Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 12



Также справедливо считалось, что Кэри – это шальная пуля, которая может создать столько же проблем, сколько и решить. Вообще-то, в данный момент отдел внутренних расследований выяснял обстоятельства, при которых погиб Коллекционер. Все убеждали Кэри, что это – простая формальность, но дело висело над ней черной тучей, готовой в любую секунду разразиться грозой.

И все же, не смотря на то, что парочка иногда срезала углы, пренебрегая правилами, никто не решался преуменьшать их достижения. Рэй и Кэри были лучшими из лучших, хоть сейчас между ними не все было гладко.

Кэри предпочла об этом не думать, пока Рэй посвящал ее в детали нового дела по дороге к месту преступления. Она не могла одновременно держать в голове и работу, и их сложные взаимоотношения. Ей даже пришлось отвернуться к окну, чтобы не отвлекаться на его сильные темные руки, лежащие на руле.

«Потенциальная жертва – Джессика Рейни», – говорил Рэй. «Двенадцать лет, живет в Плайя-дель-Рей. Мать обычно встречает ее на полпути до школы. Сегодня она нашла велосипед дочери на обочине, а ее рюкзак – в кустах неподалеку».

«Что мы знаем о ее родителях?» – спросила Кэри, пока они неслись по бульвару Кальвер в сторону побережья, где жила и она сама. Часто развод был решающим фактором. Добрую половину пропавших детей похищал один из родителей.

«Не много», – ответил Рэй, лавируя в потоке машин. Было начало января, на улице стоял холод, но Кэри заметила, как бусинки пота выступают на лысой голове Рэя и стекают вниз. Казалось, что он нервничал. Она хотела спросить, в чем дело, но он продолжил.

«Они женаты. Мать работает дома – делает дизайнерские свадебные приглашения. Отец работает в Силиконовой долине на технологическую компанию. У них есть еще один ребенок, мальчик шести лет. Он сегодня на продленке в школе. Мать туда звонила, он на месте, все в порядке. Хиллман сказал ей пока оставить его там, чтобы не тревожить раньше времени».

«Не густо», – заметила Кэри. «Оперативники едут?»

«Ага, Хиллман вызвал их одновременно с нами. Надеюсь, они уже доехали и снимают отпечатки с рюкзака».

Рэй проскочил перекресток с бульваром Джефферсон. Вдалеке Кэри почти могла разглядеть свою квартиру. До океана оставалось около километра. Дом Рэйни располагался в отдельно стоящем огороженном квартале на холме в окружении других элитных резиденций. Туда было меньше пяти минут езды.

Кэри отметила, что Рэй стал непривычно молчалив. Она видела, что он собирается с духом, чтобы что-то сказать. Ее это пугало, хотя она не смогла бы объяснить, почему.

Они с Рэем познакомились больше семи лет назад, задолго до похищения Эви, когда Кэри была профессором криминологии в университете Лойола Мэримаунт, а Рэй – местным детективом, которого начальник отправил выступить перед ее студентами.

После похищения Эви жизнь Кэри пошла под откос, и Рэй оказался рядом – как детектив, ведущий следствие, и как надежный друг. Он поддерживал ее, когда она разводилась с мужем и когда потеряла работу. Именно Рэй убедил ее пойти служить в полицию, а когда после двух лет работы в патруле ее взяли в подразделение Пасифик, он стал ее напарником в отделе пропавших без вести.

Примерно в тоже время их отношения стали ближе. Частично это был игривый шуточный флирт. Частично – особые чувства, которые появляются, когда много раз спасаешь чью-то жизнь. В конце концов, банальное влечение между ними тоже было. Кэри даже заметила, что Рэй, заядлый бабник, перестал упоминать при ней других женщин.

Что бы там ни было, в последние несколько месяцев они проводили время вместе не только на работе: ходили друг к другу в гости, ужинали в ресторанах, часто созванивались, чтобы просто поболтать. Они вели себя как пара во всем, кроме одного. Они никогда даже не целовались.

Почему же мне так страшно от того, что он сейчас скажет?

Кэри нравился Рэй, и в глубине души она хотела перейти на новый уровень. Этот мужчина был ей настолько близок, что непонятно было, как они умудрялись столько сдерживаться. Тем не менее, что-то внутри нее, чему она не могла найти названия, заставляло ее бояться сделать следующий шаг. И она чувствовала, что Рэй готов переступить черту.

