Страница 10 из 12
– Нет, – усмехнулся Карден, – но никто не может подтвердить и обратное, не так ли?
Наблюдая за ехидным выражением лица Кардина, Джейк задумался…
Он виновен и издевается надо мной?
Или просто не понимает серьёзности своего положения?
Джейк спросил:
– Какие у вас были отношения с бывшей женой на момент убийства?
Адвокат резко выкрикнул:
– Фил, не отвечай на этот вопрос!
Кардин посмотрел в другую камеру и сказал:
– Ой, да отстань, Оззи. Я не собираюсь говорить ему ничего такого, чего бы не сказал шерифу уже раз сто. Это ничего не изменит.
Затем, взглянув на Джейка, Кардин сказал саркастически:
– У нас с Элис всё было замечательно. Развод прошёл вполне мирно. Я бы и волоска не тронул на её хорошенькой головке.
Шериф вернулся и протянул адвокату чашку кофе.
– Ну, конечно, очень мирно, – сказал шериф Кардину. – В день её убийства ты ворвался в салон красоты, где она работала, и заорал прямо перед её клиентами, что она разрушила твою жизнь, что ты ненавидишь её до глубины души и хочешь её смерти. Вот почему ты здесь.
Джейк засунул руки в карманы и сказал:
– Не могли бы вы рассказать мне, зачем вы это сделали?
Губы Кардина искривились в гневной гримасе.
– Потому что это правда – о том, что она разрушила мою жизнь. Мне не везёт с тех самых пор, как эта сука вышвырнула меня и вышла замуж за этого проклятого доктора. Как раз в тот день меня уволили с должности повара в Закусочной Мика.
– И в этом она виновата? – спросил Джейк.
Кардин посмотрел Джейку прямо в глаза и процедил сквозь зубы:
– Она во всём виновата.
От ненависти в его голосе у Джейка по спине пробежал холодок.
«Он ещё её обвиняет», – подумал он.
В карьере Джейка хватало убийц, не способных взять на себя ответственность за то, что происходило в их жизни. Джейк знал, что яростное негодование Кардина едва ли является доказательством его вины, но он определённо понимал, почему его арестовали.
И всё же, теперь, когда произошло ещё одно убийство, держать мужчину под стражей было неправильно. Из того, что сообщил Джейку шеф Мессенджер в Дайтоне, никаких вещественных улик, связывающих Кардина с преступлением, не существовало. Единственным доказательством было его угрожающее поведение, особенно недавняя вспышка в салоне красоты, где работала Элис. Но всё это несущественно…
Если только он не скажет что-то компрометирующее прямо здесь и сейчас.
– Я так понимаю, – обратился Джейк к Кардину, – скорбящий бывший муж – это не про вас.
– Возможно, так бы и было, если бы Элис не поступила со мной так. Весь наш брак она говорила мне, какой я неудачник, как будто жаба, с которой она связалась после, чем-то лучше. А я ведь не был неудачником, пока она не развелась со мной. Только когда я остался один, всё пошло наперекосяк. Это несправедливо…
Джейк слушал, как Кардин жалуется на свою бывшую жену. Его горечь была ощутима, как и жестокое разочарование. Джейк почувствовал, что Кардин никогда не переставал любить Элис или, по крайней мере, желать её. Где-то в глубине души он лелеял тщетную надежду, что они снова будут вместе.
Однако его любовь к ней, очевидно, была болезненной, извращённой и навязчивой, то есть вовсе не любовью в здоровом смысле этого слова. Джейк знал множество убийц, движимых именно тем, что они называли любовью.
Кардин на мгновение замолчал, потом сказал:
– Скажите, это правда, что её нашли обмотанной колючей проволокой?
Покачав головой и улыбнувшись, он добавил:
– Чёрт, вот что я называю творческий подход.
Джейк почувствовал лёгкий укол при этих словах.
Что именно имел в виду Кардин?
Неужели он восхищается чужой работой?
Или же втайне радуется собственной находчивости?
Джейк решил, что пора попытаться вытянуть из него правду о другом убийстве. Если у Кардина есть сообщник, убивший Хоуп Нельсон, может быть, Джейк заставит его признать это. Но действовать нужно крайне осторожно.
– Мистер Кардин, вы знали женщину по имени Хоуп Нельсон из Дайтона?
