Страница 1 из 3
Сиэтл, штат Вашингтон.
От лица Ричарда Брантона:
Казалось, это был обычный будний день. Среда, и рабочее время стремительно подходило к концу, показывая 4:57 вечера. Я, будучи агентом по недвижимости, находился в своем офисе, занимаясь бумажной работой, мысленно планируя наступающий вечер. Но мои мысли были прерваны моим секретарем Мередит, которая принесла мне письмо… письмо, которое заставило меня пережить волну нарастающего ужаса.
Я насторожился, увидев обратный адрес отправителя – это был адрес моего отца, который жил в Майами вместе с моей младшей сестрой Фэй. Письмо отца в конверте содержало в себе короткий текст,
«Ричард,
Здесь происходят странные вещи.
Нам необходимо твое присутствие.
Пожалуйста, приезжай как можно скорее.
Извини за все неудобства.
Твой отец, Луис.»
Я поспешно покинул офис, предупредив начальство о своем намерении покинуть Сиэтл на неопределенное время. Мередит заказала авиабилет в Майами на ближайший рейс, и у меня даже было время, чтобы заехать домой и собрать необходимые вещи.
Казалось, время замерло…
Прибыв в аэропорт, я обнаружил, что мой рейс задержали из-за нелетной погоды. Я, как и другие пассажиры, ждали более пяти часов перед тем, как, наконец, небо прояснилось, и мы поднялись на борт авиалайнера.
Почти шесть часов полета были невыносимыми. Я понимал, что ситуация могла не быть такой негативной, как я мог себе ее представить. Но также я понимал, что отец не стал бы вызывать меня в родной город таким странным путем.
Спустя несколько часов наш самолет приземлился.
Это было ранее утро. К моему удивлению, в Майами нас ждал густой туман, покрывавший каждую улицу города. Где-то даже остановилось движение. И все же мне удалось взять такси и доехать до дома моего отца достаточно быстро из-за отсутствия пробок.
Его дом был огромным. Сделав состояние в юридической деятельности, отец смог себе позволить приобрести двухэтажное строение с достаточно большой территорией, которая была ограждена забором с системой сигнализации. Но стоя перед входом, я обнаружил, что входная калитка была открыта.
Я замер. Я утешал себя мыслью о том, что это были лишь охранники, которые направились проверять территорию вокруг дома, но в таких ситуациях, по крайней мере, один из них должен быть внутри периметра. Но я увидел ни одного из них.
Мне не оставалось других вариантов, кроме как двинуться вперед.
Я шел сквозь этот нетипичный для Майами густой туман, прислушиваясь к звукам. Я не ожидал услышать что-то необычное – все-таки в такое ранее утро этот дом всегда был погружен в сон. Я добрался к входной двери дома. Я с ужасом обнаружил, что она была открыта.
«Отец?» Я крикнул, войдя в дом. «Фэй? Камилла? Есть кто?» Я прошел вперед, осматриваясь. То, что я увидел, заставило меня вызвать 911.
***
Полицейский детектив Рой МакМэхон прибыл к дому Луиса Брантона в течение десяти минут вместе с группой криминалистов. Он не думал открывать дело прямо сейчас, однако имя Брантона имело особое отношение – у Луиса были тесные связи с Капитаном Полицейского участка, он был одним из самых известных и успешных адвокатов в Майами, даже имея востребованность в других штатах страны.
Увидев Ричарда стоящим у открытой калитки дома, Рой показал ему свой полицейский значок. «Мистер Брантон, я детектив Рой МакМэхон, полиция Майами.»
«Ну, мое имя вы знаете.» Ричард пожал руку детективу. «Я вижу, вы прибыли сюда в сопровождении ваших людей? Тогда почему они не заходят в дом?»
«Мистер Брантон, пройдемте в дом? Я хочу увидеть все сам.»
«Конечно. Прошу вас.» Ричард сделал шаг в сторону, позволяя детективу шагнуть на территорию дома.
МакМэхон уверено шел к дому и, наконец, вошел внутрь.
Дом выглядел так, словно его жители бросили его в дикой спешке – разбросанные вещи, опрокинутые вазы с цветами, телефонная трубка стационарного телефона лежала на полу, издавая монотонные звуки, чей-то мобильник был среди упавших с полок книг. К удивлению, даже камин в гостиной все еще поддерживал огонь.
