Страница 7 из 11
– Х-хорошо, – кашлянула я.
Грегори кивнул и наконец отпустил мою ладонь.
– Я пойму, если ты захочешь побыть одна, – здесь на десяток миль никого нет. Главное, возвращайся в дом. А с отцом я поговорю. – Голос жениха стал жестче. – Иногда он ведет себя бестактно. И очень любит совать нос в чужие дела.
– Спасибо, – поблагодарила я и, подобрав юбки, просто-напросто сбежала.
Остаток дня я провела в одиночестве. Усевшись на огромный камень на берегу, словно созданный для русалочки, уставилась на океан. Распущенные волосы трепал поднявшийся ветер, а мысли в голове разбегались.
Я понятия не имела что делать. Впервые чувствовала себя такой потерянной. Даже когда умерла мама, а я, едва переступившая порог совершеннолетия, на последние деньги организовывала похороны, у меня была почва под ногами – мой привычный мир, поддержавшие меня подруги, занятия в университете, на которые хочешь не хочешь, а надо ходить! Здесь же полная неизвестность! Я даже читать не умею.
И до сих пор не знаю, что видела в воде.
Глава 10
Стук в дверь возвестил о приходе жениха Джессики. Она с самого утра была сама не своя: трижды перепроверяла список блюд на ужин и даже пыталась собственноручно приготовить жаркое, пока Энди окончательно не потеряла терпение и не прогнала ее с кухни. Затем Джесс взялась за отца и брата – просила вести себя тактично и не задавать неприятных вопросов. Старший лорд Килантри поклялся, что не опозорит дочь, но, судя по переглянувшимся Грегори и Джесс, они оба в этом сомневались.
Мне тоже было чем заняться – например, вспомнить, каким образом застегиваются крючки на платье или как правильно заколоть волосы. Но если с этим я худо-бедно справилась, то с корсетом потерпела полный крах. Просить о помощи Джесс не хотелось, потому я просто избавилась от него и в прямом смысле вдохнула полной грудью. В конце концов, это же не ко мне заявится гость. Мой жених шел в комплекте к попаданию в этот мир.
Вчера я до темноты просидела у океана, пытаясь разобраться в себе. Прежде никогда не устраивала истерики, а тут хотелось влепить пощечину Грегори и затопать ногами. Уверена, во всем виноват корсет – это всего лишь кислородное голодание!
– Добро пожаловать, лейр Малькольм Бенфорд, – чопорно произнес старший лейр Килантри, открывая дверь.
– Счастлив познакомиться с вами!
Жених Джессики оказался симпатичным мужчиной лет двадцати трех – невысоким и коренастым. Каштановые волосы прикрывали слегка лопоухие уши, а между зубов виднелась щербинка. Несмотря на это, гость производил приятное впечатление.
Джессика при виде жениха просияла, а ее щеки заалели. Малькольм тоже замялся – судя по его нервному движению, он хотел обнять девушку, но, бросив взгляд на брата невесты и лейра Томаса, передумал. В воздухе повисла неловкость: возлюбленные стеснялись открыто проявить симпатию на глазах у родных, старший Килантри будто едва сдерживался от того, чтобы завалить гостя вопросами, а я старательно делала вид, что меня здесь нет.
Разрядил обстановку Грегори. Он представил нас с Малькольмом друг другу, выразил радость от встречи и пригласил всех на обед. Кажется, он единственный забавлялся происходящим.
В гостиной уже накрыли стол, ломящийся от блюд. Грегори отодвинул передо мной стул – его дыхание защекотало затылок, отчего вдоль позвоночника прокатилась волна мурашек. Он занял соседнее место, а я поспешно отвернулась, припомнив нашу вчерашнюю встречу. Я возвращалась от океана, а Грегори поджидал меня на крыльце. Он ничего не сказал, я тоже молчала – но воздух между нами словно загустел. Еще пара минут – и я бы натворила глупостей. Высказала бы все обиды, накопившиеся за время пребывания в этом мире. Но к чему было заводить новую ссору? Поэтому, пробормотав, что очень устала, я прошмыгнула в дом.
