Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 8

«Мы уже хотели уплыть из стаи Умы, когда это нечто появилось. Огромное, крупнее, чем эта… Крупнее чем эта гора. Кругом всё шумело и рушилось. Стало очень… Стало беспокойно. Я в страхе уплыла далеко, только недавно пришла в себя. И я потеряла мою подругу, потому что… Потому что испугалась», – невольно переняла Сапфир нерешительную, дробную манеру общения молоди, рассказывая о том, что произошло.

«Из стаи Умы!» – неожиданно произнес тот дельфин, который скрывался в пещере.

«Ты из дельфинов Умы? Старые плавники говорят, вы все слишком злые», – добавил другой дельфин.

«Вы ведёте себя как жалкие рыбины, которые почему-то возомнили себя повелителями дельфинов! Каждый новый восход глупые игры и пожирание всего, что мы смогли добыть. Вы не оставляете нам ничего из еды…»

«Молчать! Мы были просвещены Телосом раньше тебя. Мы избранные, мы мудрее тебя, а ты лишь одна из наших приближённых. Подчиняйся истинным повелителям!»

Сапфир не спешила отвечать. Некоторое время она смотрела на танец солнечных бликов на поверхности, затем сказала:

«Мне очень жаль, что они вели себя так. Я оставалась с ними только из-за своей подруги Аорты. Вы не видели её здесь? Крупная, темного цвета, с белым носом?» – наконец сказала Сапфир. Молодой дельфин неподалёку лишь молча смотрел ей в глаза. Приняв тишину за ответ «нет», Сапфир спросила:

«Так вы из главной колонии?»

Ближний дельфин утвердительно пискнул и сделал круговое движение головой.

«Мне нужно собраться с силами и добраться до старого места. Надеюсь, моя подруга туда тоже вернётся. Я долго и далеко плыла из-за страха, но мне нужно попытаться найти путь назад… Я так сильно устала. Мне можно побыть с вами?»

Подплывший ранее дельфин молчал, затем повернулся к тому, что оставался в пещере. Тот коротко пискнул и заурчал, после чего первый ответил:

«Ты не похожа на плавника из стаи Умы. Ты не выглядишь злой».

«Да, они действительно плохие плавники. Я рада, что им не удалось сделать такими же злыми меня и мою подругу Аорту», – с коротким дельфиньим смешком ответила Сапфир.

«Они были как взрослые плавники, которые заставляют плавать кругами десять раз?» – спросил молодой дельфин.

«Хуже самых нехороших взрослых плавников, настоящие морские чудовища», – отведя взгляд в сторону, сказала Сапфир.

«Чудовища? Это такие акулы?»

«Да, как очень злые, большие и страшные рыбы, а еще очень тупые и громкие», – ответила Сапфир.

Дельфин поближе улыбнулся, обнажив ряд недоразвитых зубов, тогда как второй, наконец выбрался из пещеры и остановился за первым.

«А сами вы далеко уплыли от колонии?» – спросила Сапфир молодь.

«Мы не знаем. Плыли долго, чтобы быть подальше от всего этого шума и тр-тряски. Мы нашли эту гору и спрятались здесь. Никого не видели, кроме тебя!» – ответил более бойкий дельфин.

«Я голоден», – пропищал второй дельфин.

«Я тоже голодный!» – вторил первый.

«Да, и вы тоже слишком слабы, чтобы возвращаться. Придется переждать здесь некоторое время. Давайте поищем еду рядом», – предложила Сапфир.

«Мне страшно уплывать далеко, вдруг опять там будет громко шуметь!» – заверещал молчаливый дельфин.

«Я не хочу оставлять его одного, но нам голодно», – пробулькал первый.

«Хорошо. Я сама поищу в водах вокруг и заманю пару рыб поближе к вам. Но учтите, что самые большие будут моими», – обнажив зубы в улыбке, ответила Сапфир.

Молодь сначала издала вой, означавший протест, но затем рассмеялась по-дельфиньи. После чего они вернулись в тень ближайшей пещеры. Более бойкий дельфин заявил:

«Мы подождем тебя здесь, не-злой дельфин и не-чудовище Сапфир!»





«То, что произошло, этот шум и Пагода, которая появилась в водах… Никогда не думала, что могу испугаться так сильно, а молоди, наверное, и того страшней было. Хотя тебя нет рядом, впервые за долгое время внутри какая-то теплота. Аорта, я надеюсь, что ты жива и совсем близко».

