Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 52



Мальчик посмотрел в ее сторону. В синяках и грязи, но он улыбнулся сквозь слезы.

— Тетя Тори! — его глаза были синими, как у нее. Он раскрыл левую ладошку и потянулся к ней, раскачиваясь. — Мне страшно!

Тори сжалась.

— Крепко держись за куст, Джейми! Мы скоро тебя заберем.

Он сжал куст, лицо было напряженным.

— Скоро! — его голос почти пропал из-за ветра.

Земля провалилась под левой ладонью Тори. Эдмунд воскликнул:

— Леди Виктория, вернись оттуда! Ты не можешь ничего сделать, а там опасно.

— Не опасно. Джейми меня видел, я его не брошу, — и если он упадет… ее сердце сжалось от боли. Будет предательством, если она трусливо уйдет, чтобы не видеть его последние мгновения.

После долгой паузы он сказал:

— Хорошо. Если ты уверена, я пойду к мужчинам. Когда принесут веревки, нужно будет спуститься с утеса и поднять ребенка. Я легче многих, так что попробую помочь.

— Но скорее! — она оглянулась, подавляя слезы. — Он долго не удержится.

— Осторожно, леди Виктория, — Эдмунд направился к спасателям, а Тори повернулась к Джейми. Куст опускался под его весом?

Она выпрямила руки, чтобы лучше видеть. Почва опасно двигалась. Паника пронзила Тори, а потом она вспомнила о своей презираемой новой способности. Если земля провалится, она сможет парить в воздухе. Из-за нежеланной магии только она не боялась в этой ситуации.

Принесли веревки, и Джоффри закрепил на себе грубые ремни. Она нахмурилась. Конечно, ее брат хотел спасти Джейми, но он был высоким и крупным. Слишком тяжелым для хрупкого края утеса. Она отчаянно молилась, пока он добирался до края, его веревки держали шестеро мужчин. Если Джоффри провалится…

Зеваки охнули, земля провалилась под весом ее брата. Веревки дернулись, Джоффри остановился, но врезался в склон утеса с силой. Хоть ремни спасли его, земля и камешки полетели вниз, ударяя по Джейми.

Мальчик закричал, чуть не отпустил ветки, а его отца вытащили на твердую землю и дождем обломков.

— Папа-а-а-а! ПАПА!

Тори не могла сдержать слез. Джейми не мог удержаться, и она знала, что мужчины не успеют до него добраться.

Только она могла спасти племянника.

Осознание парализовало ее. Если у нее получится, она раскроет свою магию при всех важных лицах графства. Она потеряет все.

Тори заскулила. Она не могла этого сделать. Она даже не знала, сможет ли парить с таким ветром. Один порыв мог сбросить ее на камни внизу.

Ветер замер на миг, и она услышала отчаянные всхлипы Джейми. Она прикусила губу до крови, зная, что выбора нет. Она должна попытаться спасти его.

Если она не попробует, никто не узнает о ее трусости. Но Тори будет знать. И она никогда не простит себя.

Пока все смотрели на спасателей, она могла добраться к Джейми незаметно. Молясь, чтобы ее загадочная сила, управлять которой она не научилась, не подвела, она повернулась и со страхом попятилась в бездну.

ГЛАВА 3

Когда Тори опускалась с утеса, она думала, что магия ее поддержит. Но, к ее ужасу, когда она сошла с выступов на склоне, она стала падать с ужасающей скоростью. Она издала сдавленный вопль, впиваясь в склон, ломая ногти о грязь и камень.

Щелк! Она застыла в воздухе. Ее ладони держались за утес, но магия помогала ей.

Она судорожно вдохнула, посмотрела на бушующие волны внизу. Ее туфли слетели, и был лишь воздух между морем и ее ногами в чулках. Она спешно подняла взгляд на Джейми. Он жмурился, слезы блестели на его круглых щеках, но он держался.

Она подняла голову выше и увидела, что попытки спасения остановились, мужчины спорили, что попробовать дальше. Никто не смотрел на нее или Джейми. Может, она сможет спасти племянника и скрыться, пока ее не заметили. Он был так юн и расстроен, что его описанию спасения вряд ли поверят.