Вынырнув из мыслей, я обнаружила, что за столом завязался разговор. Малькольм и Грегори заверили друг друга, что очень рады стать семьей, а лейр Томас молчал – его сопение ясно давало понять, чего это ему стоило. Обычно болтливая Джессика словно воды в рот набрала – она вяло ковырялась в салате, поглядывая то на брата, то на жениха. Похоже, она всерьез переживала о том, как они поладят. На меня же внимания не обращали, и я отдала должное содержимому тарелки. Эдак пока мне сошьют платья, они станут малы!
– Какую вы хотите устроить свадьбу? – не выдержал лейр Томас. Джесс обожгла его взглядом, но тут же расслабилась, не сочтя вопрос опасным.
Малькольм едва заметно покраснел.
– Скромную, ни к чему нам пышное торжество. – Наверняка у поджавшей губы Джессики на этот счет было иное мнение. – Саму церемонию проведем в храме богини Адрианы, а праздник устроим в доме моего отца.
– Сколько будет гостей с вашей стороны? – спросил Грегори, что-то мысленно прикидывая.
– Полагаю, примерно двадцать человек. Мы с Джессикой уже разослали приглашения, но не все успели дать ответ.
– У нас гостей будет не так много, – кивнул Грегори. – Я готов оплатить праздничный обед, если церемонию вы возьмете на себя.
– Это очень щедро… – забормотал Малькольм, но его перебил прищурившийся лейр Томас:
– А как вы собираетесь обеспечивать будущую супругу?
– Тебе не о чем беспокоиться! – процедила Джесс, но ее отец не понял намека.
– Как это не о чем? Насколько я понимаю, Малькольм – младший из сыновей, а значит, лавку отца не унаследует. Как он будет кормить мою дочь и внуков?
К счастью, на помощь пришел Грегори:
– Уверен, Джессика и Малькольм уже все обсудили.
– У меня есть одна идея, – наконец произнес гость. – Джесс не будет ни в чем нуждаться.
Несмотря на явное волнение, последнюю фразу он произнес твердо, чем вызвал мое уважение.
– И какая же? – заинтересовался Грегори.
Немного волнуясь, Малькольм заговорил:
– Знатные лейры привыкли жить в сердце Острова, такие места, как ваш дом, для них настоящая диковинка! Океан, плещущийся практически у самого крыльца, бескрайние луга и отсутствие людей на мили вокруг. Я почти уверен, что отдых в глуши заинтересует их. Да, сильные маги не нуждаются в контакте со стихией, но им, привыкшим все время держать лицо, это пошло бы на пользу.
– Откуда такие познания в знатных лейрах? – сварливо поинтересовался лейр Томас, но воодушевленный Малькольм его даже не услышал.
– Мы с Джесс пытаемся арендовать подобный клочок земли, но пока что тщетно. Либо дом в ужасном состоянии, либо берег оставляет желать лучшего. А если все в порядке, то стоимость аренды нам не потянуть!
Закончив, Малькольм слегка ссутулился, словно ожидая вердикта. Джесс накрыла его ладонь своей в знак поддержки. Грегори, откинувшись на спинку стула, задумчиво повертел вилку в руках.
– Хм… В этом что-то есть. Думаю, вам обязательно надо попробовать. И я готов внести вклад в ваше дело – можете использовать наш дом. Со временем, если все получится, расширитесь и застроите западную часть нашей земли. Места всем хватит.
– Спасибо-спасибо! – Джесс шмыгнула носом и, вскочив, быстро обняла брата.
– Что это вы придумали? – схватился за сердце лейр Томас. Он явно не уважал стартапы. – Хотите устроить здесь проходной двор?
– Отец, вот увидишь, тебе понравится! – пообещала ему дочь.
– Не правда ли, Энди превзошла себя? Рыба просто тает во рту! – пришла я к ней на помощь.
Джесс с готовностью ухватилась за эту тему и поблагодарила меня взглядом. Лейр Томас хотел разразиться новой тирадой, как вдруг, словно озаренный какой-то мыслью, замолчал. Готова поспорить, он уже обдумывает, каких именно гостей можно пригласить. Не зря же он так мечтал продвинуть сына по карьерной лестнице!
– А вы, лейра Ника, рады грядущему замужеству? – спросил меня несколько расслабившийся Малькольм.
– Честно говоря, не знаю. Еще три дня назад я вовсе не собиралась замуж.
Едва слова вылетели изо рта, как я тут же пожалела об этом. Не обязательно было говорить правду! Теперь он выронит вилку, да еще ударится головой…