Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 68

— Ты так говоришь, как будто мы тут в футбол играем.

— Политика немного сложнее, чем футбол, — сказал Гарри. — Поверь человеку, выросшему в стране, где разбираются и в том, и в другом.

— Политика — это продолжение футбола другими средствами, — сказал я.

— Мне иногда кажется, ты совсем не думаешь, что говоришь, — сказал он. — Лишь бы ляпнуть что-нибудь с уверенным видом.

— На том и стою.

— Мяч не на нашей стороне, — сказал Гарри. — Он пока завис над стадионом, и черт его знает, к какой команде он свалится.

— А вот это к чему сейчас было?

— К тому, что надо что-то делать, — сказал Гарри. — Мне надоело сидеть на месте и любоваться закатами.

— Сегодня закат был очень даже ничего, — сказал я.

— Есть такой генерал Шэн, — сказал Гарри. — Он очень заинтересован в решении вопроса с мятежной провинцией и готов предоставить нам помощь, в разумных пределах, конечно. И гарантировать безопасные пути отхода, насколько это будет в его силах.

— А он генерал чего? — поинтересовался я.

— Какая тебе разница?

— Никакой, — согласился я. — Но у меня создается впечатление, что ты очень хочешь, чтобы мы влезли в Китай. Зачем?

— Помимо проверки теории о втором аспекте?

— Помимо.

— Ну, чисто теоретически, мы против однополярного мира, — сказал Гарри.

— Если только этот полюс — не вы, — сказал я.

— За это вы нас и не любите, — сказал он. — Но те времена давно прошли и уже вряд ли вернутся.

Я включил планшет, открыл "ворона" и увидел очередное входящее от Дока. Пробежал его глазами, не слишком внимательно, потому что ничего ценного он, как обычно, не писал.

Выключил планшет.

— Мне все равно не нравится эта идея.

— Понимаю, — сказал Гарри.

— Мне претит быть тупым орудием в руках репрессивного аппарата коммунистической партии Китая.

— Кому ж нравится быть тупым орудием?

— И потом, там тысячи некстов, и мы ни черта не знаем об их способностях.

— Вообще-то, знаем. Генерал Шэн прислал мне подробный список.

— И если мы влезем, они все умрут.

— Они в любом случае умрут, — сказал Гарри. — Переговорный процесс затеян лишь для того, чтобы выиграть время на разработку силовой операции. Они подняли мятеж, во время которого погибли тысячи военных и сотни мирных жителей. А компартия там вообще не склонна к переговорам, вспомни Тяньаньмэнь.

— Тупая, в целом, идея.

— Согласен.

— Звони своему Шэну, — вздохнул я.

Генерал Шэн оказался совсем не таким, как я его себе представлял.

Я ожидал увидеть какого-нибудь невысокого, худого и умудренного жизнью старикана, цитирующего Лао-Цзы с бесконечной восточной мудростью в раскосых глазах, а передо мной предстал мужчина лет сорока, вполне атлетического телосложения и ростом он был почти с меня, что китайцам, в общем-то, несвойственно.

Для того, чтобы принять решение, собраться и прилететь на переговоры из Поднебесной лично, ему потребовалось меньше суток, и уже вечером следующего дня мы сидели в отдельном кабинете одного из самых фешенебельных ресторанов Барселоны и обсуждали вопросы, которые могли бы отбить аппетит у кого угодно.

Английский у генерала был безупречен.

— Значит, вы Джокер? — сказал он, глядя мне прямо в глаза.

— Да, — сказал я.

— А вы? — он перевел взгляд на Гарри.

— Я — его импресарио.

— И вы готовы помочь нам в решении возникшей проблемы?

— Да. Но не безвозмездно.





— Каков радиус действия вашей способности? — быстро сориентировался генерал Шэн.

— Несколько километров.

— Вряд ли у вас получится подобраться к ним скрытно, — сказал он.

Борден пожал плечами.

— Все решаемо, — сказал он.

— Да — согласился генерал Шэн. — Все решаемо. Обычно мы не прибегаем к услугам со стороны, особенно когда речь идет о сугубо наших внутренних делах, но тут, я полагаю, случай исключительный. И в какую сумму нам обойдутся ваши услуги?

