Страница 77 из 96
Верхние этажи были разрушены. И нам пришлось сделать дыру в потолке, чтобы выбраться из подвала. От свежего воздуха закружилась голова, и накатило чувство облечения. Выбрались.
– Прежде чем я открою портал, надо решить, куда переправлять Вильяма.
– Как куда? – удивился Рой. – К Ольге. Ему домой сейчас точно нельзя. Его как минимум там не ждут.
– К Ольге так к Ольке, – вздохнул Мутт. – О замене Вильяма никто не должен знать. Это личная просьба Императора.
– А зачем мы его спасали? – возмутился Питер.
– Это временно, – сказал Ирнест мне в глаза.
– Открывайте портал, лорд Мутт, – попросила я.
Дома нас встретил пустой холл. На шум тут же прибежал дворецкий, быстро оценил обстановку и спросил:
– Целителя?
– Да, – кивнула я, и одна из горничных тут же выбежала на улицу.
– Спальня готова? – спросила я у Альбера.
– Конечно, миледи, всё готово как вы и приказывали.
Мутт тут же ушёл порталом, ещё напомнив, что никто не должен знать, что Вильям здесь. А Питер и Рой донесли Вильяма до гостевой спальни на второй этаж.
– Фух! – выдохнул Рой, закидывая ноги Вильяма на кровать.
– Вернулись? – в комнату вошла мама в халате, уже одетая ко сну. Она окинула меня быстрым взглядом, я ободряюще ей улыбнулась, сообщая ей, что со мной все в порядке, а потом она увидела Вильяма на кровати.
– Целителя позвали? – спросила она.
– Да, – ответила я.
– Вам тоже не помешает отдых, – сказала она. – Я распоряжусь, чтобы подали ужин.
Целитель пришёл через пятнадцать минут вместе со своим чемоданчиком. И мама выгнала всех в столовую, под предлогом «нечего мешать профессионалу», лучше поеште.
Я ещё никогда в жизни так быстро не приводила себя в порядок. После облегающих брюк было странно надевать платье. Словно чего–то не хватало. И ела я быстрее обычно, даже не жуя толком. В прочем, парни тоже особо трапез не разводили.
– А где Люси? – спросил Питер у моего брата, которые тоже спустился и присоединился к нам за столом, только мы мясные блюда наворчивали, а он ковырялся вилкой в салате.
– Мама предоставила ей тазик с водой, так что она добралась до посольства порталом, – ответил брат.
– Спасибо, – кивнул Питер.
– Да не за что, – ответил брат.
Ужин я доедала в молчании, а как только тарелка опустела, понеслась наверх в гостевую спальню к Вильяму. Целитель уже залечил раны. Мамы сидела на кресле, наблюдая за ним своим цепким взглядом. Мелькнула мысль пригласить сюда леди Мёртв, всё же это её сын.
– Как он? – спросила я у целителя, а сама дотронулась до бледной руки жениха. Синяки от кандалов целитель тоже убрал.
– В себя не приходит, – ответил мужчина. – Возможно, ему нужно время, чтобы прийти в себя. Магический резерв был сильно опусташен, но процесс востановления идёт. Будет не плохо, если вы его приведете в порядок.
– Да, да, конечно, – кивнула я. Самой было противно смотреть на эту засохшую кровь на его коже.
– Я сделал всё что мог, – произнёс целитель. – Если будут ухудшения, зовите.
– Я провожу, – сказала мама, поднимаясь с кресла. – Вы ведь понимаете, что об этом никто не должен знать? – донеслось из коридора.
– Конечно, миледи, – кивнул мужчина.
Я осталась с Вильямом одна. Голова его лежала на подушке, глаза закрыты, кожа бледная. Грудь его еле заметно вздымалась, и если не присматриваться, то можно подумать, что на кровати лежит труп.
Открылась дверь, зашла горничная с тазом.
– Миледи? – склонила она голову.
– Оставь, – попросила её. – Я сама.
Девушка поставила таз на прикроватную тумбочку, положила тряпку рядышком и быстро ушла. Я засучила рукава.
Вода было теплой, смочив тряпку, я стала обтирать его тело. Никогда раньше не занималась подобной работой. У меня руки тряслись, и глаза были на мокром месте, потому что никогда не думала, что увижу его в такой ситуации. Самый сильный, самый лучший, самый умный… но даже самые сильные порой оказываются не всесильными.
Я закончила его омывать, кинула тряпку в тазик и собиралась его вынести, как вдруг скрипнула половица. Я резко обернулась, чуть не опрокинув таз с водой. В дверном проеме стоял Император: темные волосы до плеч были аккуратно уложены, темный камзол с золотыми вставками и перстень на левой руке.
– Ваше Величество, – присела я в реверансе.
– Встаньте, леди Черн, – сказал Император, даже не смотря в мою сторону. Всё его внимание было прикованно к Вильяму. Он подошёл к кровати, дотронулся до руки, нащупывая пульс.
Император выглядел расстроено. Я стояла в стороне, поставив тазик на пол, задвинув его ногой в угол от глаз подальше.
– Вы – удивительная женщина, леди Черн, – произнёс Император, и я не смогла скрыть удивления. – Ваш жених нанёс вам оскорбление, а вы явились на его помолвку с гордо поднятой головой; отказали наследному принцу, который всё ещё жаждет на вас женится, и мне понятен его выбор, – бросил он на меня внимательный взгляд, а у меня всё тело сковало от его слов. – Вы ринулись спасать своего жениха, не смотря ни на что, поставив его интересы выше своих, – вот тут я усомнилась в его словах. Действовала я больше все же в своих интересах.
– Вы преувеличиваете, Ваше Величество, – возразила я.
– Правда? – он посмотрел на меня. – Что ж, – сложил он руки за спиной. – Жду приглашения на свадьбу, – сказал Император. – Не затягивайте.