Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 147 из 156

— Изменилась? — Варлан вопросительно приподнял бровь.

Чандрэ пожала плечами, переведя взгляд к окну, куда смотрел Стэнли.

— Как изменилась, сестра Чандрэ?

На мгновение задумавшись, Чандрэ повернулась. Она не могла придумать ни единой причины для утаивания этой информации. Она невесело улыбнулась старшему видящему.

— А ты как думаешь? Они обучали её… нескольким разным искусствам. Её свет изменился, брат, — она отвернулась от его хмурого взгляда, стараясь сохранять нейтральное выражение. — Видимо, они тренировали её не только в тех базовых вещах, которых можно было ожидать. Это как-то связано с передачей прав на её персону… с соглашением, которое заключили с её новыми владельцами. Они говорят, что возможно, теперь ей присвоят число.

Она заговорила ещё тише, когда в проходе возле Стэнли опять прошёл стюард.

— …Настоящий ранг, — тихо добавила она. — Действительный, а не просто догадка относительно её потенциала.

Варлан уставился на неё, и его тёмные глаза ничего не выражали, пока он переваривал её слова.

— Раньше они этого избегали, — сказал он наконец.

Она кивнула, прибегнув к человеческому жесту.

Вопреки контактным линзам она уже привлекала пристальные взгляды других пассажиров, особенно в зоне посадки на самолёт, так что она не была уверена, скольких она одурачила. Тем не менее, для этой поездки им требовалось хотя бы заставить их помедлить, задаться вопросом, кто она на самом деле.

Место, куда они направлялись, не запрещало въезд её народа, так что она скрывала расу скорее из удобства, чем из необходимости.

— Возможно, теперь у них не останется выбора, — ответила она.

— Они её зарегистрируют? Официально, имею в виду?

Чандрэ пожала плечами.

— Я не знаю. Он сказал, что они определят это позднее… после проведения более систематической оценки того, что в ней изменилось.

— Кто это сказал?

— Адипан Балидор.

Варлан моргнул.

— Ты говорила с кем-нибудь другим?

Она покачала головой, зная, о чем он спрашивает.

Как и остальные, он хотел получить информацию о Мече, о том, что думал Меч, что он собирался делать дальше. Чандрэ не могла сообщить им это, даже если бы захотела. В те же несколько секунд до неё дошло, что использование имени Ревика, скорее всего, во многом повлияло на то, почему Варлан принял их соглашение.

Заправив выбившуюся косичку за ухо, она вздохнула, надув щеки, затем посмотрела на него.

— В данный момент они всё ещё допрашивают женщину, которую вывезли с собой из Города. У них осталось всего несколько минут с ней перед тем, как они отбудут.

— И отправятся куда?

Чандрэ бросила на него предостерегающий взгляд и выразительно посмотрела по сторонам.

— Это ещё решается, брат.

Варлан ответил кивком, но слегка хмурое выражение не уходило с его лица.

Чандрэ снова принялась рыться в сумке, пытаясь вспомнить, захватила ли она портативный монитор, когда заговорил Рекс, сидевший по другую сторону от Варлана. В его голосе звучал лёгкий юмор.

— Меч — везунчик, — сказал он, тихонько присвистнув.

Чандрэ напряглась, собираясь схватить журнал с полки перед собой. Она едва не промолчала. Затем, прикусив губу, все же спросила.

— Что ты имеешь в виду? — натянуто произнесла она.

Когда она подняла взгляд, карие глаза Рекса улыбались вместе с его губами, но она ощутила импульс возбуждения, лёгкую вспышку в его свете.

— Наложницы Лао Ху широко известны, — сказал он, подмигивая. — Ты себе не представляешь, что я бы отдал, чтобы иметь жену, обученную этим искусствам… но может, руки я лишился бы.

Он пихнул Стэнли, но тот лишь фыркнул, всё ещё глядя в окно.

Рекс рассмеялся, добавив:

— А может, ноги. Готов поспорить, он её месяц не выпустит из спальни. При условии, что он не прикуёт её к кровати, — его улыбка сменилась хитрым плотоядным взглядом. — Ты уверена, что она оказалась там случайно, сестра Чандрэ?





Чан почувствовала, что её губы и челюсти превратились в гранит.

