Страница 18 из 38
— Мою магию трудно переносить другим людям. Даже такое простое заклятие. — объяснил герцог. — Я понимаю, это неприятно, но вы могли простудиться. — я не стала говорить, что мне не было неприятно.
Герцог помог мне подняться, а потом завернул меня в мой плащ. Оказывается я на нём лежала.
На мельницах уже не было блока, я проверила. И, похоже, что герцог тоже проверил. Мы пошли в сторону дома старосты.
— Вы не представляете, какого было моё удивление, когда вы сняли плащ и я вас узнал. — проговорил герцог. — Я то надеялся, что вы сейчас спите, а не разгуливаете ночью по деревне. Да ещё и в таком виде.
— А какого моё было, когда я увидела вас держащего того парня. Но я бы всё равно его догнала. — сказала я.
— НЕ сомневаюсь. Как вы выбрались из комнаты? — спросил эл Дреко.
— Через окно. — ответила я.
— Я так и подумал. — сказал герцог.
— Вы знали, что это русалка поставила блок с самого начала?
— Я предполагал, но не знал мотива.
— Теперь проблема решена. — сказала я.
— С вашей помощью. — добавил герцог. — Наверное, мне лучше сотрудничать с вами, чем замыкать в комнате. Я просто привык решать проблемы один.
— Когда мы отправляемся в следующую деревню? — задала я вопрос.
— Завтра после обеда. Вам нужно отдохнуть после ночных приключений. — ответил герцог.
Когда мы пришли в дом старосты, герцог расколдовал мою дверь. А когда зашла в свою комнату и закрывала дверь, я услышала тихое, на грани шёпота:
— Спокойной ночи, Жозефина.
Глава 10
К гхшунфгу его челюсть! Как же спать хочется. Что ж так плохо то! Мне срочно нужен платок и чашка чая. Горло болело нещадно. Было такое ощущение, что по моему горлу всю ночь скребли кошки своими когтями. Что б им пятая нога ежа пинков надавала.
Я открыла один глаз, посмотрела в сторону окна, оно было зашторено, но сквозь ткань упорно пробивались солнечные лучи, закрыла свой бедненький глазик. Полежала ещё немного, раздумывая над тем, что нужно кого-то позвать, но измученное горло не давало мне это нормально сделать.
Смешно, лучшая целительница Академии Магии лежит и мучается от простуды. А всё из-за моей особенности, я не могу исцелять себя, любого другого человека могу, а себя нет. Выругалась вслух хриплым, срывающимся голосом и услышала, как рядом кто-то закашлялся. Медленно повернула голову и, открыв глаза, увидела герцога, стоявшего и смотревшего на меня округлыми глазами. В его взгляде так и читалось осуждение.
Я не стала спрашивать, что он делает в моей комнате, приняла полулежащею-полусидящую позу и попросила одними губами:
— Горячего. Чая. Мне.
— Что? Что вы сказали? — спросил герцог.
Я поманила его пальцем к себе и когда он насторожено, наклонился ближе, я повторила свою просьбу. Герцог снова округлил глаза и обвиняюще громко воскликнул:
— Да вы простыли!
Я согласно кивнула головой и издала болезненный стон. Герцог отшатнулся от меня, прищурился и сказал:
— Почему вы себя не исцеляете? — его голос так и сочился подозрительностью и насторожённостью.
Я пожала плечами и посмотрела на него жалостливым взглядом. Герцог как-то судорожно вздохнул и исчез в портале. Я закрыла глаза и тяжело вздохнула. Через пару минут я почувствовала запах травяного настоя и какой-то ароматной выпечки. Открыла глаза и с радостью обнаружила на прикроватной тумбочке огромную кружку горячего чая и булочку. Герцог стоял возле двери, и вся его поза говорила о том, что он чего-то от меня ожидает, чего-то не хорошего, какого-то подвоха.
И, между прочим, правильно делал. Когда я болею, то я становлюсь вредной, противной и невыносимой. Меня раздражает моя уязвимость и беспомощность.
Я потянулась к кружке чая, обхватила её двумя руками и с наслаждением сделала такой желанный глоток. Всё то время, пока я хрустела булочкой и похлёбывала чай, герцог эл Дреко стоял и наблюдал за мной. Скоро я расслаблено откинулась на подушки и довольно прикрыла глаза.
— Я не могу себя исцелить. — голос вернулся ко мне, горло ещё болело, но уже не так сильно.
