Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 8

Разряд быстрой искрой пробил чешую черного марлина и волной пробежал по всему его телу. Глаз, гипнотизирующий Стружевича, покрылся бледной пеленой и потух. Меченосец содрогнулся в последний раз и затих. Мультишокер зашипел и выпустил в воду облако густого дыма. Когда оно рассеялось, все заметили, что короткие волосы на голове Кинга стали дыбом.

– Матрос! Фок-грот-брамсель тебе в левое ухо! – прокричал порывисто капитан, обращаясь к ошарашенному отдачей Кингу. – С тобой все в порядке?!

Кинг вместо ответа едва помахал рукой.

– Вытаскивайте эту тварь, пока она не очухалась! – проревел капитан и выбежал из рубки.

На помощь парням снарядили Ридли и Габа. На борту остались капитан, Флиман и Эн, которая ушла от мониторов, собираясь тоже оказать посильную помощь – она прихватила с собой аптечку. Если что-то случится, а оно обязательно случится, если марлин не вовремя очнется, то она сумеет быть нужной для моряков – своих товарищей. Уж точно ни за что не станет отсиживаться в рубке, когда каждый моряк на счету!

Вчетвером парни принялись вытягивать меченосца из обшивки судна. Их руки скользили по гладкому телу рыбины, царапались о плавники, саднили. Капитан Смол после бесплодных попыток скинул морякам рыболовную сеть. Тут же она показала свою надежность. Сеть накинули на рыбину и вновь принялись ее вытаскивать из судна. Крепкие веревки впились в рыбину, от боли та очнулась. И, разумеется, решила, что справится сама! Так и случилось. Сильно дернувшись, черный марлин вырвался на свободу и поплыл прочь, унося за собой моряков, державшихся за сеть.

– Разрази меня гром, куда это они, – обомлел капитан Смол и плюхнулся на пол.

– Э-э-э, – пролепетал Флиман, которого не взяли с собой из-за немощной худощавости, – что буд-д-дем делать?

Капитан Смол приказал Флиману спуститься за борт и рассмотреть повреждения, произведенные марлином. В любом случае подлодка должна находиться в идеальном состоянии. Затонуть судну капитан позволить не мог. Флимана снарядили и отправили в море. При помощи камеры он показал капитану, что пробоина невелика. Пласторезом моряк заделал дыру. Все это заняло не больше пятнадцати минут, только за пострадавшей частью днища теперь нужно было особое наблюдение – мало ли что. Флиман вернулся, переоделся и все снова стали неотрывно смотреть на волнующееся море.

После получаса выматывающего ожидания Эн всхлипнула, раскрыла аптечку и накапала себе несколько капель валерьянки, собираясь пережить произошедшее с наименьшей потерей для нервов.

– Отдай, – приказал ей капитан, грозно крутя свой ус. – Сколько у тебя этой гадости?!

– Нам хватит, – всхлипнула Эн, не догадываясь о его намерениях.

– Э-э-это правильно, – обрадовался чему-то Флиман и забрал у Эн аптечку с содержимым.

– Марлин как кошка, – ухмыльнулся кэп. Он поднялся и взял из рук Флимана валерьянку. С ней подошел к борту и вылил ее в море. – Капли достаточно! У марлинов нюх как у собак.

– Судя по вашему рассказу, – нахмурилась Эн, – черные чудовища – милые домашние питомцы. Разве рыбы нюхают?

– Тысяча тупых акул, девчонка, – прищурился Шторм, глядя вдаль на море. – Черный марлин – колдовская рыбина. Поверь мне, он вернется.

А что оставалось делать? Только верить. Порой это единственное, что не дает пойти ко дну. Без экипажа робосфера теряла значение стражевой и должна была вернуться в порт приписки. К тому же пропажа моряков могла довести капитана до тюрьмы. Короче, Шторма ждали крупные неприятности. Но они – ерунда по сравнению с гибелью парней!

Сидеть и пялиться на море было совершенно невыносимо! Водная гладь отливала чернотой, и там могло произойти все, что угодно! Остаться без ребят показалось Эн настоящей трагедией. Она была поражена. Неужели за столь короткое время так сильно к ним привязалась?! Почему? Да потому что встретила здесь, на морской службе, несокрушимую силу, о которой раньше не догадывалась. И если эта сила в борьбе с рыбиной дала слабину, то Эн – черепаха! Не могут такие ребята пропасть в пучине.

Эн протерла глаза и прищурилась – так солнечный свет не мешал наблюдать за морем. Оно казалось слишком спокойным, словно убеждало, что все обойдется, все будет хорошо.

«Как хорошо, что ребята вернулись! Мы сидели наверху целый час, пока громадина не приплыла обратно. Шторм не стал радировать о происшествии, мы с Флиманом тоже не запаниковали. У кэпа железная выдержка. Нет, Шторм на самом деле – кремень. Весь этот час на его лице ходуном ходили желваки, но своего настроения он больше ничем не выдал. Даже не ругался больше. Карамба!





Парни вернулись с измотанной рыбиной. Если бы не сеть, их разметало по морю и неизвестно еще, выплыли бы они или потерялись. В водолазном снаряжении Стружевича нашелся еще один шокер, которым он воспользовался. Наверняка, с трудом. Справиться с пятиметровым марлином – не по магазинам прогуляться. Рыбина невероятным образом притянула моряков обратно. Рыбы отлично ориентируются в море? Или я готова поверить в его колдовскую сущность. Когда Кинг отдохнет, я у него спрошу. И не только об этом. Уверена, что он расскажет много чего интересного.

Я не знаю, что было, если бы парни не вернулись! Вредный Стружевич, глупый Ридли, здоровяк Кинг, красавчик Габ стали мне как братья. По-сестрински я кинулась к ним на шеи. Они еле стояли. Как только мы все смогли затянуть огромного марлина на борт?! Он отбивался с недюжинной силой. Я тоже помогала. И не скрою, что оказала морякам существенную поддержку. А потом еще обработала их раны и порезы. Пусть не сильные, но довольно болючие. Жаль, конечно, валерьянку. Кэп вылил в море все наши запасы. Возможно, из-за нее марлин вернулся? Слабо верится.

Впрочем, какая разница! Парни вернулись».

После непродолжительного отдыха кок Ридли под радостные возгласы остальных мастерски разделывал здоровенную рыбину. Все, кроме него, сидели в кают-компании, соединенной с камбузом, за столом и наблюдали за священным действом. Разделанная рыбина пахла морем и водорослями, но Эн отчего-то этот аромат казался самым вкусным в мире. Они сидели тесно – на одной стороне, чтобы каждому было хорошо видно то, что происходит на кухне. Вооруженный большим разделочным ножом довольный Ридли показывал товарищам мастер-класс.

– Я же говорил, – подмигивал он ребятам и Эн, – что в ней порций сто! И это если не мельчить. Друзья, нам следует завести кота, кому станем отдавать потроха? – и кок со знанием дела быстро вспорол чудовищу пузо.

Запах, конечно, превзошел все ожидания Эн. Она поразилась тому, что дурно ей не стало. Это означало одно – Эн медленно, но верно превращается в настоящего морского волка. Или морскую волчицу? В любом случае, теперь смутить ее наличием у рыбы вонючих потрохов не сможет никто.

– Г-м, – озадаченно пробормотал кок, выбрасывая потроха в ведро. – Не может быть.

Внутри марлина Ридли нашел старинное золотое кольцо.

– Эка невидаль. Покопайся еще, сотня горбатых моллюсков, – пробасил капитан, – тварь могла найти затонувший корабль с сокровищами!

Моряки дружно рассмеялись. Ридли достал кольцо и вымыл его в проточной воде. Оно засияло под электрическим освещением, потому что в золото была вставлена крошка из драгоценных камней разного цвета.

– Ого-го, – поразился Габ. – Какая красота!

– Прощелыга подкильная, – капитан забрал у кока кольцо и положил себе в карман. – Пойдет в наш музей находок.

– Ага, – вздохнул кок, – знаем мы ваш музей. Штурвал уже тю-тю.

– Я бы не стала об этом напоминать, – возмутилась Эн. Так хорошо сидели! Придется ей и кока во вредины записать и относиться к нему настороженно.

– Ты и не напоминай, – предложил кок и принялся дальше возиться с рыбой.

– Стойте! – вскочила Эн. – Я вспомнила! Я видела это кольцо!

– Где ты его видела, девчонка? – напрягся капитан.

– Там, – побледнела Эн, кивая в сторону центрального отсека, – на мониторе, у старика!