Страница 43 из 52
– Слушай, когда Перлита говорила, что она что-то там наколдовала со взрывчаткой, ты не уточнял – что именно наша мастерица придумала?
– Ты о чем? – не понял его водолаз.
– Мы не просто попали рядом с килем у мерзавцев, мы им весь всю сердцевину разворотили. И теперь корма уже идет на дно, а нос вроде еще болтается... Я почему спрашиваю. Вдруг эти штуки у нас под плавниками сдуру шарахнут от удара или какой протечки. Мало никому не покажется. Из охотников сразу в покойники пойдем, как ты говоришь – без остановок.
На палубе “Мамы Зубатки” царило ликование. Еще бы – пиратский корабль после взрывов начал тонуть. Сначала он почти сложился посередине, затем с протяжным скрипом разломился и задрал вверх корму с бешенно вращающимся винтом. Потом задняя часть неожиданно быстро ухнула на дно, оставив задранный в небо щербатый нос, который медленно погружался. Прежде чем Ностро успел выбрать якоря и отправиться к месту крушения, на воде болтались лишь редкие обломки, несколько досок и трое чужих абордажников. Точнее говоря, только троих смогли выловить, сначала орущих голов было больше. Но когда спасение добралось до неудачников, на месте уже пировала стая зубаток. Поэтому добыли – что успели.
Первый из пиратов прожил всего пару минут на палубе, истекая кровью из порванных в клочья ног. Второй был цел, хотя от ужаса заикался и не мог внятно произнести ни слова. Последним неожиданно оказался старый знакомый, увидев которого Ярый чуть не уронил багор:
– Ты посмотри! Господин полицмейстер решил нас столь странным образом поприветствовать. Кто бы мог подумать...
Шугерт отер струйку крови из разбитой головы и кисло усмехнулся. Доказывать, что тебя держали в заложниках или придумывать какую-нибудь дурную историю смысла не было. Дернул же черт выйти наружу и разглядывать концовку боя на глазах у чужой команды. Хотя, остался бы в рубке, так бы рядом с капитаном и скосило. Все же первый удачный выстрел ушкуя оказался на редкость смертоносным.
Еще через полчаса чуть успокоившийся захваченный матрос вовсю “пел”, постоянно кивая на начальника полиции. В ход шли слухи, чужие байки и подслушанные разговоры. И чем больше он болтал, тем сильнее мрачнел Ностро. Но точку в исповеди поставил Каппа, который уже успел припарковать “Нау” снова рядом с бортом и теперь считавший оптимальные варианты.
– Как у вас с пиратами поступают? – спросил он капитана.
– В петлю, – коротко бросил тот в ответ.
– В Лортано или на месте?
– На мое усмотрение.
Каппа покосился на бледную Перлиту, которой уже шепнули про запланированную пиратами ей страшную участь, затем предложил:
– Какой смысл падаль с собой тащить? Еще попытается освободиться по дороге и нападет на охрану. А в городе наверняка куча заступников найдется, откупится... Предлагаю судить и за борт. Есть возражения?
Ностро повернулся с собравшимся рядом матросам, одновременно отметив, что теперь уже оба орудия “Зубатки” приведены в боевое положение и рядом застыли стрелки. Затем поправил фуражку и громогласно объявил:
– Нам очень повезло, что не пришлось хоронить друзей. И просто чудо, что отделались лишь ранениями... Трое в лазарете будут до возвращения домой, еще пятеро смогут помогать другим... Сплавали на удачу, называется... Согласно морского кодекса спрашиваю: есть ли желающие замолвить слово за грабителей и убийц, которых мы взяли в плен? – Подождав минуту, повернулся к водяному: – Решение команды, мной подтвержденное... Пиратов приговариваем к смерти. Приговор исполнить на месте...
Не обращая внимание на испуганный крик пленного Ярый подтащил его к борту, быстро полоснул остро отточенным ножом по горлу и перевалил дергающееся тело в воду. Шугерт попытался было вскочить на ноги, но стоявший рядом Данко приложил полицмейстера по затылку, затем вдвоем с другом они доволокли здоровяка до фальшборта и неудачливый пиратский лидер с перерезанной глоткой так же улетел в пучину.
