Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 55



— Мне это дали.

Пайпер поднялась на ноги и склонила голову.

— Ты такая маленькая. Метр с половиной?

— Метр пятьдесят четыре, — пробормотала она.

— Я — метр шестьдесят, — ответила радостно Пайпер. И она еще могла подрасти в будущем.

— Поздравляю.

Пайпер рассмеялась. Она пошла, подпрыгивая, к двери, полная энергии после тренировки, помахала Клио идти за ней.

— Идем. Уверена, что у меня есть что-нибудь подходящее для тебя.

— Ты… не обязана это делать, — вяло возразила Клио. Она не хотела брать вещи девочки, но отчаянно желала избавиться от нынешней одежды.

— Все хорошо, — Пайпер нахмурилась, ведя Клио к фойе. — Ты же не суккуб?

— Нет.

— Я так и думала. Ты не похожа, — Клио охнула, и Пайпер скривилась. — Я не так хотела сказать. Ты милая. Просто ты не, знаешь, сверхъестественно красивая.

Клио вздохнула. Она понимала точку зрения Пайпер, сравнивая Лира с обычным мужчиной.

— А еще, — продолжила Пайпер, — было бы странно видеть инкуба и суккуба вместе, — она замерла у большой лестницы в фойе. — Деймонам нельзя наверх, но мы быстро.

Она побежала по лестнице, и Клио следовала за ней. Наверху в уютной гостиной была потертая мебель и толстый ковер. Маленькая кухня виделась за широкой дверью. Этот этаж был как отдельная квартира.

Пайпер повела ее по коридору в маленькую спальню. Одеяло валялось на кровати кучей, одежда, книги и даже оружие усеивали пол. Клио пошла по комнате, пока Пайпер шуршала по бардаку, пробираясь к шкафу. Его дверцы открылись, и вещи высыпались, как из перевернутой корзины.

— Что ты говорила до этого? — спросила Клио. — Про инкубов и суккубов?

Пайпер зарылась в шкаф, двигала плечики.

— Они одной касты, только мужчины и женщины, да? Но они не ладят. У них даже названия разные. У какой еще касты разные названия?

Клио не вспоминала такие. Пайпер отошла от шкафа и подняла две разные футболки.

— Какая?

Клио выбрала свободный черный топ с белым рисунком в виде пятна краски на груди.

— В моих книгах говорится, если инкуб и суккуб оказываются в Консульстве в одно время, жди беды, — Пайпер вытащила серые джинсы с дырой на колене. — Я хотела выбросить эти, но немного их еще поносить можно.

Клио взяла одежду и отвернулась, чтобы переодеться. Она бросила штаны на пол и натянула джинсы, кривясь, пока втискивалась в них. Ноги уместились хорошо — если не считать дыру на колене — но ее бедра были шире, чем у девочки. Она быстро поменяла футболки, радуясь, что новая не была тесной.

Она развернулась, Пайпер держала тонкую кожаную куртку.

— Это мне подарил дядя, но мне не подошло. Попробуй.

— Твой дядя купил тебе кожаную куртку? — удивилась Клио, принимая ее, глядя на серебряные пуговицы и агрессивную форму ворота. Это было хорошо для восемнадцати лет, но для двенадцати?

Пайпер захихикала.

— Да, он чудит порой. Думаю, отец обрадовался, когда куртка не подошла. Примерь, — как только Клио надела ее, Пайпер завопила. — Идеально! Тебе осталась подводка для глаз, и будешь выглядеть как чика рокера.

— Что?

— Забудь. Но тебе идет, — Пайпер пошла к двери. — Лучше спуститься, пока тебя не увидели тут.

Клио пошла за девочкой в гостиную и по лестнице. По пути было видно фойе внизу — трое деймонов прошли во входную дверь. Мужчины в черной одежде с лицами без эмоций.

Лед пробежал по венам Клио. Она сжала руку Пайпер и потащила девочку за угол.

— Что такое? — прошипела Пайпер.

Клио зажала рукой рот девочки и затаила дыхание, деймоны замерли в фойе и озирались. Деймон по центру. Высокий, худой, пепельные волосы были собраны в низкий хвост у шеи.

Она знала его. Деймон был из посольства Аида, он привел ее, Кассию и Эрикса к Хризалиде в Асфодели.

Жнец.

Они с Лиром задержались. Аид нашел их, а Лир, спящий в подвале, был в ловушке.

