Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 16



– Из того, что мне удалось услышать, я делаю вывод, что Мэл пропал, – сказал он.

– Верно, – ответила Зои. – Он вышел из бара Таггарта, чтобы встретиться с Хантером Ковингтоном. А теперь он исчез, и от него ни слуху ни духу.

– Тогда, возможно, я тебя утешу. Я только что был на мостике. Твой муж сообщает, что менее пяти минут назад на связь вышли люди «Гилдерс». Они хотят, чтобы мы вернули одолженный у них шаттл. Наш шаттл кто-то забрал.

– Хм, – сказала Зои.

– Разве это не хорошая новость? Капитан взял шаттл. Скоро он приедет сюда, вы с Джейном к нам присоединитесь, мы взлетим, Ривер успокоится, и всё будет хорошо.

– Да, просто… Если шаттл забрал Мэл, то почему он не сообщил об этом мне? Да, у нас проблемы со связью, но он мог, по меньшей мере, попробовать со мной связаться. Особенно если в его распоряжении система связи шаттла, которая работает лучше, чем наши коммуникаторы. Кроме того, после встречи с Ковингтоном он мог бы вернуться в бар за мной и Джейном. Зачем сразу идти в «Гилдерс» без нас? Это на него не похоже.

«Не говоря уже про сигнал бедствия – слово „клубника“», – подумала она.

– В любом случае, – продолжила она, – по плану Мэла Кейли должна убедиться в том, что всё отремонтировано, – до того, как мы заплатим и отдадим чужой шаттл.

– Ну, если так, то да, всё действительно не сходится, – ответил Бук.

– Послушайте, пастырь, вы не могли бы оказать мне услугу – пойти в «Гилдерс»? Проверьте, действительно ли шаттл забрал Мэл. Покажите им его фотографию, и пусть они подтвердят, что это был он.

– Думаю, это мне по силам.

– А я тем временем продолжу поиски в этих краях. Скорее всего, в баре Таггарта уже всё успокоилось. Если Мэл не на шаттле и всё действительно в порядке, то он, возможно, вернется туда, где расстался с нами.

– Успокоилось?

– Да, ситуация немного накалилась. Была небольшая потасовка.

– Что там произошло?

– Там произошел Джейн.

– Можешь больше ничего не объяснять. Зои, я вый-ду на связь, как только что-нибудь узнаю.

Бук отключил связь.

Зои понимала, что хватается за соломинку. Док Персефоны был огромным, набитым людьми, многие из них находились тут проездом. Вероятность найти Мэла в доке, просто бродя по нему, была близка к нулю. Шансы на то, что он вернется в бар Таггарта, тоже невысоки. Зои подозревала, что встреча с Хантером Ковингтоном почему-то закончилась скверно и что если Мэл был на борту шаттла, который взлетел из «Гилдерс», то он оказался там не по своей воле. Но в отсутствие иных планов оставался только бар Таггарта. Кто знает, может, ей улыбнется удача.

«Удача?» – спросила Зои саму себя, когда поврежденная нога снова выразила ей свой протест в виде болевого импульса. Зои и удача едва кивали друг другу при встрече в последние годы, особенно после того, как она стала первым помощником Мэла. Единственным неоспоримо хорошим событием, которое произошло с ней, с тех пор как она завербовалась на «Серенити», стало знакомство с его пилотом. Хобан Уошберн вряд ли был самым красивым мужчиной в галактике, или самым мускулистым, или самым храбрым. Но он ее устраивал. Он – смешной, умный и любящий, уважал ее и уступал ей, но при этом не был тряпкой. Она и Уош идеально подходили друг другу.

Когда Зои подошла к бару Таггарта, она увидела, что – как она и надеялась – драка уже закончилась. Туда прилетела пара «Скорых», и теперь они грузили на борт тех, кто пострадал сильнее всего. Какой-то медик, опустившись на колени, оказывал помощь человеку, которого она и Джейн выбросили из окна.

Зои уже собиралась зайти обратно в бар, как вдруг ее взгляд упал на знакомую фигуру – человека в ковбойской шляпе и горчично-желтом плаще. Именно он передал Мэлу записку с предложением выйти на улицу. Он стоял на тротуаре чуть в стороне от бара и наблюдал за происходящим – с удивлением, но в то же время отстраненно. В зубах он стискивал спичку и задумчиво гонял ее из одного угла рта в другой.

Она подошла к нему так беззаботно, как только позволяла раненая нога, держа под рукой обрез.

– Здорово, приятель, – сказала она и прижала ствол своего оружия к пояснице человека.

– Эй! – воскликнул Желтый Плащ, поднимая руки и оглядываясь через плечо. – Полегче. – Он прищурился. – Мы знакомы?

– Пошли со мной.

– Так… Приглашение от такой прекрасной дамы, как ты, я с радостью приму, ткнула ты мне оружием в спину или нет. Может, уберешь ствол?

– Ни за что. – Зои плотнее воткнула ствол обреза в его позвоночник. – И не надейся, что я побоюсь выстрелить.

– Даже когда вокруг полно людей?

– Я и глазом не моргну.

– Верю, – сказал Желтый Плащ. – А в этой части города, скорее всего, и они тоже не моргнут. Ладно, ты победила. Я пойду добром.

Зои повела его к переулку, который разведала раньше, когда поняла, что Мэл пропал. На полдороге она остановилась у переполненных мусорных баков. В них уже покопались животные – крысы, собаки, еноты, – и поэтому в переулке возвышались холмики вонючих отходов.

– Повернись кругом, – приказала она.

Желтый Плащ сделал, как было велено.



– И что теперь? – спросил он, ухмыляясь. – Мне снять штаны?

– И не мечтай. С тобой я хочу только разговаривать.

– Дай мне шанс, и я докажу, что умею делать языком и более приятные вещи.

Зои подавила в себе желание ему врезать.

– Сегодня вечером в баре ты отдал кому-то записку, – сказала она.

– Правда?

– Даже не пытайся соврать. Я тебя видела. Человек, которому ты ее отдал – мой друг.

– И что?

– Так что произошло потом?

– Ты о чем? Я просто отдал записку, которую не читал, вот и всё. Что-то пошло наперекосяк?

Зои вгляделась в него. Желтый Плащ, словно игрок в покер, умел мастерски сохранять невозмутимость.

– Мой друг пропал.

– Очень жаль. Но, поверь, я тут ни при чем. Мне заплатили за то, чтобы я отнес эту записку в бар Таггарта – половину сразу, половину потом. Дали описание человека, которому я должен был ее вручить. Твой друг ему соответствовал. Я подсунул ему записку, и он не удивился, так я и понял, что всё сделал правильно. Затем я ушел.

– А кто тебе дал эту записку?

– Какой-то парень.

Зои прицелилась в пах Желтого Плаща.

– Давай подробности.

Он попытался сохранить самоуверенный вид, но спичка в уголке его рта поникла, отчасти выдавая его.

– Его имя я не знаю. Не спрашивал. Если кто-то предлагает хорошие деньги за простую работу, я говорю «слушаюсь, сэр», а число вопросов свожу к нулю.

– Как он выглядел, этот твой работодатель?

– Обеспеченный. Холеный. С бородой. Одет как джентльмен.

Хантер Ковингтон. Наверняка он. Правда, Зои и так в этом не сильно сомневалась.

– Он не намекал на то, чтó собирается сделать с моим другом?

– Вообще ни разу, а я не интересовался. О чужих делах я предпочитаю знать как можно меньше. Люди, которые меня нанимают, любят держать свои планы в секрете.

В этом Зои была уверена. Желтый Плащ – классический посредник: тот, на кого можно рассчитывать, человек, который не спрашивает «зачем?» и «почему?», если предложить ему достаточно денег.

Но она решила всё равно что-нибудь у него выудить. Возможно, он знает что-то о Ковингтоне, не подозревая того.

– Как твой наниматель с тобой связался? Ты принадлежишь к какой-то организации, или…

– Я сам по себе. Фрилансер. Одиночка. Ни перед кем я не отчитываюсь.

– Так как он с тобой связался? – повторила Зои.

– Лично.

– Не по волне?

– Нет, мэм. Те, кому я нужен, могут меня найти. Меня не обязательно приглашают на ужин и медленные танцы, хотя и такое случалось. Но мы всегда встречаемся лицом к лицу. Понимаешь, каждая отправленная тобой волна оставляет след. Люди, на которых я работаю, следов не любят. Именно поэтому они приходят ко мне. Все знают, что я выполняю разные поручения в порту. И то, что у меня своего рода репутация. Я надежный. Прямолинейный. Ты даешь мне работу, я ее делаю – без жалоб, без грязи. И никаких следов.