«Я надеюсь, вы ничего здесь не трогали?» МакМэхон обратился к Ричарду, который стоял позади него.
«Нет, сэр.» Тот ответил. «Я ничего не трогал.»
«Вы пытались найти кого-то самостоятельно?»
«Да. Я звонил на мобильные номера отцу, моей сестре, охранникам, горничным… Все находятся вне зоны действия сети.»
«Странно…» МакМэхон задумчиво сказал. «На втором этаже та же картина?»
«Я не поднимался туда.»
МакМэхон посмотрел на Ричарда, обернувшись. «В самом деле?»
«Я подумал, что мне не стоит.» Ричард пошатнулся. «Я боялся увидеть там кого-то…» Он махнул рукой, не желая продолжать.
«Что ж. Полагаю, время пустить сюда криминалистов.»
***
От лица Ричарда Бартона:
Группа криминалистов из полиции Майами работает в доме уже более трех часов. Меня радует одно – они не нашли… они не нашли чьи-либо тела в доме. Я принял этот факт, как хороший знак. Но возможно, я поспешил…
Я курил сигарету, стоя у открытой калитки и сжимая мобильный телефон. Количество моих исходящих звонков превысило две сотни – я все еще надеялся дозвониться до отца, до Фэй или кого-то из их людей, но, разумеется, черт возьми, безуспешно.
«Ричард?» Детектив МакМэхон подошел ко мне, держа папку с каким-то бумагами.
«Что-нибудь нашли?» Я спросил, выбрасывая сигарету в урну.
Детектив покачал головой. «Наши люди все еще работают над этим. Простите, но нам нужно проехать в участок.»
Мне ничего не оставалось, как согласится. Мы прибыли в тридцать шестой участок и, пройдя мимо столов других детективов, мы очутились в некой комнате отдыха, где царил запах греческой еды и, конечно, кофе.
«Я думал, нам положено говорить в комнате для допросов.» Я сказал после того, как МакМэхон велел мне сесть за старенький деревянный стол.
«Но мы можем поговорить здесь, Ричард.» Детектив сел напротив меня. «Хотите кофе?»
«Нет, спасибо.»
«Хорошо.» МакМэхон открыл папку и взял ручку. «Скажите мне, с чего все началось?»
Я выдохнул. «С того, что я получил письмо.»
«Когда?»
«Вчера вечером.»
«Вы получили… е-майл?»
«Нет, детектив. Я получил обычное письмо в белом конверте.» Я вытащил из кармана моего пиджака письмо от отца и передал его МакМэхону. «Я сразу вылетел сюда, но мой рейс задержали.»
«Как часто ваш отец писал вам письма подобного формата?» Детектив спросил, читая письмо.
«Никогда.» Я коротко ответил, но поймал вопросительный взгляд детектива. «Да, он обычно присылал мне электронные сообщения либо использовал телефон.»
«И вы не нашли это подозрительным?»
«Я нашел это странным. Я действительно не понимаю, зачем присылать бумажные письма, если происходит что-то серьезное, если есть возможность сообщить об этом более быстрыми способами.»
«Согласен.» Детектив написал что-то. «Доставка письма обычно занимает от двух до трех дней. За это время многое могло произойти. Как давно вы связывались с кем-то из дома?»
«Около пяти дней назад, я думаю. Я звонил отцу. Я говорил с ним и с сестрой.»
«И какими они были?»
«Я не заметил ничего необычного в их словах или интонации.»
«И у вас нет предположений, что могло бы случиться?»
Я покачал головой. «Нет. Абсолютно никаких.»
«Знаете, Ричард…» Детектив откинулся назад. «Я бы не начал это дело, не имея весомых для этого причин. Дело в том, что Луиса Брантона разыскиваете не только вы – его начальство тоже не слышало о нем несколько дней. А ваша сестра Фэй не общалась со своим парнем, со своими подругами примерно все это время.»
Я не знал, что сказать. Я просто ждал слов детектива.
«Так что…» Он продолжил. «Если вы получили от них звонок, как вы сказали, пять дней назад, Ричард… Их дом был уже заброшен.»
Спустя еще немного времени банальных вопросов, я направился в одну из гостиниц – я даже не мог думать уезжать из Майами в Сиэтл, пока полиция не закончит это расследование. И не имеет значения, сколько времени это займет, ведь главное… чтобы не было слишком поздно.