Глава третья



Лир открыл глаза с недовольным выдохом, когда в дверь застучали. Кто стучал? Не Клио. Она могла обезоружить его чары замка. Он сел и опустил ноги на пол, потер лицо, когда тихий стук прозвучал в третий раз. Он ощущал присутствие женщины.

Он поправил мятую футболку и пошел по комнатке, прижал ладонь к двери. В другой ладони он приготовил убийственные чары, золотой свет мерцал на пальцах. Обезоружив чары на двери, он открыл ее.

Женщина в очках с темной оправой стояла в коридоре. Он узнал ее из кухни — она уронила книгу. Он хотел захлопнуть дверь.

— Эм, — она скромно улыбнулась. — Привет.

— Поразительный призрак у моей двери? — слова вылетели сами по себе, урчащие, по давней привычке. Он скрывал убийственные чары за спиной. — Я еще сплю?

Ее глаза пылали, взгляд скользнул по его телу, задержался, а потом поднялся к его лицу. Она смело пришла к его двери, но боялась попросить о том, чего хотела.

Он посмотрел на коридор, не увидел Клио. Взяв себя в руки, он сосредоточился на податливой жертве перед собой. Он мог воспользоваться шансом и посмотреть, к чему это приведет.

Он безобидно рассеял чары, отпустил пару струек афродизии.

— Я бы пригласил тебя уйти из этого холодного одинокого коридора, но инкуб не может впустить какого-то деймона в свою комнату, какой бы красивой ты не была.

Она вскинула бровь.

— Я — подземник, как ты.

Блин. Он не на это надеялся. Но она уже двигалась вперед, и он отошел, впуская ее. Она посмотрела на лук и колчан в углу, потом на него, ее взгляд был тяжелым от афродизии. Она облизнула губы, он закрыл дверь и медленно улыбнулся ей.

— Что привело такую милую женщину в Консульство? Дела? — он понизил голос, мурлыкал. — Или наслаждение?

Она поежилась от слова.

— Дела, — ответила она с трепетом в голосе. — Но пока что… я бы отвлеклась на наслаждение.

Ее присутствие в его разуме росло, она поддавалась его влиянию. Он оттолкнулся от двери, обошел ее по кругу, его губы оказались возле ее уха.

— Дела бывают забавными, — он отошел на шаг, когда она попыталась прижаться к нему, и продолжил обходить ее по кругу. — Любишь играть, красавица?

— Во что? — ее лицо вытянулось, она не скрывала предвкушения. Она потянулась к нему, но он поймал ее запястья, погладил кожу, оценивая, насколько она рассеяна. Он окружил их афродизией сильнее.

— Пошалим, — выдохнул он, поднимая ее руки и обвивая вокруг своей шеи. — Сколько раз ты оставалась в Консульстве?

Она нахмурилась в смятении от неожиданного вопроса.

— Три раза.

— Три, — он повернул голову, задел губами ее запястье — раз, два, три раза. Она охнула, сердце так колотилось, что он слышал. — Сколько раз ты была в Бринфорде?

— Десятки, — рьяно ответила она.

— Это слишком много для такой игры, — надулся он. — Сколько лет ты приходила в Бринфорд?

— Три.

— Три, — он скользнул пальцами по ее горлу, расстегнул три пуговицы ее тесной блузки, открывая почти весь ее бюст. Ее грудь вздымалась, она потянулась к его губам. Ладони легли на ее талию, он остановил ее, смеясь. — Что за спешка, милая?

— Никакой спешки, — быстро сказала она.

— Мм, — он гладил ее запястье. — В Консульстве скучно. Какие еще интересные места есть в Бринфорде?

— Какие места?

— Забавные, — проворковал он. — Опасные.

— Опасные?

Его пальцы скользнули под ее блузку, пробежали по пояснице.

— Немного опасности заводит, не находишь?

Дрожа, она отодвинула его с неожиданной силой. Его ноги ударились о кровать, и он сел на нее. Она тут же оказалась на нем, оседлала колени, и Лир поймал ее за волосы, не дав прижаться к его губам. Поцелуи не требовались, чтобы он получил нужные ответы.

— Тебе нравится немного опасности? — спросил он.

Она кивнула, сжимая его футболку.

— Скажи… — дразня, улыбнулся он. — А если бы я хотел поиграть в опасную игру с… хмм… надземником? Где бы я нашел надземников в Бринфорде?