— Почему? — спросил герцог. — Вы хотите, что бы я за вами ухаживал?
— Что?!? — возмущённо воскликнула. — Как вам не стыдно! Я не хочу, что бы вы за мной ухаживали. Просто я не могу себя исцелять, моя магия на меня не действует.
— Хм, хорошо. — сделал вид герцог, что поверил.
Я разозлилась и поведала герцогу о своих переживаниях:
— Ваше поведение отвратительно, герцог эл Дреко. — голос мой был холоден как никогда. — Вы врываетесь в комнату девушки без спросу, да и вообще через портал. А так не положено, сначала нужно стучаться в дверь. И сейчас я не одета, а вы стоите и смотрите на меня, как какой-то неотёсанный и невоспитанный грубиян. Не пожелали доброго дня, да и вообще не поприветствовали. — я сделала паузу и сказала нормальным тоном. — Будьте добры подайте мне носовой платок.
Герцог достал с внутреннего кармана своего камзола платок и отдал его мне. Я громко высморкалась и продолжила говорить:
— Я не потерплю ко мне такого отношения, может быть я и адептка, но я элла и требую от вас хоть чуточку уважения.
— У вас плохое настроение. — сказал герцог и вышел из моей комнаты через дверь.
Да, у меня плохое настроение, потому что я заболела и меня всё раздражает, очень раздражает.
На обед я пришла с взлохмаченной причёской, в неправильно застёгнутой рубашке, сверху которой накинута куртка, также, следует добавить, что я была в брюках. Я шла, беспрерывно чихая и высмаркиваясь, пока, наконец, не присела за обеденный стол, где уже вовсю трапезничал герцог.
— Вы начали обедать без меня. — прогундосила я и снова высморкалась, фу, терпеть не могу насморк.
— А я должен вас ждать? — удивлённо спросил эл Дреко, невинно посмотрев на меня, и насмешливо добавил. — Ужасно выглядите.
— Спасибо за комплимент. — зло хмыкнула.
— Это был не комплимент. — сказал герцог.
Я посмотрела на него ненавидящим взглядом, герцог, сделавший глоток какого-то пойла, закашлялся, поднялся и махнув кому-то за моей спиной сказал:
— Будьте добры, принесите обед элле Кавино. — обратил свой взгляд на меня и продолжил. — Жду вас во дворе, отправляемся через полчаса.
Аппетита не было, я поковыряла ложкой обед, который мне принесли, и медленно его отодвинула. Вышла во двор, нашла взглядом герцога, он стоял у конюшни и разговаривал со старостой деревни, Гарольдом. Я подошла к ним, поздоровалась и уткнулась в платок.
— Вы себя плохо чувствуете, элла? — заботливо спросил Гарольд.
— Не много. — сиплым голосом ответила я.
— Может, стоит отложить вашу поездку? Куда вам торопится-то? Как раз подлечитесь, моя невестка хорошо разбирается в лечебных травах. — улыбнулся Гарольд.
— Нет, благодарю вас, но мы поедим сегодня. — я заставила себя мило улыбнутся.
Герцог извинился и куда-то ушёл.
— Гхм. Многоуважаемая элла Кавино, позвольте выразить вам свою благодарность. За то, что исцелили всех больных моей деревушки. Чем я могу выразить свою благодарность? — староста серьёзно смотрел на меня.
Я глубоко вздохнула и ответила:
— Вы её уже выразили. Что на счёт денежной оплаты, то вы ничего мне не должны, всё оплачивает наше королевство.
— Также я хотел сказать спасибо вам за помощь в нашей проблеме с мельницами, герцог рассказал мне о вашем участии.
— Да не за что. И чего это вы так разговариваете? Мы что на приёме у короля? — поинтересовалась я.
— Да эт я просто, вы же элла. — пробурчал староста.
— Я ещё и целительница, так, что теперь, молиться на меня, что ль? — спросила я.
— Да нет. — хохотнул Гарольд.
Тут вернулся герцог и сказал, что всё готово, и мы можем выезжать. Я тепло попрощалась с Гарольдом и оседлала свою лошадь.
К вечеру мы должны были добраться до следующей деревни. Мы ехали по дороге, которую окружал лес. Герцог ехал молча, изредка поглядывая в мою сторону. Я же чхала и про себя ругалась. Надо будет раздобыть лечебных трав и приготовить пару зелий. В университете моими любимыми предметами были лечебные травы и зельеварение.