Гарри назвал сумму.

— Это много, — сказал генерал Шэн. — Это очень много.

— А в какую сумму вы оцениваете жизни ваших солдат? — поинтересовался Гарри. — Вы уже попытались атаковать в лоб, расскажите, сколько вам это стоило.

— Я не могу распоряжаться такими суммами в одиночку, — сказал генерал Шэн.

— Можете, — сказал Гарри. — Иначе вас бы здесь не было.

Генерал Шэн нахмурился и побарабанил пальцами по столу.

— Руководство страны еще не приняло окончательного решения по тому вопросу, — сказал он. — Есть люди, настаивающие на мирном урегулировании конфликта.

Как я уже говорил, я не слишком умелый физиономист, но сейчас даже я мог увидеть неодобрение, появившееся на лице генерала Шэна, когда он говорил об этих людях.

— Тем не менее, вы здесь, — констатировал Гарри.

— Я действую на свой страх и риск, — сказал генерал Шэн. — Если мы с вами договоримся и даже если у вас все получится, последствия для меня все равно могут быть… очень неприятными. Но я готов пойти на риск, потому что я верю в свою правоту. А во что верите вы?

— В деньги, — сказал Гарри.

— Только ли деньги вами движут?

— Помощь братскому народу Китая — святой долг каждого английского джентльмена, — сказал я.

Генерал Шэн нахмурился еще сильнее.

— Мне не нравятся такие шутки, — сообщил он.

— Простите, — сказал я. — Но озвученный нами мотив — жажда наживы — вас не устраивает, поэтому я предложил другой вариант.

— И когда вы готовы приступить?

— Как только увидим деньги на указанных нами счетах, — сказал Гарри. — Но вы должны знать, что есть еще одна проблема. Логистическая.

— Проверки в аэропортах, — кивнул генерал Шэн. — Мне следовало знать, что вы — вне закона.

— Любой некст такой силы, не состоящий на госслужбе, в наше время находится вне закона, — сказал Гарри.

— Так почему бы вашему другу не пойти на госслужбу? — поинтересовался генерал Шэн.

— Там столько не заплатят, — сказал я.

Про деньги, которые нам следует запросить у китайцев, первым заговорил Гарри, и я признал, что он был абсолютно прав. Деньги давали нам видимый и очевидный мотив, получив который китайцы воздержатся от лишних вопросов и будут искать мотив истинный не столь усердно.

Кроме того, оперативный фонд, который Гарри увел у своего начальства, тоже не бесконечный, а деньги здорово упрощают жизнь даже в наши смутные времена.

А сумма была озвучена очень приличная. Правда, чтобы наслаждаться благами, из нее вытекающими, нам следовало сначала успешно завершить миссию в Китае, а затем — предотвратить апокалипсис, но этим я все равно и так занимался.

И по большей части, бесплатно.

— Нексты, — неодобрительно сказал генерал Шэн. — лучше бы вас вообще не было.

— Это да, — сказал я. — Здесь я не могу не согласиться.

Глава 25

Это была самая идиотская операция из всех идиотских операций, в которых мне доводилось участвовать.

А решение в ней участвовать было самым идиотским решением из всех моих идиотских решений. При том, что особым здравомыслием я никогда и не славился.

В Китай нас вывезли дипломатической почтой… Ну, почти. На самом деле это был чартерный рейс, на борту самолета присутствовали какие-то очень важные китайские шишки, и поэтому нас толком не досматривали даже в это тревожное время.

Я давно заметил, что все эти полицейские сложности, перекрытые границы, досмотры в аэропортах и кордоны на выезде и города создают сложности только обычным гражданам, а люди, наделенные хоть какой-то властью, обходят их с необычайной легкостью.

Скажем, наряд ДПС, который на трассе вынет вас всю душу, проверив документы, наличие огнетушителя в багажнике и валидола в аптечке, отпустит какого-нибудь сотрудника ФСБ, стоит только тому махнуть ксивой, а избранника народа с номерами соответствующей серии даже останавливать не будет, даже если он дважды на встречку, трижды на красный свет и через железнодорожный переезд под шлагбаум. Такого только законы физики могут остановить.