Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 73

- И когда вы собираетесь идти в тот мир?

- На зимних каникулах. У нас будет две недели, в которые нас не будут контролировать. Но готовиться нужно начинать уже сейчас, что бы найти и узнать всё самое необходимое. Ты с нами?

- Я подумаю. И не волнуйся, я ни кому не скажу о том, что вы собрались уходить на Землю.

Норэль благодарно кивнул, после чего вышел из моей комнаты, оставляя наедине со своими мыслями. А подумать было о чём! И как только он представляет себе поездку туда? И хочу ли я принимать во всём этом участие?

Когда уже прошло слишком много времени, и я понимала, что уже светает, я поняла, что не успела сделать всё, что запланировала. И всё потому, что была слишком шокирована новостью, которую принес Норэль. И всю оставшуюся ночь я просто сидела и взвешивала все "за" и "против". И, к сожалению, так и не определилась с окончательным ответом.

Понимая, что мне нужно отвлечься, я приняла душ. Но головная боль не ушла вместе с водой, и я продолжала ходить словно в трансе по комнате и обдумывать предложения ночного гостя.

И именно в этот момент мне на глаза попалось письмо от Его Величества. Возможно, это отвлечёт меня от моих мыслей, так что я одним движением сломала печать и достала аккуратно сложенный лист бумаги, на котором ровным красивым подчерком было написано следующее:

"Дорогая Алина Корникова!

Я несказанно рад, что вы появились именно в нашем мире, и судя по тому, что мне рассказывают придворные и служба охраны, вы тоже этому рады! Уже прошло достаточно времени, что бы вы немного освоились на новом месте и чувствовали себя комфортно. Так что приглашаю вас в свой дворец на бал в честь дня рождения моего сына.

Уж простите за вмешательства в ваши планы, если вы что-то планировали на этот день и вечер, но я проявил смелость ещё и найти вам сопровождающего. Это будет Джеривикоб Гарсионс Эдингбраун - мой племянник. Он учится в вашей академии, и уже знает о том, что сопровождает вас на праздник!

Также, я очень надеюсь пообщаться с вами наедине, где вы мы смогли рассказать мне о ваших приключениях и некоторых особенностях!

С уважением, король мира Лалистрон - Торигарн Фологэр Моралэс."





Ну вот, теперь ещё и к королю в гости идти! И ладно просто повидаться, рассказать о себе и уйти... Так ведь на бал зовёт, в честь дня рождения принца! Это, наверное, того самого, который друг Кирина и Жениора... А значит и эти двух оболтусов я там увижу. И кто такой этот Джеривикоб? Я его хоть раз в академии видела? Кажется, я даже такое имя ни разу не слышала. Хотя, я знаю, что такие длинные имена здесь сокращают...

Джеривикоб... Дже... Джейкоб? Да не может быть! Он же такой... Странный, да и мне казалось, что он не аристократ, а просто богатенький. Если он и правда племянник Его Величества, то я самая настоящая дура, раз не смогла заметить хоть капельку аристократичность в этом парне.

Дело в том, что у Кирина и Жениора видно нотку богатства и важности, которая есть у всех аристократов. То, как они ходят, одеваются, говорят и даже просто смотрят на тебя - всё это прямо таки кричит: "Я важная персона и мой бюджет на несколько нулей больше твоего". Но при этом с ними можно общаться как с равными, или же как с обычными ребятами, не заморачиваясь...

Но вот с Джейкобом другая история. Не замечала я в нём такого... Ну не будет аристократ так размазывать сопли противников по дороге. Он это делал слишком... Вульгарно, что ли. Аристократы, чьи драки мне уже доводилось видеть, делают это не так. Они по большей части выпендриваются и стараются таскать с собой оружие, и в случае чего применяют его. А вот Джейкоб...

И его образ плохиша ни как не вязался с ролью аристократа. Нет, всё-же наверняка это не он! И этого Джеривикоба ещё найти надо. И за неделю успеть подготовиться к балу!

Вот блин, ну как мне это сделать за такое короткое время? Я, конечно, читала книги по этикету, но не заостряла на этом внимание. Я думала, что до встречи с королём у меня пять лет, ведь в первом письме он писал, что ждёт меня у себя во дворце не раньше, чем я получу образование. Ну, если переводить на мой язык, то пока не стану более менее магом. А тут на тебе! Может это всё из-за того, что меня похитил дракон?

Кстати, с его поисками всё туго. Писем больше не было, и я понятия не имею как его найти. Может он вообще магией прислал мне письмо, и в академии его нет? Ведь он как-то усыпил меня, хоть я откровенно не понимаю, как ему это удалось. Ведь на мне, по идее, щиты стоят, идеальные! Которые ни одну магию не пропустят. Эх, щиты, что же вы меня так подводите?

А если я этого самого дракона встречу на балу у короля? Хоть я и не поняла, аристократ этот дракон или нет. Да и если честно, я поняла, что вообще ничего не знаю о парне. Он мне не назвал своего имени, не сказал к какому сословию относится, сколько лет, как выглядит... И это я поняла только сейчас! А вдруг он вообще старик какой-нибудь? Эх, странно всё это, очень странно.

Надо в срочном порядке показать письмо ректору, который наверняка обрадуется новости о том, что я поеду на день рождения принца, и наверняка придумает, как обучить меня всему этикету за неделю. Ведь я не хочу опозориться. Меня наверняка будут разглядывать, я буду смущаться и спотыкаться, как все эти попаданочки из книжек, которые не обученные попадали на балы такой важности, и своей неуклюжестью привлекающие к себе ещё больше внимания, чем следовало бы.

А ещё мне срочно нужно платье. Только я понятия не имею, что сейчас модно и сколько это стоит. Хуже того, я не уверена, что мне это понравится, или же что я вообще захочу это надеть. Эх, мне нужен эксперт в этих делах. И

Марианна наверняка согласится мне помочь, потому что совсем недавно она рассказывала мне о том, как мне бы подошли персиковые рюшечки и настаивала на том, чтобы я их примерила.