Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 12



– Говорят, что его заколдовали или заточили, – сказала Алиса. – Это общее мнение. И Дед Мороз так думает, и гномы в этом уверены.

– Если Дед Мороз, это очень важно. Он достойный человек. Тоже королевского происхождения. Я ему даже предлагал в моем подвале пожить. Там холодно и пусто, пока преступников я туда не посадил. Так кто же, ты думаешь, заколдовал нашего уважаемого Ивана Царевича?

– Ясно кто – Кусандра. Он же волшебник.

– То-то мне его лицо не понравилось! Сколько я видел на своем веку волшебников – у всех удивительно неприятные лица. И у волшебниц тоже. Тебе не рассказывали, какая дикая история произошла с моим двоюродным братом? Он одну волшебницу обидел, так она ему дочку усыпила! До сих пор не могут разбудить. Принца ждут. Многие ходили, даже целовать пытались. Видно, не те. Хорошо еще, что Иван Царевич несчастную девушку к себе взял. Между прочим, он мне говорил, что собирается в ближайшие два-три дня разбудить принцессу. Нашел, говорит, средство… И вот все пропало!..

Король задумался, глаза его закрылись, и наступила тишина. В этой тишине Алиса услышала, как кто-то стучит в стену со стороны дирекции. Король вздрогнул, открыл глаза и спросил:

– Кто там? Чего надо?

– Это я, Кусандра, – послышался голос. – У вас, ваше величество, кто-то в гостях?

Раздался скрип растворяемой двери. Алиса шепнула королю:

– Не выдавайте меня! – И спряталась под трон-кровать. Там было пыльно и темно.

– Не беспокойся, – сказал король.

Слышно было, как Кусандра подходит к королю. Он нес в руках фонарик, и от света фонарика по полу тронного зала забегали длинные черные тени.

– Мне показалось, что я слышу голоса, – сказал Кусандра.

– Я сам с собой разговаривал, – сказал король. – Кстати, я рад, что ты наконец пришел. Что случилось? Почему за мной не ухаживают?

– Значит, у вас никого не было? – повторил свой вопрос Кусандра, не обращая никакого внимания на слова короля.



– Я не намерен отвечать, – сказал король королевским голосом, – пока не услышу объяснений. Где директор Царевич? Я требую, чтобы он немедленно пришел сюда и извинился. Я буквально умираю от голода! Вы слышите, от голода! У меня начался бред, я разговариваю сам с собой, а вы смеете задавать мне глупые вопросы!

– А мне показалось, что кто-то был, – сказал Кусандра, но уже не так уверенно, как вначале.

В голосе короля гремели раскаты грома, с потолка посыпалась труха и захлопала крыльями, заметалась в вышине летучая мышь. Алиса сжалась под троном, стараясь не шевелиться и ничем себя не выдать. А тут еще страшно захотелось чихнуть. Алиса начала чесать переносицу.

– Поймите, – сказал Кусандра почти виновато, – Ивана Царевича вызвали в город Тимбукту на конференцию…

– На какую такую конференцию? – спросил грозно король. – Почему он мне не доложил? Кто в конце концов здесь хозяин? Он или я?

– Вы, ваше величество, – сказал Кусандра. – Но он директор, и я ему подчиняюсь. Никаких указаний по поводу вашего кормления он не оставил. Забыл, наверное.

– А у тебя своя голова есть?

– Занят я был. Столько дел! Все на меня одного свалилось. Подумать только, сегодня с утра занемог дракон Змей Гордыныч, и я полдня искал по всей Москве врача, который может его вылечить. А теперь еще в заповедник пробралась какая-то шпионка, и ее надо выловить, прежде чем она чего-нибудь натворит. Я же за все в ответе перед директором и наукой.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.