– Все, по местам разобрались! Гралл уточнит вахты, а сейчас на палубе прибраться, оценить повреждения. И будем уходить, пока еще кто не заявился...
Когда судовой двигатель начал свою неспешную песню, Каппа со своей крохотной командой уже был внутри “Нау”. Он успокоил Ностро, что все будет нормально и посоветовал как можно быстрее возвращаться домой. Раненым нужно было оказать квалифицированную помощь. Да и дырки от шрапнели желательно было заделать как следует, а не затычками из деревяшек. Счастье еще, что во время схватки “Мама Зубатка” не получила серьезных повреждений. Чудом по краешку страшной беды прошли, буквально чудом.
– За нас не волнуйся. Сейчас передохнем на песочке, а ночью подсплывем, торпеды навесим и воздухом свежим подышим. Как договаривались, две недели здесь, потом идем к дальней родне Оксы, что в трех-дневном переходе отсюда. Там дозаправимся и так же на небольшой глубине до Монторсо. Перлита хотела кое-что в их мастерских прикупить. Ну и домой. Это тебе во время шторма лучше на поверхности не болтаться, а меня разве что чуть покачает.
– Ага. Но до этого ты хочешь пустить кровь ублюдкам.
– И пущу, если они сюда заявятся. Как видишь, испытания нового оружия прошли блестяще...
На этом Каппа попрощался с Ностро и теперь каждый из экипажей готовился решать собственные проблемы. Моряки шли в Лортано, а подводные охотники готовились залечь в засаде...
Сегодня на базе был праздник. Большой праздник. Сегодня первая группа штурмовиков возвращалась домой, чтобы обеспечить беспроблемную передачу золота на Землю и подготовить эвакуацию основного части персонала. Но сначала Ганс хотел отправить подарок бывшим акционерам столь рискованного предприятия.
Разглядывая серого от страха толстяка, госпожа штурмбаннфюрер заканчивала короткий инструктаж:
– Послушай, Пабло, мы хотим решить все проблемы мирно. Поэтому страхуемся. Ты прогуляешься в точку высадки, убедишься, что там нет никаких головорезов с автоматами и отошлешь обратно подтверждение. Если же твои приятели решили прибрать золото, а нас бросить подыхать здесь, то пошлешь другую телеграмму, текст ты знаешь. Ну и постараешься им объяснить, что обманывать деловых партнеров вряд ли будет полезно для их здоровья.
– Но я мог бы убедить их и без взрывчатки на поясе! – заканючил контрабандист.
– Неужели? Тогда считай, что это наш бесплатный подарок и лишний стимул для проведения переговоров в правильном направлении. И не забудь, наш сапер совсем с головой не дружит, поэтому схему запутал так, что любая попытка снять жилет вызовет детонацию. Так что...
Маленькая пещера была забита разнообразным оборудованием под самый потолок. Переплетение черных кабелей, мигающие лампы на кусках непонятных панелей, медленно вращающиеся шестерни и свист от набирающего скорость паровика. Казалось, что окончательно спятивший профессор собрал воедино все, что видел когда-либо на иллюстрациях стим-панка, добавив от себя чуть-чуть компьютерных безделушек и хорошенько перемешав. Но как бы ни было, порождение сумрачного тевтонского гения, помноженное на местных сгинувших яйцеголовых – работало. И сейчас свет ярких ламп освещал металлический круг, установленный на небольшом постаменте прямо посередине. Около двух метров в диаметре, с затейливой вязью непонятных иероглифов по краю, с грубыми кляксами сварки в местах крепления проводов. И с перепуганным Пабло в центре, с напяленным на мятую рубашку безразмерном спасательном жилетом, в котором торчали из кармашков концы динамитных шашек. Тот самый лучший сапер команды авантюристов постарался на славу, превратив человека в осла, груженного смертельным гостинцем.
Убедившись, что все готово к переброске, Ганс взобрался на платформу, приобнял контрабандиста и прошептал на ухо: