Страница 21 из 33
Старший из обитателей башни отвел Карста в прохладную комнату, помог ему раздеться и умыться, принес пищи и еще немного питья и, молча указав на кровать, удалился.
Предельная физическая усталость и истощение совершенно подчинили себе все существо Карста. Воспоминания об удивительных и страшных событиях последних дней не вызывали ничего, кроме желания уснуть. Поев, Карст подошел к маленькому хоккоку, прикрепленному к стене. Повозившись некоторое время с настройкой и вызовами, он ничего не добился и, махнув рукой, решительно направился к кровати.
Он проснулся ночью. Бледно горел люмион. Эта комната находилась в подземной части башни. Гул машин был не так резок. Он походил на звук, издаваемый мегуро-динамами эоланов. Карст не сразу сообразил, где находится. Он хотел, было, уже повернуться на другой бок и снова заснуть, но стал раздумывать, — куда же он летит. И тут же моментально все вспомнил. Физически он вполне отдохнул. Только ноги еще немного болели от неудобной ходьбы. Рядом на стуле он нашел приготовленное новое платье. Одевшись, Карст поднялся наверх. Старший из трех обитателей станции встретился ему на лестнице.
— А я шел к вам. Как отдохнули?
— Прекрасно.
Они стояли и молча смотрели друг другу в глаза. Потом человек решительно подошел к Карсту вплотную и взял его за руку. Он был заметно взволнован, но, видимо, старался это скрыть.
— Скажите, вы… бессмертный?
— Да, — просто ответил Карст и, чтобы не смущать собеседника своим тяжелым взглядом, отворачиваясь в сторону, добавил:
— Я вам все расскажу, — может быть, вы мне чем-нибудь поможете.
Они отправляются наверх в просторный кабинет. Два других обитателя станции сидят у стола, уставленного кушаньями и напитками. При входе Карста они встают и не без робости кланяются. Они знакомятся. Все трое оказываются дежурными рабочими. Каждый имеет звание инженера мегур-электрика. На их обязанности лежит наблюдение и уход за силовой магнитной станцией. Они здесь недавно. Через месяц прилетит смена.
Карст старается найти подходящий тон для беседы с этими людьми. По всему видно, что чувствуют они себя крайне неловко и напряженно. Садясь за стол, Карст сказал:
— Расскажите все, что вам известно. Потом и я расскажу о себе.
Карст принялся за еду. Старший прошелся несколько раз по кабинету. Наконец, сев в большое кресло, опустил голову на руки и начал:
— За эти дни мы не видели ни одного человека. Раньше по линии два раза в день пролетал эолан, непрерывно работал хоккок. Теперь мы совершенно отрезаны от всего мира. Хоккограммы получали несколько раз, но сведения отрывочны и несвязны. Сначала мы получили известие, что явились бессмертные, никто больше не будет умирать… но это вам вероятно, известно?
— Да, конечно. Продолжайте.
— Потом, сразу же опровержение. Ни тот, ни другой из говоривших не закончил своей речи. У нас создалось впечатление, что у аппарата, подававшего эти сведения, происходила борьба.
Рабочий понизил голос, как бы стесняясь, и продолжал:
— Если бы представлялась какая-нибудь возможность, мы тотчас покинули бы свою башню и отправились в Восьмой Город, но, — он засмеялся, — не могли же мы бежать по магнитам пустыни! До вечера ждали мы эолана. Он так и не прилетел. Вскоре после этого странного сообщения начался ураган и буря, каких мы здесь не видали.
— А землетрясение у вас было?
— Нет, не было, только ужасный ветер. Наша башня едва выдержала напор. Это здесь продолжалось не более трех часов. Потом все быстро стихло. Мы ходили пешком к соседней Северной башне. Там никого не оказалось, и машины были остановлены. Вероятно, дежурные все же ушли. Мы ходили вдвоем вот с ним, — рассказчик кивком головы указал на одного из своих товарищей, — возвращались уже поздно и видели несметное число эоланов. Они на большой высоте летели по курсу, приблизительно, на Пиренеи. По меньшей мере, час они летели густыми массами. Я, пожалуй, затруднился бы определить их количество… С тех пор мы питаемся только теми отрывочными сведениями, какие нам иногда приносит хоккок. В сообщениях описывалась внешность бессмертных. Мы себе так вас и представляли. Потом мы узнали, что бессмертные покинули Восьмой Город вместе с союзной эскадрой. Но и это было тотчас же опровергнуто. Кто-то определенно заявил, что они остались там и готовятся к защите. Наконец, Восьмой Город перестал давать сообщения. Стали поступать путаные известия из разных мест. Кричали о бое наших магнит-дредноутов с американскими эоланами под Восьмым Городом, о прибытии каких-то сил с Луны, даже о гибели бессмертных. Следующие два дня хоккок вызывал только один раз. Сообщалось что-то о крупных событиях в Америке, но мы не могли понять, в чем там именно дело. Незадолго до вашего прихода мы узнали, что бессмертные от чего-то спасены, но исчезли бесследно. Это сообщение было прервано другим: о вмешательстве жителей Луны, селенитов, и гибели американских воздушных эскадр где-то в устье Енисея. Вот все, что нам известно. Вероятно силовые установки не работают, потому что хоккок почти все время молчит.
Во время этого рассказа Карст успел выпить целый кувшин прекрасного прохладительного напитка, не забыв также и о еде.
— Я — один из бессмертных, — сказал он, отодвигаясь от стола, — я потерял своих товарищей при тяжелых и грустных обстоятельствах. Двое из них живы, но я не знаю, где они находятся. Мне надо во что бы то ни стало найти их.
Карст вкратце рассказал о своих бедственных приключениях. Башенные жители молча и внимательно слушали.
— Вы здесь, в пустыне, не можете себе представить, что творится в населенных местах. Это, пожалуй, единственное место на земном шаре, где так спокойно. О вас все забыли. И долго, наверно, не вспомнят. Кстати, велик ли здесь запас пищи?
— Для троих, приблизительно, на год.
— Значит, можете пока сидеть и ни о чем не заботиться. Завидная судьба!
Карст на минуту задумался, потер лоб и рассказал о злоключениях на эолане, который всю ночь летел на юг.
— Командир эолана хотел доставить нас в безопасное место. Что из этого вышло! На борту у нас было восемь трупов: шесть из команды и два бессмертных. В живых оставалось четверо. Мы были крайне истощены и слабы. Один бессмертный, она раньше была женщиной, — не участвовал в работе и управлении. Она почти помешалась. Мы втроем посменно дежурили в кабине управления. Курганов, — так зовут старшего бессмертного, — обязательно хотел похоронить трупы. Для этого надо было спуститься на землю. Командир эолана уговаривал его просто выбросить их за борт, но тот настоял на своем. В совершенном мраке мы опустились в безлюдном на вид месте у северных берегов Средиземного моря, недалеко от Италона. Не решаясь давать свет, мы в темноте принялись за работу. Надо было выкопать порядочную яму, что без инструментов представляло трудную задачу. Часа через два яма была готова. Начинался рассвет, и рядом в долине раздавались какие-то подозрительные звуки. Мы сначала думали, что это шумит водопад, но когда звук внезапно прекратился, поняли свою оплошность. Трупы были уже в яме. Оставалось только засыпать их землей… Представьте себе внезапный ослепительный свет. Нас окружало совсем не то, что мы предполагали. Темная масса, принятая нами за холм, оказалась большим магнит-дредноутом, до половины засевшим в болото. Он выбросил на большую высоту шар люмиона, и вокруг стало светло, как днем. Со стороны нашего эолана к нам приближались какие-то люди в круглых шапочках. Видно было, что они торопились, но подвигались вперед очень медленно. Движения их были ленивы. Мы раньше не заметили ничего подозрительного. Вероятно, наше внимание и осторожность были так же плохи, как и физическое состояние. Мы сразу поняли, что это — жители луны — селениты. Никто не знал еще, зачем они явились на Землю и какова их позиция в настоящей борьбе. Можно было предполагать, что они пойдут за Союзом. Влияние Штатов на Луне за последнее время сильно ослабело, но… в тот момент было не до политических соображений. Мы понимали только одно: нас хотят поймать. У могилы нас было трое. Больной бессмертный оставался в эолане. В поисках мягкого грунта мы удалились от него метров на сто. Соображать некогда было. Курганов толкнул меня в спину: «Беги!» Мы помчались навстречу толпе селенитов. Они шли с пустыми руками. Я успел сообразить, что, может быть, удастся разбросать их. Они физически очень слабы. Я ясно видел, что другая кучка маленьких фигурок возится около нашего эолана. Не оглядываясь назад, я врезался в самую середину приближавшейся толпы и принялся прочищать путь. Они не устрашились моего необыкновенного вида. Я сразу оказался буквально облеплен ими. Но они едва стояли на ногах и, раз упавши, долго не могли подняться. Курганов и командир эолана пробивались в нескольких шагах позади меня. Их оттесняли в сторону, но я не мог возвращаться назад. Вся эта борьба происходила в полном молчании. Мне удалось продвинуться почти на половину пути, когда внезапно стало быстро темнеть: люмион угасал. Селениты оставили меня и врассыпную бросились к магнит-дредноуту. На нем выдвинулись мегур-лучевые башни. Я взглянул наверх: в последних отблесках люмиона виднелось несколько парящих эоланов. По конструкции сразу видно было, что это американцы. С последней вспышкой люмиона я домчался до нашего эолана. «Курганов! — крикнул я. — Сюда!» В этот момент люмион погас. Наступил беспросветный мрак. Я стоял в нерешительности у открытого люка. Силы меня совсем покидали, но меня заставил взять себя в руки издалека донесшийся крик Курганова: «Карст, улетай! Я тебе это приказываю!» Я мог только перевеситься животом через край люка и как мешок свалился в кабину. Добравшись до доски управления, я еще нашел в себе силы нажать рычаг хода и лишился чувств…