых «Хоуп», конечно. Генри, нам нужно что-то подобное для наших людей в алхимической группе, что-то похожее на скрипача, который страхует свои руки. Только так мы можем покрыть потери от «пси».

— Я попробую обратиться к Ллойду в Лондоне, — сказал Пфенниг. Он цинично добавил: — Вознаграждение должно быть довольно дешевым, если мы скажем им, что это для продолжения существующих талантов.

— Отлично, — сказал Бликер. — Теперь новой группе понадобятся техники. Дэйв Марвин может еще раз посмотреть здесь, на таланты. А также, Дэйв, вы можете разработать хорошую технику захвата людей для обнаружения «пси-талантов» в колледжах... и среди наших конкурентов. Когда мы устанавливаем ваши кабины для подачи заявок на вакансии в системе усовершенствованных коммуникаций, включите какой-либо способ поймать «пси».

Марвин посмотрел с сомнением. — Мы уже несколько месяцев назад остановили работу такой кабины. Как вы помните, Кон, мы одолжили вашу мисс Френч, чтобы принимать заявки. Очень привлекательная молодая леди. И мы получили больше заявок от нашей собственной лаборатории, чем от конкурентов.

— Попробуйте еще раз, — сказал Бликер. — По крайней мере, так она сможет обнаружить некоторые таланты в наших собственных кандидатах. А теперь об университетах. Мы должны спонсировать некоторые аспирантские исследования. Две или три стипендии для начала. Пьер, есть идеи?

— О, тут полно проектов. «Пси-перестройка» хромосом растений для лучшего урожая. И Пруфрок мог бы использовать некоторые исследования голубого неба для работы алкагеста.

— Звучит неплохо, — сказал Бликер. — Как насчет того, чтобы поместить их в Университет Дьюка? Они проделали большую работу над «пси-феноменами».

Патрик нахмурился. — Даже не знаю. Дьюк — это слишком высокая башня из слоновой кости, на мой вкус. Они работают в этой области уже тридцать лет и ни разу не заработали на ней ни цента.

— Ладно, — сказал Бликер, — попробуем школу с более реалистичным подходом.

— А как насчет университета Трансильвании? — язвительно спросил Бонд.

— Вот именно, — сказал Бликер. — И это даст нам объективную внешнюю точку зрения.

— Кроме того, — сказал Цельс, — мы должны создать проект по «пси-контролю» демона Максвелла для наших термодинамических исследований.

— Для этого, — устало сказал Бонд, — Техасский христианский университет.

Бликер расцвел на него улыбкой. — Вот именно! Он изучал свои записи. — Консультанты. У нас должна быть пара первоклассных людей.

— Нам нужен хороший астролог, — сказал Цельс.

— Прекрасно. Найдите несколько имен. Я пройдусь по ним вместе с вами. Еще кто-нибудь?

— Я переписывался с одним человеком в Тринидаде... жрец.

— Это вуду!— прошипел Пфенниг. — И там это запрещено законом.

— Правительство Тринидада полностью поддерживает свою новую химическую промышленность, — спокойно сказал Бликер. — Я уверен, что они помогут нам организовать встречу с настоящим химическим консультантом, таким как друг Пьера.

— Нам также понадобится компьютерный эксперт, — сказал Цельс, — по крайней мере, один, для программирования наших машинных переводчиков.

— Для чего? — потребовал Кобер.

— Это для заклинаний наших иностранных лицензиатов, — объяснил Цельс. — Например, английский язык не будет работать на заводе Народной Республики в Чежло, и я не знаю, можно ли доверять переводчику.

— Согласен, — сказал Бликер. — Один компьютерщик. Теперь нам понадобится товарный знак для силамина. Есть идеи?

— «Псиламин», — сказал Патрик, произнося «п».

— Патентное бюро зарегистрирует это? — потребовал Бликер. — Разве это не дескриптивное описание?

— Поверит ли патентное бюро, что это сделано с помощью «пси»? — возразил Патрик. — Полагаю, что нет. Очень хорошо, тогда это «Псиламин».