Страница 74 из 82
Хотя просвещённые маги, к которым относились все кортальские участники экспедиции, не разделяли этих взглядов, но ничего не могли поделать с косными, отсталыми взглядами своих правителей. Они не занимали высоких постов в армии, так что близость ведьм в родном Кортале им не светила, слишком мало их там осталось. Зато здесь… Их выбрали! Ради такого каждый был рад вытерпеть выволочку от родного начальства. Даже если выгонят со службы, оно того стоило.
Счастливый Луис даже забыл, зачем он тут и больше прочих боялся, что дивная сказка кончится. Он готов был проводить со своей Гренной круглые сутки и огорчался только из-за того, что она время от времени покидала его, чтобы помогать Айре в организации спасательной операцией.
Обиженная Берта перебралась к своему новому возлюбленному — Эвмену. Как любовник он уступал своему предшественнику. Будучи человеком самовлюблённым, он не слишком заботился о том, чтобы его женщина получила удовольствие. Зато общение вне постели у них наладилось просто замечательное. Близость целей и задач роднило. Берта злилась на Алана за то, что он её проигнорировал, предпочёл эту долговязую блонду. Адель она ненавидела как ту, которая увела принца у неё из-под носа, а принца — за то, что даже не заметил её, Берту. Поэтому готова была всех их оговаривать и топить перед любой аудиторией, от преподавателей собственного университета, до королей.
Эвмен ни к кому не питал ненависти, но он тоже планировал представить в качестве ответственных за возникшие обстоятельства именно тех, кого ненавидела Берта. Всё равно будут искать виноватых, так пусть ими окажутся те, кто по вполне понятным причинам не сможет защищаться. Итак, Алан — агент Мерных искателей", Адель — связной, а принц виноват в том, что пошёл на поводу страсти к преступнице, отринув советы друга и указания короля.
Они тоже часами сидели в шатре и не столько предавались радостям любви, сколько оттачивали свои будущие показания. Мало ли как дело обернётся. Надо быть готовыми к любым вопросам и не противоречить друг другу. Тогда им поверят, а остальные ничего не докажут.
Тем временем подготовка спасательной операции шла полным ходом, несмотря на то, что ведьмы больше времени проводили в объятьях любовников, чем на месте проведения работ.
Они действовали по одним им известному плану. Не торопились выводить экспедицию из долины, где она стала заложницей собственного успеха, тянули время, но каждый день готовились к спуску. Под их охраной парни перетаскали добытые ценности туда, откуда их планировалось отправлять вниз, вбили в скалы крюки, установили кучу мелких и не очень понятных механизмов. Среди снаряжения, закупленного Аланом, было нечто подобное, но более крупное и громоздкое, работавшее на физической силе того, кто крутил вороток. А эти штучки были заточены под магию: магию ведьм.
Пять дней длилась подготовка и вот наконец на шестой спуск начался.
Хитромудрая Айра отлично всё организовала. Сначала спустила вниз, на берег реки двух своих ведьмочек и троих парней, затем туда же отправились торбы с сокровищами. Поглядеть на этот процесс захотели все. Стоило спустить первый вьюк с золотом, как на окрестных скалах возникли фигуры оставшихся в живых отщепенцев. Они стояли и смотрели, ничего не предпринимая. Догадались, наверное, что тут им кроме безвременной кончины ничего не светит.
Маги же спускали мешок за мешком и вскоре всё, что хранилось в пещерке, оказалось внизу. Затем ведьмы помогли парням спуститься самостоятельно, а Берту отправили вниз точно так же, как какой-нибудь тюк: в сетке из ремней.
В результате все они оказались на узкой каменной площадке у самого уреза воды. Перед ними, зажатая между двух скалистых берегов, кипела и пенилась Лиера. Сухопутной дороги нигде не наблюдалось, да и перебраться на другой берег представлялось практически непосильной задачей. Был бы среди них хоть один маг-водник…
— Как мы отсюда станем выбираться? — грустно спросил Луис.
Он и так уже был разочарован тем, что их с Гренной отношения подходили к логическому концу, а тут ещё это!
