Страница 66 из 66
— Я вот только не понял, когда мы его изучили, — отметил я, выходя из машины вслед за магессой и убедившись заодно, что могу не только понимать, но и изъясняться на торфу.
— Я попросила сёкаю, чтобы она обучила вас во сне, — ответила Мариша. — Ваш словарный запас сейчас составляет около пяти тысяч слов, ну и, естественно, вы знаете грамматику речи.
— Это так просто — выучить чужой язык? — спросила Виктория.
— Самим вам добиться этого результата было бы не просто, — ответила магесса. — Но умелая телепатка помогает достаточно легко преодолеть языковой барьер. А теперь следуйте за мной. Врата уже должны быть заряжены и подготовлены для перемещения. Не будем заставлять себя ждать. Утекает не только чужое время, но и чужая мана.
Она проследовала в отдалённую часть зала, к небольшому квадратному постаменту с трёхметровой стороной, возвышающемуся сантиметров на двадцать над полом. В каждом углу его располагались фигурные белые столбики, которые высотой своей достигали человеческого пояса. Мариша встала на постамент и повернулась к нам.
— Давайте сюда ко мне.
Слова её были обращены в основном к нам с Викой. Амазонки и так без всякого приглашения поднялись на возвышение и встали рядом с ней. Стоило всем оказаться в пределах квадрата, как магесса коснулась одного из столбов, и все они разом засияли. Я испытал кратковременное чувство падения, а потом оказался в другом, ещё более просторном зале.
«Ого! Так это был телепорт?» — подумал я.
— Да, — подтвердила сёкая, — но не заклинание, а магическое устройство. И оно практически не напрягает мага. Самую малость маны приходится потратить, чтобы оно сработало. Но ты лучше посмотри в центр зала. Вот это стоящая внимания штуковина!
Я взглянул в подсказанном направлении и обнаружил круг, составленный из высоких камней, чем-то напоминающий стоунхендж, но более компактных размеров.
«Это портал между мирами?» — уточнил я.
— Именно так. И он воистину велик.
От строения отделилась фигура в длинном плаще с капюшоном и шагнула к нам.
— Миледи Моорхарт, — прозвучал мелодичный женский голос, и фигура в плаще почтительно склонилась. — Я приветствую Вас и Ваших подданых в нашей скромной обители.
— Ох, Миранда, зачем же так официально? — капризным голосом отозвалась Мариша. — Сколько раз уже просила по фамилии меня не называть.
— Вы не должны сторониться своего великого рода, миледи, — продолжила осуждающе увещевать женщина в плаще. — Я этого не одобряю.
— Хорошо-хорошо, — примирительно сказала магесса и тоже сделала лёгкий приветственный поклон. — Наша договорённость в силе?
— Конечно, миледи; Круг Власти заряжен, и мои сёстры готовы послужить вам проводниками.
— Это очень хорошо, Миранда. Надеюсь, мои подарки Вам тоже подошли?
— О боги! От Ваших подарков, Мариша, половина наших сестёр отправилась на Форсу рожать мальчиков, — заявила женщина в плаще с притворным возмущением. — А вторая половина дни и ночи напролёт тешит свою похоть с париями, вместо того чтобы отдаваться саморазвитию и работе. В кои-то веки мы обосновались в мире, где нас не одолевают грешные желания, и здесь Вы умудрились нарушить нашу идилию.
— Хи-хи-хи, — рассмеялась Мариша. — Как же я рада, что смогла угодить.
— У-у-у! Неисправимая распутница!
— Ага, я это дело люблю. А как там поживает мой Марк?
— Прекрасно он поживает, — промурлыкала Миранда уже совсем другим, вожделенным голосом, — и благословляет нашу обитель тремя разноцветными удовольствиями.
— А насколько проросли его миленькие веточки?
— Шесть зелёных, пять оранжевых и два розовых, но прогресс на этом, к сожалению, остановился.
— М-м-м, вот как. Число четырнадцать многие трудности сулит, но, кажется, я подобрала ключик к его достижению. Ухаживайте больше за зелёной веточкой. Прорастёт она — прорастёт и оранжевая. А ещё насчёт розовой остановки у меня появились интересные идеи, Миранда. Так что если зелёная ветвь не продвинется к моему возвращению, то, возможно, я уже подберу ключик к продвижению розовой. Очень любопытный ключик, надо сказать.
Если честно, я в тот момент ничего не понял из объяснений Мариши, даже несмотря на то, что уже знал её родной язык. Я разобрался в сказанных вещах гораздо позже, когда сам стал проходить эти этапы развития.
— Боюсь, я увлекла Вас разговорами, миледи, — поклонилась женщина в плаще, — и задерживаю уход.
— Ох, точно, — всплеснула Мариша руками. — Моя вина. Но не будь ты такой тактичной, Миранда. И не стесняйся в следующий раз дать мне пинка, с назиданием, мол, какого хрена ты базаришь, когда у нас тут мана горит.
— Ну, что Вы такое говорите, миледи?
— Всё, мы уходим. Ребятки, давайте все в круг. А то тут у нас привратники уже перегреваются.
Вся наша команда прошла через строй камней и собралась в центре магического строения. В тот момент я увидел и других женщин в длинных плащах, стоящих вдоль окружности между каменных столбов. Всего привратниц было шестеро, не считая Миранды. И когда та присоединилась к своим подругам, все они синхронно вытянули руки в стороны и проникновенно запели. Камни тут же стали светиться и слегка потрескивать от статического электричества и пробегающих по ним разрядов. Постепенно свет их накалялся, наращивая свою интенсивность, а потом вдруг ярко полыхнул, как фотовспышка, и тело моё тут же охватил жар.
— Мама! — успел испуганно вскрикнуть я, чувствуя, что буквально закипаю изнутри, а потом ощутил стремительное падение вниз и отключился.
Такими оказались мои последние ощущения на родной планете Земля, и очнулся я уже в параллельном мире Форсу. Ох, братцы-сестрицы! Я и подумать не мог, какие потрясающие приключения ждут меня в самом скором будущем. Но это уже другая история.
Конец первой книги