Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 45

Лишь сильное покраснение под целительской сетью, что прямо сейчас лечила мою рану. Точнее, избавлялась от её последствий. Пройдёт всего пара часов перед тем, как не останется даже боли и сеть растает сама по себе, впитавшись прохладной магией в кожу.

— Ивена? — прозвучал встревоженный мужской голос со стороны окна.

Вздрогнув от неожиданности, я немедленно повернула голову, чтобы встретиться взглядом с лордом Авересом, устало поднявшимся из кресла, которое к тому же было повёрнуто в мою сторону.

И как же я его раньше не заметила?

— Здравствуйте, — хрипло поздоровалась я с ним, торопливо опуская платье и закрывая себя одеялом.

Лорд почти беззвучно приблизился ко мне ближе и остановился в полушаге от кровати. Направленный на меня взгляд был печальным и невыносимо уставшим. Будто лорд Аверес не спал как минимум несколько дней.

— Привет, — слабо улыбнулся он.

Я легла на место и немного отползла в сторону, освобождая мужчине место. Он не хотел садиться, но, увидев мой направленный на него внимательный взгляд, передумал и осторожно присел на самый краешек. Кровать прогнулась, принимая его вес, а мне стало немного неловко и вместе с тем почему-то смешно.

Наверно, нервы сдают. Кн иг о ед . нет

— Как ты чувствуешь себя? — негромко и мягко спросил мужчина, глядя мне в глаза.

Честно прислушавшись к ощущениям, я чуть-чуть скривилась, сосредоточившись на тянущей боли в животе и глухой, притупившейся — во всём остальном теле.

— Я не очень, — созналась я, — а вы?

Лорд невесело улыбнулся, отвернулся от меня и, глядя в окно, за которым наливалось тьмой вечернее небо, признался в ответ:

— И я не очень.

Мы посидели в тишине, каждый думая о том, как и что сказать. Лично мне было очень сложно начинать этот разговор, и я даже не знаю, что пугало меня больше: то, что озёрная ведьма и её слова могли мне показаться или то, что это была правда.

Я не знаю.

Я просто не знаю, как должна на это реагировать.

— Мне передали кое-что, — первым нарушил молчание лорд Аверес, достал что-то из кармана брюк и, не разворачивая, положил на одеяло на моих коленях ту самую страницу.

— Я собиралась передать её вам, — негромко призналась я, грустно на неё глядя и не торопясь брать в руки.

Она мне не нужна, я всё равно перевода не знаю.

Лорд ректор не был злым или раздражённым, он не показывал никаких отрицательных эмоций, лишь только усталость и задумчивость. Именно таким голосом он и спросил:

— Кулон у тебя?

Мне показалось, что, не смотря на весь общий вид смирения и даже безразличия, лорд напрягся. Напряглась каждая его клеточка, каждый мускул, натянулся каждый нерв и сердце перестало биться, напряженно ожидая моего ответа.

— Да, — прошептала я, не сводя с него взгляда, чтобы подметить малейшее изменение.

И оно было.

Лорд Аверес с шумом выдохнул, как-то весь сгорбился, спрятав лицо в широких ладонях, и остался в таком положении почти на две минуты. Я сидела молча, терпеливо ожидая, пока он справится с эмоциями и, кажется, понимала, какого ему.

Узнать, что твоя погибшая любовь переродилась в другом теле… Это дикость. Это ненормально. Так не должно быть.

У каждого человека своя судьба, не должно быть такого, что кто-то позволил себе играть с запрещённой магией.

Ведьма не имела никакого права связывать душу Эмирила с чьей-либо ещё. Она вообще не смела связывать ни чьи души.

Мужчина отнял руки от лица, повернулся и очень внимательно вгляделся в мои глаза. Пристально, изучающе, не скрывая того, что пытается там что-то найти. И, судя по тому, как стали чуточку светлее его глаза, нашёл.





— Ты помнишь? — спросил он, чуть нахмурившись.

Я отрицательно покачала головой, вздохнула и, подумав о том, что могу выглядеть ужасно глупой, неся весь этот бред, пересказала ректору то, что помнила из своей встречи с ведьмой во сне.

Он слушал внимательно, не перебивая, задумчиво глядел то на меня, то на свои руки, то куда-то сквозь пространство. А когда я рассказала ему всё, что помнила, лорд Аверес молчал почти минуту, не глядя на меня.

— Значит, Авели, — произнёс он в конце концов, но, как мне кажется, эти слова прозвучали скорее для него самого. Зато следующие — точно для меня, ради чего ректор повернул голову и внимательно всмотрелся в мои глаза, — Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, но хочу, чтобы ты знала: если ты не хочешь, если ты против меня, то я… я не стану тебя принуждать. Но если есть хоть намёк, хоть отголосок твоей любви ко мне, то я обещаю тебе: я разожгу из этого целое пламя. Разожгу в тебе пламя нашей любви… и в себе тоже. У нас с тобой будет одно пламя на двоих и в этот раз, я клянусь тебе собственной жизнью, я не позволю ничему плохому случиться с тобой. Просто посмотри мне в глаза и скажи, что ты чувствуешь на самом деле.

Это был очень, невероятно, катастрофически сложный вопрос, на который дать ответ было очень трудно.

Любила ли я лорда Авереса? Нет. Нет, не любила, но…

Но где-то во мне действительно пылала уже не искра — десяток маленьких искорок, рожденных благородством, добротой и сострадательностью этого удивительного человека.

Первая искра вспыхнула в день моего приезда, в комнате, когда он заступился за меня. Имя этой искры — признательность.

Ещё несколько искр вспыхнуло в тот же день, когда Эмирил сказал, что не станет выполнять условия Вильгельма, когда выгнал его из академии, когда подарил мне надежду на будущее.

И затем с каждым днём количество искр увеличивалось по мере того, что и как делал лорд Аверес.

Любви к нему во мне не было — она лишь только начинала светиться первым лёгким чувством. Детским, невинным, неприступным и беззащитным. Тронь его и всё рассыплется.

Я ничего не ответила мужчине, но слов и не требовалось. Он всё понял по моим словам. Понял и улыбнулся, совмещая в этой улыбке радость, усталость, облегчение, понимания и обещание. Обещание чего-то очень серьёзного и сильного, что я не смогла распознать.

Чего-то невероятного. Такого, от чего у меня сердце учащенно забилось.

— Где сейчас этот кулон? Он опасен для окружающих, — произнёс он, мягко меняя тему нашего разговора.

— У меня дома, надёжно спрятан, — отозвалась я тихо.

При упоминании этого артефакта у меня мурашки поползли по рукам.

— Насколько надёжно? — с лёгким напряжением уточнил лорд Аверес.

Я вспомнила магическую охрану замка, непробиваемую защиту сокровищницы, скрытый тайник в полу, среди неприметных выцветших листов которого есть шкатулка, замаскированная под книгу с замком. В ней-то и лежал кулон с того момента, как я поняла, что он опасен.

— Очень надежно, — уверенно кивнула я.

Лорд тоже кивнул, принимая мои слова во внимание, но всё же сказал:

— Его нужно перепрятать. Как только ты придёшь в норму, мы отправимся в твой замок, заберём кулон и спрячем его там, где я спрятал свой, — заявил он непреклонно, пронзительно глядя мне в глаза так, что я была готова согласиться с каждым его словом.

— А где вы спрятали свой? — робко поинтересовалась я.

Лорд чуть улыбнулся одним уголком губ, протянул руку, сжал мою вздрогнувшую ладонь и ответил, осторожно поглаживая нежную кожу запястья подушечкой большого пальца:

— Я покажу тебе, иначе не поймёшь.

Спорить я не видела смысла, а потому просто кивнула, сглотнув. Очень ярко ощущались прикосновения Эмирила к моей руке, вызывающие прилив жара и легкие перебежки мурашек.

— Дальше, — он теперь смотрел на мою руку, что бережно держал в своей ладони, — я перевожу тебя с некроманта обратно на теоретика.

Звучало пусть и негромко, но непреклонно. Сразу понятно, что возражений не примут. Подтверждая это, ректор поднял голову и предупреждающе на меня посмотрел. Пришлось кивнуть.

— Ивена, — всё же посчитал нужным он пояснить собственные действия, — тебе больше не нужно никому мстить, — он вдруг запнулся, задумчиво посмотрел на меня и решил, что может сказать, — Вильгельм Дауканс скончался прошлой ночью.