Держась за эту надежду, Тори подвинулась вправо. Сто ярдов, что казались небольшим расстоянием с земли, теперь казались длинными. Касаясь влажного камня утеса, Тори ощущала себя спокойнее, хоть это была лишь иллюзия безопасности. Если ее магия не справится, она будет обречена.

Ветер хлестал по ней, задирал край ее платья ужасно высоко. Она не думала об этом, сосредоточилась на племяннике.

«Продержись еще немного, милый!».

Она добралась до племянника и тихо сказала:

— Джейми, я здесь.



Он повернул голову, моргая, как сова.

— Тетя Тори, — проскулил он. — Я знал, что ты придешь, — он бросился к ней и свалился с ветки.

— Джейми! — с колотящимся от страха сердцем она опустилась ниже и схватила его. Он был тяжелее, чем она ожидала, и ужасный миг они оба падали.

Она впилась в магию, и они застыли в воздухе, так низко, что холодные брызги волн попадали на ее ноги. Стараясь звучать спокойно, Тори сказала:

— Обними меня за шею и обхвати ногами мою талию, Джейми. Мы спасемся через пару минут.

Он послушно обхватил ее, как обезьянка. Его кудрявая голова прижалась к ее плечу. Тори обвила его правой рукой и стала подниматься, отодвигаясь левее.

Подниматься было тяжело с его весом. Тори мрачно игнорировала растущую усталость и боль в голове. Она была готова отдать все оставшиеся силы, чтобы унести их подальше от утеса. Чем дальше они будут от места, где Джейми упал, тем меньше шансов, что их увидят.

Желая стать невидимой, она из последних сил подняла их на край утеса и подвинула к твердой земле. Она пошатнулась и чуть не упала, но удержалась на ногах. Голова кружилась от облегчения, Тори опустила Джейми и отряхнула грязное платье.

Ветер утих на миг. И в тишине Тори услышала вопль женщины:

— Милостивые небеса, леди Виктория летела! Как Мансфилд может быть магом?

Тори в панике выпрямилась и увидела одного из гостей родителей. Их привлекла драма на утесе, и, хоть она старалась отодвинуться подальше, все равно была замечена толпой.

Первый крик заставил всех посмотреть на Тори. Она застыла, как заяц перед лисой, удивление на лицах сменилось ужасом и неодобрением. Она хотела пропасть, но было поздно.

— Джейми! — Сесилия выбежала из толпы, сияя от радости. Она упала на колени и обняла сына, покачивая его.

Джейми сжал маму, словно не хотел никогда отпускать.

— Прости, мама, — плакал он. — Я не хотел упасть.

Грязный Джоффри в синяках подбежал к Сесилии. Он опустился рядом и обнял жену и сына.

— Слава Богу, — сломлено сказал он. — И спасибо тебе, Тори!

Джейми был в безопасности, и толпа повернулась к Тори, которая только что доказала, что была осквернена магией.

— Позорище! — мисс Риддл, стареющая наследница шахт, громко фыркнула и пошла к дому. Она прямо выразила свое отношение, сделав Тори невидимой. И это никак нельзя было исправить.

Поступок мисс Риддл словно пробил дамбу. Послышалось шипение комментариев:

— Кто бы мог подумать…?

— Мансфилд! Как ужасно для ее семьи.

— Кошмар! Просто кошмар. Там была плохая кровь.

Тори смотрела с болью, как гости ее родителей отворачивались, становясь стеной удаляющихся спин. Друзья и соседи, взрослые и дети отказались от нее. На некоторых лицах было сожаление, но они все равно отворачивались.

Одним поступком она из «одной из нас» стала «одной из них».

Отец Луизы долго смотрел в ее глаза. Тори так часто бывала у него в церкви, что Фиски звали ее их второй дочерью.

Он сжал губы, и Тори знала, что ее осуждали.

— Я не ожидал, что у тебя плохая кровь, — холодно сказал он, развернулся и зашагал прочь. Миссис Фиск тоже так сделала, но ее лицо было печальным.

Тори в отчаянии выглядывала Луизу. Ее лучшая подруга от нее не отречется!

Луиза стояла рядом с Фредериком Мейсоном, шок и отвращение исказили ее милое лицо.

— Тори, как ты могла!

Только не Луиза! Ее подруга взяла мистера Мейсона за руку и побежала, а Тори закричала, ее голос обрывался:

— Прошу, Луиза! Я такая же, какой была вчера! Я не просила быть такой!