— Мы поплывём! — бодро воскликнула его обожаемая ведьма, — Девочки, доставай!
С радостным смехом ведьмы стали вытаскивать из своих сумок разноцветные шёлковые мешочки и класть перед собой на камни. Маги таращились на них в немом изумлении.
— Связывайте заранее, — скомандовала Айра, — а то уплывут без нас!
Кто уплывёт? Мужчины, ничего не понимая, тупо глядели, как девушки связывают мешки между собой специальными тросиками. Но вот подготовка завершилась и Айра снова дала команду:
— Надувай!
Не прошло и минуты, как весь каменистый берег заняли большие разноцветные матрасы, наполненные воздухом. Айра махнула магам:
— Мальчики, складывайте туда всю вашу добычу. Потом столкнём на воду и поплывём.
— А выдержат? — не скрыл своих сомнений Томас.
Ведьмы посмотрели на него с жалостью, но ответила всё та же Айра.
— Выдержат, не бойся. На каждом можно перевозить по десятку воинов в полном вооружении вместе с пушкой для метания драконьего огня. Ваши побрякушки для наших плотов — просто тьфу!
— А камнями мы их не пропорем? — не унимался парень.
Он вообще не очень доверял воде как стихии, поэтому опасался путешествия по реке, вот и выражал недоверие новому транспорту.
— Они защищены магией, — вздохнула одна из ведьм, его собственная подруга, — Не бери в голову, лучше начинай грузить. Нам бы до этого их Оджалиса доплыть, а дальше свяжемся с университетом, пусть пришлют портальщиков. Что-то же они могут для нас сделать?
Родриго, чтобы показать пример, молча взял одну из торб и водрузил на центр ближайшего к нему плотика. Не прошло и двадцати минут, как на камнях ничего не осталось. Под руководством ведьм груз был распределён поровну между всеми плотами, а сами они стащены в воду.
Лиера бесилась, пытаясь оторвать и утащить крепко привязанный караван, но у неё ничего не получалось. Плотики держались крепко до тех пор, пока последний маг и последняя ведьма не спустились на своё плавательное средство. Затем женщины заклинаниями заставили весь караван отвязаться и плоты понеслись по своенравной реке, чудом не налетая друг на друга и не переворачиваясь. Сначала непривычным мужчинам такой способ передвижения казался ненадёжным, но очень скоро они убедились: это гораздо безопаснее, чем вёсельные лодки. Там, где деревяшку уже восемь раз бы разбило в щепки, надувная конструкция проплывала безо всякого ущерба.
Мужчины приободрились, а Эйно даже завёл песню, которую все подхватили. За ней другую, потом ещё и ещё. У него оказался поистине безграничный репертуар а к нему приятный, сильный тенор. Ведьмы, которые до сих пор не обращали на него внимания, тут стали бросать на парня заинтересованные взгляды, но он гордо делал вид, что это ему неинтересно.
Так они проплыли не одну лигу, прежде чем внимательный Луис не заметил, что они приближаются к тому месту, откуда начиналось их приключение. Вот за тем поворотом река встретится с дорогой до Ождалиса, чтобы дальше идти рядом, и ровно там находится навес, под которым Александр оставил всё своё барахло. Чуткие уши Линдора уловили, что там, на том самом месте что-то происходит. Неужели университет послал-таки за ними спасательную экспедицию? Только почему так поздно?
Эйно предложил:
— Давайте грянем погромче, пусть они нас услышат. А то заберутся наверх, а нас-то там нет.
И запел. Все подхватили, над рекой понеслось громкое, слаженное пение.
Вдруг Линдор щёлкнул пальцами: через шум воды и голоса товарищей до его чуткого эльфийского слуха донёсся крик:
— Берта! Берточка! Доченька любимая! Держись, папа уже идёт!
За Бертой отец приехал! Вот везучая дура! Он хотел сообщить об этом главной ведьме, но у неё, видимо, был свой способ слышать неслышимое. Она сделала знак своим товаркам и плотики, влекомые неизвестной силой, поплыли поперёк течения и стали один за другим выбрасываться на берег.