Она уставилась на него, подавляя желание врезать ему по лицу, используя костяшки более сильной руки, а может, ослепить его на один глаз, ткнув пальцами. Вместо этого она заставила себя отвести взгляд и посмотрела в окно слева от себя.

Она по-прежнему смотрела туда невидящим взглядом, когда сидевший рядом Варлан заговорил.

— Он может что-либо сказать нам? — спросил он.

Когда Чандрэ повернулась, всё ещё воюя со злостью в своём свете, Варлан пояснил:

— Балидор. Он сказал что-либо ещё? Что-то, что поможет нам там, куда мы отправляемся?

Закусив губу, она пожала одним плечом, забыв про человеческие манеры.

— Он сказал, что кем бы они ни были, но наши друзья на Востоке, похоже, тоже заключили с ними союз, — она бросила на Рекса тяжёлый взгляд, но мускулистый видящий оставался невозмутимым. — Нашу Высокочтимую Сестру продали им в качестве расплаты за преступление против одного из них — того, кого они послали, чтобы оценить её прогресс в тех областях, где они хотели увидеть её развитие.

— Преступление? — Стэнли нарушил молчание и повернулся. — Что это за преступление?

Чандрэ посмотрела ему в глаза, прикусив губу.

— Она убила его. Посланника.

— Почему?

— Этого я не знаю… не точно. Балидор намекнул, что это что-то личное.

— Личное? — Рекс фыркнул. — Разве вся её работа не сводится к личному?

Она наградила его холодным взглядом.

— Что-то, связанное с её мужем.

Рекс уставился на неё с открытым удивлением в глазах.

Прежде чем он успел заговорить, слева от него раздался голос Варлана, и Чандрэ ощутила успокаивающее влияние, которым он легонько окутал их обоих.

— Откуда они знают, что это одна и та же личность? — спросил он. — Откуда они знают, что её продали моему клиенту?

Чандрэ пожала плечами.

— Они используют тот же позывной. Это единственное удостоверение личности, которое они могли получить от нашего друга с Востока, — когда Варлан вскинул бровь, она пояснила: — Тень. Она тоже называла их лидера Тень. Никакого другого имени.

— Ещё какие-нибудь новости от наших друзей с Востока? — осведомился Варлан. — Что-то, имеющее отношение к встрече, которая предстоит нам там?

Она покачала головой, но жест её ладони был скорее уклончивым.

— Они ещё не закончили с ней. Он сказал, что вновь свяжется со мной, когда мы приземлимся. Они сами будут в пути к тому времени, — она посмотрела на часы. — Однако он говорит, что это не Салинс.

— Не Салинс?

— Не сам по себе.

— В смысле?

— В смысле есть свидетельства того, что за этим стоит более крупная группировка, — сказала она, понижая голос, когда мимо прошла стюардесса. Наблюдая, как тёмно-синее платье человечки задевает за края прохода при покачивании её бёдер, Чандрэ подождала, пока та скроется из виду, затем продолжила.

— Похоже, что наши друзья на Востоке, — добавила она, показывая одной ладонью символ Лао Ху, — также получили новости об уничтожении вируса. Они думали, что это я забрала образцы, которые присвоил Эддард.

— И это их обеспокоило? — бесстрастно спросил Варлан.

— Да. Я не знаю, почему именно.

— И тем не менее, они называют эту группу союзниками? Заключили с ними союз, как ты говоришь?

Чандрэ посмотрела на Варлана.

— Да. Балидор не уверен, какая правда за этим скрывается. Возможно, с нашими Восточными друзьями играют… как и с теми, что на Западе. Балидор, похоже, считает именно так. Он думает, что все они пешки. Повстанцы. Люди Тигра. Он думает, что с представителями Вашингтона также играют. Это вызывает немало страха. Более того, он не может понять, почему они хотят уничтожить вирус. Особенно поскольку кажется всё более и более вероятным, что та же самая группа приложила руку к его созданию. Балидор, конечно, испытал облегчение, узнав, что вирус уничтожен, но это всё сбивает с толку.

Выражение лица Варлана оставалось неподвижным.

Подумав несколько секунд, он пожал плечами. Это был человеческий жест.