«Можно тебя кое о чем спросить?» – сказал он, поворачивая с Кальвер на Першин-драйв, извилистую дорогу, ведущую вверх к зажиточной части Плайя-дель-Рей.

«Попробуй».

Нет. Пожалуйста, нет. Ты все испортишь.

«Ты мне ближе всех на свете», – тихо сказал он. «И мне кажется, что я тебе – тоже. Я прав?»

«Да».

Мы почти приехали. Прибавь газу, и я смогу выскочить из машины, пока не случилось что-то непоправимое.



«Но мы так ничего с этим и не сделали».

«Получается, так», – согласилась она, не зная, что еще сказать.

«Я бы хотел это изменить».

«Угу».

«В общем, я официально приглашаю тебя на свидание, Кэри. Я хочу сводить тебя куда-нибудь на этих выходных. Ты согласна со мной поужинать?»

Повисла долгая пауза, прежде чем она ответила. Когда она открыла рот, она сама не знала, какие слова оттуда вырвутся.

«Думаю, нет, Рэй. Но спасибо».

Рэй сидел в водительском кресле и молча смотрел прямо перед собой, открыв рот от удивления.

Кэри, не меньше потрясенная своим ответом, тоже молчала, борясь с желанием выпрыгнуть из машины на ходу.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Не проронив ни слова, они свернули с Першин-драйв на крутой подъем Рис-стрит, а оттуда – на Ридж-авеню. Кэри заметила фургон оперативников напротив большого особняка на верхушке холма.

«Вон наш фургон», – сказала она сухо, просто чтобы нарушить тишину.

Рэй кивнул и припарковался за ним. Они вышли и направились к дому. Кэри сделала вид, что поправляет кобуру, пропуская Рэя вперед – она чувствовала, что он был не в настроении идти рядом.

Следуя за ним к парадной двери, она в который раз невольно любовалась его выдающейся фигурой: 195 см роста, 100 килограммов веса, темно-шоколадная кожа, блестящая лысина, мускулатура бывшего профессионального боксера.

Не смотря на все испытания, которые выпали ему после ухода из спорта, включая развод, потерю одного глаза и пулевое ранение, он все равно выглядел так, будто мог прямо сейчас выйти на ринг. Он был массивным, но не грузным, с пружинистой грацией, какой не ждешь от мужчины его размеров. Не зря женщины его обожали.

Пару месяцев назад кто-то посторонний мог бы не понять, что Рэй нашел в Кэри. Однако недавно, в преддверии тридцать шестого дня рождения, к ней вернулась почти юношеская привлекательность и задор, и она тоже стала весьма популярна.

До супермодели ей, конечно, было далеко. Но с тех пор, как она вернулась к тренировкам крав-мага и перестала налегать на алкоголь, она сбросила почти пять кило. При росте 168 см 57 кг – ее боевой вес до развода – смотрелись просто потрясающе. Мешки под глазами исчезли, а иногда она даже распускала свои темно-русые волосы, которые раньше всегда носила только в хвосте. Она себе нравилась. Так почему же она отказалась от свидания?

Разберешься с личными проблемами потом. Соберись, Кэри. Сосредоточься на работе.

Она прогнала все посторонние мысли из головы и огляделась вокруг, пытаясь прочувствовать мир семьи Рейни.

Плайя-дель-Рей был небольшим районом, но социальное разделение ощущалось здесь довольно жестко. У подножия холма, где Кэри снимала квартиру над дешевым китайским рестораном, большинство жителей были из рабочего класса. То же можно было сказать о маленьких улочках в спальных кварталах вокруг Манчестер-авеню. Там обитали жители больших кондоминиумов и многоэтажек.

Но чем ближе к пляжу и выше на холм, тем огромнее становились дома, почти все выходившие окнами на океан. Дом Рейни можно было назвать большим, но не огромным. Не то чтобы настоящий замок, но похож. При этом, он казался весьма уютным.

Трава на газоне перед домом была не скошена и вся усыпана игрушками. Там же валялся перевернутый трехколесный велосипед. Тропинка, ведущая к дому, была разрисована цветными мелками: там были и наивные рисунки шестилетнего ребенка, и узоры посложнее кого-то постарше.