Кардин почесал в затылке и сказал:
– Нельсон … имя мне знакомо. Разве она не жена мэра или что-то в этом роде?
Прислонившись к решётке, шериф Толлхэмер хмыкнул и сказал:
– Она труп, вот кто она теперь.
Джейк разочарованно закатил глаза. Он не планировал вываливать Кардину правду так сразу. Он собирался не торопиться с этим и попытаться выяснить, известно ли ему, что случилось с Хоуп Нельсон.
Адвокат в соседней камере вскочил на ноги.
– Труп? – взвизгнул он. – О чём это вы, чёрт возьми?
– Её убили прошлой ночью, – пояснил Толлхэмер, выплюнув табак на бетонный пол. – Причём точно так же, как Элис. Обмотали колючей проволокой и подвесили на столбе.
Вдруг совершенно протрезвев, Оззи гаркнул:
– Так какого чёрта ты держишь здесь моего клиента? Только не говори мне, что он убил другую женщину прошлой ночью, сидя здесь.
Настроение Джейка упало. Его тактика была испорчена, и он знал, что дальнейшие вопросы, скорее всего, окажутся бессмысленными.
Тем не менее, он снова спросил Кардина:
– Так вы знали Хоуп Нельсон?
– Разве я только что не сказал вам, что нет? – спросил Кардин с ноткой удивления.
Но Джейк не мог понять, было ли его удивление искренним или он просто притворялся.
Оззи схватился за прутья решетки своей камеры и заорал:
– Отпустите моего клиента прямо сейчас, а не то вам грозит адский судебный процесс!
Джейк вздохнул.
Оззи, конечно, был прав, но…
Подходящее же время он выбрал, чтобы внезапно стать компетентным.
Джейк повернулся к Толлхэмеру и сказал:
– Отпустите Кардина. Но не спускайте с него глаз.
Толлхэмер приказал своему помощнику принести вещи Кардина. Открывая камеру, чтобы выпустить его, шериф повернулся к Оззи и сказал:
– Ты тоже хочешь уйти?
Оззи зевнул и снова лег на койку.
– Нет, мой рабочий день благополучно закончен. Я бы предпочёл поспать, если только тебе не нужна камера для кого-то ещё.
Толлхэмер ухмыльнулся и сказал:
– Чувствуй себя как дома.
Когда Джейк с Толлхэмером и Кардином выходили из участка, он заметил, что человек в белом халате всё ещё стоит с другой стороне улицы, на том же самом месте, что и раньше.
Внезапно мужчина пришёл в движение и зашагал к ним через улицу.
Толлхэмер тихо проворчал Джейку:
– А вот и неприятности.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Джейк внимательно оглядел мужчину, бежавшего к ним. Он видел ярость на лице и в поведении мужчины, но чувствовал, что она направлена не на него. Он осознавал, что и Толлхэмер не готовится к сопротивлению.
Тем временем Кардин повернулся и быстро зашагал по тротуару прочь.
Разгневанный мужчина бросился к Толлхэмеру. Махнув рукой в сторону удаляющегося Кардина, он крикнул:
– Я требую, чтобы вы взяли этого ублюдка под стражу!
Не обращая внимания на гнев мужчины, шериф Толлхэмер спокойно представил Джейка Эрлу Гибсону, единственному в городе врачу и мужу Элис Гибсон.
Джейк хотел было пожать руку и выразить соболезнования доктору, но тот размахивал руками, продолжая метать гром и молнии. Джейк отметил, что доктор Гибсон был на удивление некрасивым человеком с рябым лицом, которое, покраснев от гнева, не стало привлекательней. Он вспомнил, что Кардин описал его как «ту жабу, с которой она связалась».
По сравнению с ним Кардин, действительно, был просто красавцем.
Джейк решил, что Эрл Гибсон, должно быть, обладает достоинствами, которые привлекли убитую женщину вопреки его внешности. Взять хотя бы то, что Гибсон был врачом, а бывший Элис – всего лишь уволенным с буфета поваром.
Очевидный выбор в городе, где так мало вариантов.
Когда Гибсон узнал, кто такой Джейк, гнев его только усилился,
– ФБР! Зачем вообще здесь ФБР? Вы уже поймали убийцу моей жены. Вы держали его взаперти! В мире не найдётся ни одного присяжного, который не признал бы его виновным. А теперь вы просто отпустили его!