Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 92

Шляпка моя всё ещё была у принца, который шёл впереди всей похоронной процессии, и подобраться к нему было довольно проблематично.

Мама то и дело косила взглядом в сторону на одного высокого эльфа… Это был лорд Нисель, с которым мама наставляла папе рога.  Лет пятнадцать назад папа резко возненавидел всех эльфов, и с тех пор ни одного представителя остроухого народа у нас в доме не было. Впрочем, как и мама перестала бывать дома.

– Можешь хотя бы здесь держать себя в руках? – прошипел папа.

– Трудно держать себя в руках, когда на тебя смотрит привлекательный мужчина.

– А ничего, что я тут рядом стою? – спросил отец.

– Вот именно, – не растерялась мама. – Камни только стоять и умеют.

Лицо отца начало краснеть от злости, а потом он вспомнил про меня. Ну, конечно! Можно же сорваться на Астер! Но сегодня он молчал. И молча так закипал, бросая на меня красноречивые взгляды.

И я знаю, о чем он думал, а именно яблоня от яблони не далеко падает. Внешне я сильно похожа на маму. Те же светлые волосы и серые глаза, чуть курносый нос и высокий рост. И я знаю, что напоминаю ему ту юную Алекс, в которую он влюбился, а потом был сильно в ней разочарован. И теперь отец всеми силами пытается оградить меня от безумных поступков.

Мы, наконец, дошли до разрытой могилы, и я поспешила спрятаться под деревом. Хоть какая-то прохлада. В паре метров от сюда стояли столы с прохладительными напитками и целый батальон ведерок со льдом.

Гроб стали спускать на веревках. Можно было это сделать быстро и при помощи магии воздуха, но тогда этот психологический трюк с захоронением не сработал бы в полной мере. Близким нужно было попрощаться.

Я ничего не чувствовала кроме как жажды. Я никогда никого не теряла, и даже не представляю себе, каково это, когда умирает близкий человек. Единственный случай был с Айнаром, когда он свалился в саду без чувств после того, как в него ударила молния. Я тогда растерялась и вряд ли смогла бы ему чем-то помочь. Хорошо, что Нара оказалась рядом и оказала ему первую помощь. Она же его и вылечила потом.

Гроб спустили на дно, подняли верёвки. Принцы взяли лопаты в руки и вдвоём закапывали свою мать и бабушку. Император стоял в шаге от могилы седой и морщинистый. Его век тоже подходит к концу. Внук вон, какой здоровый вымахал. А куда он мою шляпку дел?

Я завертела головой, пытаясь найти свой головной убор, и тот оказался у гвардейца. Час от часу не легче!

Мой отец был магом земли и министром сельского хозяйства, и как только тело Императрицы предали земле, он подошёл к могиле, и началась самая настоящая магия. Голый кусок земли стремительно зарастал зеленой травой, а затем отец достал из кармана несколько семян, кинул их на могилу, а спустя несколько минут, там уже росли цветы, словно и не ворошили землю две минуты назад.

Папа что-то сказал Императору, видимо принёс свои соболезнования. Его Величество кивнул, и папа вернулся к нам. Посмотрел на меня, потом маму… она улыбалась эльфу.

Эльф почуял угрозу и успел уйти до того момент, как папа добрался бы до него. У родителей завязался разговор.

– Ваша шляпка? – прозвучал голос за моей спиной, и я громко взвизгнула от неожиданности. Развернулась, испуганно прикрывая рот рукой.

– Простите, я вас напугал? – задал вопрос принц, держа в руках мою шляпку.

– Ваше Высочество, – поприветствовала я реверансом возможного будущего Императора.

– Леди Ноэр, – учтиво кивнул он. – Мы не были представлены на свадьбе вашего кузена. Надеюсь, вы не оскорблены моей бестактностью?





– Нет, что вы! – отрицательно замотала я головой.

– Я рад, – снова кивнул он и улыбнулся. – Так эта ваша шляпка? – спросил, как будто сам не знает, что моя.

– Я тут единственная без шляпки. Как вы думаете? – кажется, я всё-таки перегрелась на солнышке, раз смею дерзить принцу!

– Хотите лимонада? – предложил он, а заметив сомнение на моём лице, добавил:

– Я достану вам самый холодный напиток! – пообещал принц.

– А шляпку вернёте? – вопрос прозвучал жалобно. Принц Теодор не ответил.

Он, не говоря ни слова, надел на мою голову шляпку, сделал шаг назад, присмотрелся и чуть-чуть поправил её.

– Вот так-то лучше, – дал он оценку своей работе. – За прохладным лимонадом?

Я кинула взгляд в сторону родителей, которые всё ещё в любезно-завуалированной форме выясняли отношения. У отца явно накипело и его уже не смущали люди вокруг.

– Идемте! – радостно сказала я, и мы вышли из-под уютной тени деревьев на дорожку, залитую солнечным светом.

– С вашей стороны было неосмотрительно приводить с собой сильфа на похороны.

– Я ему не хозяйка, – быстро ответила я. – Он же дух, к тому же воздуха. Непокорность у него в крови.

– Как и у вас? – спросил с намёком.

– Не знаю, – отрицательно покачала я головой. – Я не проверяла.

– Но вас он всё же слушается? – продолжал он расспрашивать про Сильфа. То, что он его видит, я поняла ещё на свадьбе, когда дух как сумасшедший игрался с музыкой ветра. Да и сегодня на площади он тоже его видел.

– Иногда, – пожала я плечами. – Он скорее прислушивается… А те маленькие феи, что были на свадьбе, разве они сильфы? – спросила у него.

Принц взлохматил свои русые волосы.

– Сильфы, – подтвердил он. – Только у «маленьких фей», – сделал он акцент на моём определении, – другая миссия, а твой Сильф – он из боевых.

Я споткнулась, принц схватил меня за локоть, не давая упасть.