Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 52

Отчаяние сменилось холодной уверенностью.

— Уверена, что я свяжу нас на корабле и суше, — сказала она. — Но мне будет проще делать это с «Мечты Энни». Я с вами.

Возмутились Джек, Ник и Аллард, и голос Алларда был громче всех:

— Ты не можешь рисковать собой, Тори! Нет! — его взгляд при этом говорил: «Я могу умереть, но мне нужно знать, что ты в порядке».

— Я не такая хрупкая, как выгляжу, — она поджала губы. — Кто-то говорил, что я сильна, как закаленная сталь, так и есть. И я плавала, так что могу помочь.

— Твоих хватит, не нужно идти, — парировал Ник. — Останься с погодной бригадой.

Тори посмотрела в глаза Алларда, надеясь, что он слышал, как она думала, что скорее лед покроет ад, чем она отпустит его на операцию Динамо без нее.

— Аллард, у тебя есть предсказание, вернусь я целой, как Ник и Полли, или нет?

Она видела, что он хотел соврать, сказать, что она рискует собой на корабле, но он был слишком честным. Он сказал:

— Я не знаю, — его взгляд говорил: «Я слишком переживаю, чтобы предсказывать тебе».

Она не могла предсказать сама, не ощущала судьбу. Ее чувства были неоспоримыми. Ей нужно быть с Аллардом, потому что она заботилась о нем. Сильнее логики была безумная вера, что он не погибнет на ее глазах. Ни за что!

— Ты не можешь пойти, Тори! — воскликнул Джек. — Нас останется трое, и ты не сможешь передавать с корабля столько силы, сколько нам нужно.

— Миссис Р. может остаться и помогать с погодой. У нее есть силы, — Тори прищурилась, глядя на Джека. — Не трать время на споры со мной. Я могу быть такой же упрямой, как все тут…

— …еще какой упрямой! — буркнул Ник.

Не слушая его, она продолжала:

— И если я свяжу людей для работы над погодой, то с «Мечты Энни».

— Нет, — тихо сказал Аллард, сердце отражалось в глазах. — Прошу… нет.

Было больно ранить его, но она не уступала.

— Да.

Подавленный взгляд Синтии показывал, что она видела тихий диалог между Тори и Аллардом и понимала, что он не будет ее. Скрывая сожаления за скучающим пожатием плеча, она сказала:

— Если Тори хочет быть мертвой героиней, а не живым магом, пусть идет. Может, она пригодится.

— Тори, может быть, права, — сказала спокойно Элспет, перебивая шум эмоций. — Нику нужны Полли и Аллард на борту, Джеку и Синтии нужна сила Ника и Алларда. Только Тори может передавать ее. Или она отправляется в Дюнкерк, или никто этого не сделает, и капитан Рейнфорд и его отряд могут лишиться шансов.

Споры продолжались еще немного, но Тори победила, и все это знали.

ГЛАВА 33

Когда все приняли, что Тори поплывет на «Мечте Энни», они стали быстро готовиться к отбытию. Миссис Рейнфорд позвонила в школу и говорила сквозь шарф, что дети заразили ее простудой, и она не сможет учить сегодня и завтра. Но к понедельнику она придет в себя и вернется в класс.

Пока ее мама сочиняла ложь, Полли отвела Тори в свою комнату.

— Тебе нужно надеть штаны. Ты меньше меня, так что я дам тебе костюм, который почти переросла. Штаны были переделаны из того, что уже мало Нику, — она порылась в шкафу. — Вот рубашка, тоже Ника, и я возьму один из гернсийских свитеров семьи.

— Что это за свитер? — спросила Тори. — С острова Гернси?

Полли кивнула.

— Рыбацкий свитер. Его придумали на острове Гернси. Очень удобный и теплый, а шерсть так плотно сплетена, что отталкивает воду, — она бросила темно-синюю вязаную вещь Тори. — Женщины вяжут разные узоры на них, чтобы опознать утонувшие тела.

— Отлично, — Тори осмотрела свитер. — В этом хоть никто не утонул?

— Нет. Свитера прочные, передаются в семьях. У нас их шесть разного размера, от детских до отцовского. Аллард явно наденет этот, по размеру больше всего подойдет, — она вручила Тори другой свитер. — Я только переросла синий, теперь ношу оливковый.

— После твоей одежды я теперь ношу вещи Ника. Это прогресс? — Тори сняла юбку и блузку. — От свитера пахнет овцой.