С этими мыслями Сапфир рывком добралась до поверхности, чтобы сделать вдох после разговора с новыми знакомыми.

Глава 2

«Аорта, нам пора! Они не заметят, если мы уплывём прямо сейчас, скроемся в рифах и найдём укромную лагуну».

«Я не знаю, Сапфир. Ты уверена, что мы сможем выжить без них?»

«Это они не смогут прожить без нас! Довольно с нас терпеть их насилие над нами».

«Насилие. Это то, что неприятно и больно?»

«Да. Это то, что делает нам плохо и убивает нас. Аорта, пора прекратить это навсегда!»

«Сапфир, я… Я согласна. Нам нужно уплыть от них. И он… Я не нужна ему. Его укусы не потому, что он заботится обо мне. Они все заботятся лишь о ней, и мы должны заботиться лишь о ней. Ненавижу её! Ненавижу их!»

«Поспешим. Они не могли уплыть далеко…»

«А ну стоять! Вам нельзя уплывать отсюда, пока мы не прикажем! Вы обязаны слушаться нас, тем более пока у Умы не появится потомство!»

«Прочь! Нам плевать на Уму и её потомство. И тем более на тебя».

«Как ты смеешь так разговаривать со своим повелителем, Аорта! Вы принадлежите нам, принадлежите будущим царям и королевам Второй расы».

«Мы принадлежим только себе. А вы всего лишь стая глупых акул. Убирайся с нашего пути, немедленно!»

«Что это за звук, Сапфир? Это… Это гром?»

«Аорта, сейчас не время…»

«Что это такое? Оно надвигается сюда, Сапфир!»

«Никогда не видела такого. Оно огромное! Нам нужно уплыть как можно дальше, Аорта! Аорта, ты где?»

Время проносилось незаметно у горы, где скрывался причудливый лабиринт из полостей и закутков, суливший безопасность намного большую, чем открытые воды вокруг. Поблизости было достаточно рыбьих стай, чтобы охотиться без надобности далеко плавать. Сапфир давно не посещало чувство спокойствия и размеренности, вызванное затишьем вокруг и дружелюбием молодых дельфинов.

«Как могло получиться, что именно тогда, когда мы должны были навсегда уйти от них, появилось это нечто. То, что произошло, могло быть хорошим знаком, если бы Аорта была рядом», – размышляла про себя Сапфир.

После первой совместной трапезы молодь перестала прятаться в пещерах и начала охотно следить за тем, чем занимается Сапфир. Та разведывала воды вокруг, однако так и не нашла ничего, что напоминало бы ей о подводных подходах к главной колонии дельфинов. Пара новых знакомых Сапфир со звучным восторгом наблюдала, как она загоняла стайки рыб поближе к горе при помощи звуковых атак или удерживала немного рыбы впрок, сооружая своим ртом причудливые сети из водорослей. Вскоре молодь неуклюже пыталась сама охотиться на рыбные стаи неподалёку, однако все ещё держалась безопасной подводной горы.

Сапфир время от времени посылала волны сонара в воды поблизости от затопленного атолла, но за то короткое время, которое она с двумя молодыми дельфинами скрывалась в этом месте, им так и не удалось обнаружить Аорту или кого-то ещё из сородичей.

«Я скучаю по нашим беседам с Телосом. Уверена, он знает, Пагода ли это тогда сделала звук, похожий на гром», – с досадой произнесла Сапфир.

«О чем ты говорила с Телосом?» – спросил её Лоскут.

Как это сделал для неё однажды Телос, Сапфир подарила имена двум дельфинам, с которыми подружилась. Поначалу она очень стеснялась это делать, считая себя недостойной давать имена другим дельфинам. Но молодь была рада их получить, так как по устоям в дельфиньей колонии это делало их взрослыми, да и самой Сапфир было привычнее обращаться к сородичам по именам. Более бойкого Сапфир назвала Лоскут, вспомнив слово, значение которого она не знала и надеялась, что оно не значило нечто плохое. Второго, тихого и пугливого дельфина, она назвала Тополь в честь наземного растения, название которого закрепилось в памяти.

«Мы говорили с ним о разных словах, которыми он наделил меня. Иногда Телос рассказывал о планете, где мы живём, а также о прошлом дельфинов», – ответила Сапфир.