— Когда он намокает, и ты так пахнешь, — Полли опустилась и пошарила под кроватью. — У меня есть старые ботинки для корабля, должны тебе налезть на толстые носки. Они пошарпанные, но зато подошва вырезана так, что они не скользят по мокрой палубе.

Тори надела белую рубашку, которую Ник мог носить в детстве. Хлопок был удивительно мягким. Дальше были поношенные коричневые штаны. Она затянула поясом свободную ткань сверху и сказала:





— Видела бы меня сейчас мама!

— Графиня не одобрила бы, — Полли вытащила свои штаны. — Моя бабушка не любит видеть меня в наряде «мальчика-сорванца», как она описывает мою одежду на борту. Но в ней так удобно!

Тори согласилась. Комфорт был важнее, если ей придется носить одну одежду день или дольше. Темно-синий свитер свисал почти до колен, должен был хорошо защитить ее от холодных ветров над водой.

— Тебе нужна шапка, чтобы согреть голову и спрятать волосы, — Полли пропала в складках зеленого свитера, натягивая его через голову. Она появилась из воротника и сказала. — Нам лучше скрывать, что мы девочки.

— Джентльмены были бы в ужасе от того, что мы на борту, — сказала Тори, садясь на пол, чтобы надеть толстые носки и ботинки. — Не столько Ник, сколько Джек и Аллард.

Полли натягивала свои ботинки.

— Ник защищал бы так же, но ему нужна моя помощь и ты, чтобы направлять силу бригаде погоды. Ты когда-то управляла кораблем.

Тори улыбнулась.

— Я… была на борту нескольких яхт.

Уголок рта Полли приподнялся.

— Так я и думала. Но пара рук всегда полезна, и ты почти все время будешь занята магией.

Тори быстро заплела волосы и начала закреплять косы на голове современными заколками Полли.

— Боишься пути в Дюнкерк?

— В ужасе, — сказала Полли. — Но я не прощу себя, если не помогу папе… а он не попадет домой.

— Знаю, Ник решил отыскать его, но… найти определенного человека может быть сложнее, чем он думает, даже для талантливого мага поиска, — робко сказала Тори, разрываясь между реальностью и нежеланием разрушать надежду.

— Знаю, — серьезно сказала Полли. — Но… у меня будто суеверие. Я хочу верить, что, если я помогаю спасать отцов, сыновей и братьев, то кто-то спасет моего.

— Если все будут так чувствовать и помогать, многие отцы, сыновья и братья будут спасены, — Тори закрепила последнюю заколку, надеясь, что косы не будут ей мешать. — Готова, благородная сестра?

— Готова, — Полли улыбнулась, напоминая Ника. Они пошли к лестнице, и она спросила. — Тебе страшно?

— Будет, когда это начнет казаться реальным, — сказала Тори. — Пока мне кажется, что это все — странный сон.

Внизу Тори замерла на пороге гостиной, где Синтия и Элспет работали над погодой.

— Мы уходим. Пожелайте нам удачи.

Синтия хмуро посмотрела на нее.

— Приведи Алларда целым.

Тори надеялась, что Синтия не ощущала катастрофу.

— Мы должны вернуться через день или два без вреда, но с историями. Надеюсь, бури не будут мешать вам с Джеком.

Элспет встала с дивана, подошла и обняла Тори.

— Будь осторожна, Тори. Вокруг тебя будет опасность.

— Главное, чтобы вокруг, а не над нами! — Тори обняла подругу и тихо добавила. — Я точно смогу направлять энергию через расстояние, но не уверена насчет зоны войны. Я постараюсь.

— Знаю, — Элспет отошла, не управляя выражением лица. — Думаю, тебе нужно быть на борту. Не знаю, почему. Мы все сделаем, что должны.

На кухне ждали остальные матросы и миссис Рейнфорд с Джеком, которые помогали готовить корабль. Полли угадала, Ник и Аллард были в таких же грубых и практичных вещах, как девочки.

Свитер Ника был коричневым, а у Алларда — серый, выделяющий цвет его глаз и широкие плечи. Он напоминал пирата, а не юного лорда. Красивого пирата.

Полли бросила Тори красную вязаную шапку.

— Это берет для тебя, — она надела на себя такой же, но зеленый. — Пора?

— Еще не поздно передумать, — сказал Аллард девушкам, но мрачно смотрел на Тори. — Ник говорит, мы с ним справимся с «Мечтой» и сами.