Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 55

Она полетела вперед. Лир поймал ее, и она сжала его свитер, чтобы удержаться.

Она должна была просто выпрямиться и пойти дальше, но не смогла. Он мог просто отпустить ее, но не стал. Вместо этого она прильнула к нему, прижалась щекой к его груди. Его руки обвили ее, окутывая теплом и ароматом пряной вишни.

В тишине и темноте, где мелькал огонек, они стояли, не двигаясь, не говоря. Ладонь Лира скользнула в ее волосы, касаясь так нежно и осторожно, что слезы выступили на глазах Клио. Она замерла, а потом легонько погладила его спину.

— Почему ты так отличаешься, Лир? — вопрос вырвался сам. — Ты не похож на своих братьев.

— Не знаю, — он провел пальцами по длинным волнам ее волос. — Они всегда были талантливыми. Фаворитами. Они не боялись чьей-то силы.

Она медленно выдохнула, управляя эмоциями в себе. Он долго молчал, и она не думала, что он что-то добавит.

— Ты первая, — прошептал он, — кто жертвовал собой, защищая меня.

Она крепче сжала его руками. В этом опасном мире он с самого начала был сам за себя? Конечно, под его веселым видом пряталось лезвие. Он не переставал бороться за выживание.

Лир напрягся.

— Ты слышишь это?

— Что? — Клио замерла и прислушалась. Тихий шепот был едва уловим за каплями воды. — Погаси свет.

Лир тряхнул пальцами, и его чары потухли. Тьма окутала их. Клио отошла от него и прищурилась, активируя аспер.

Вот. Слабое, едва заметное, но все же сияние магии вдали в туннеле.

— Лир, — выдохнула она. — Думаю, мы нашли это место.

И теперь их ждала настоящая опасность.

Глава девятая

Они не зашли далеко, столкнулись с новым препятствием.

Клио стояла возле Лира, скрестив руки, глядя на чары, что пересекали туннель по ширине. Руны и символы складывались в сложные геометрические узоры, сияющие незнакомым лавандовым светом. У основания чар магия отливала красным оттенком.

— Тут есть элемент кровавой магии, — сказал Лир, опередив Клио. — Но это не атакующие чары. Это не помешает никому пройти, но…

— Но если ты не подходишь под определенные критерии, прозвучит тревога, — закончила Клио за него.

Он опустился перед основанием чар.

— Неплохое сплетение чар. У колдуна есть умные идеи.

Она присела рядом с ним.

— Думаю, чары привязаны к определенным кастам деймонов. Если не подходишь под касты в чарах, зазвучит тревога.

— Хочешь поспорить, что инкуба в принятых тут кастах нет?

— Можно смело спорить.

На другой стороне чар рельсы поворачивали, и где-то оттуда свет и звук доносились до них. Голоса гудели в постоянном разговоре. Они нашли нужное место.

Она с любопытством взглянула на Лира.

— Как бы ты прошел эти чары?

— Я? Ну, — он пожал плечами, — я уже нашел десяток слабых мест, где легко прорваться.



— Ах, — сказала она самодовольно, — но они сплетены с…

— Сигналом тревоги, если начнут рваться, — ответил он таким же тоном. — Потому я бы сперва изолировал и отключил ту часть плетения, а ее даже не старались скрыть.

Клио фыркнула, и он сверкнул улыбкой. Ее желудок сделал сальто.

— Я могу сделать лучше, — сказала она. — Я могу обезвредить их, не разрывая.

— О? — в глазах Лира заискрился интерес. — Где? Как?

Она думала, что он разозлится из-за того, что ее аспер давал ей преимущество над его годами опыта и обучения, но его искреннее любопытство было логичным. Если бы он не любил учиться, не достиг бы такого в относительно юном возрасте.

Клио показала ему ту часть плетения, вытянула руку и перерезала поток силы в одной из главных артерий. Нити потемнели, и Лир прошел на другую сторону. Клио тоже перешла и убрала руку. Чары снова заработали, не ощутив, что их прошел подземник.

— Итак, — прошептал Лир, надев капюшон на голову. — Я могу использовать чары иллюзии, которые заметит внимательный деймон, или попытаться не выделяться и оставить разговор тебе.

— Тогда мне придется говорить, — Клио стало не по себе. — Просто не поднимай голову.

Они пошли по рельсам за поворот, за широким углом попали на другую станцию метро, и она сильно отличалась от прошлой.

Пересекающиеся арки создавали изящные купола над платформой, мягкий свет проникал сквозь мозаику витражей на стеклах, вот только снаружи была ночь. Щурясь, Клио заметила чары иллюзии, подражающие лучам солнца, проникающим сквозь цветное стекло.

Красочный свет искрился на длинной платформе, дальняя стена которой была чуть изогнута, пересекалась аркой, за которой наверх вела широкая лестница. Ближняя часть платформы была заполнена пухлыми круглыми подушками ярких цветов, лежащих на циновках. Некоторые были окружены ширмами. Деймоны сидели на подушках или бродили вокруг, болтая с владельцами каждой небольшой зоны.

Другая половина платформы, дальше арки выхода, была с яркими палатками. Напоминало приехавший стихийный рынок, но только товары здесь были не такими, как на людских рынках. Всего тут было около сотни деймонов, и почти четверть собралась у палатки в дальнем конце рынка.

— Сторона ближе, — прошептал Лир, — скорее всего, для шпионов и переговоров. А на другой — торговля.

— Даже не знаю, откуда начать, — как ей найти того, кто доставит их в Ириду? Если поговорить не с тем деймоном, можно навлечь беду. — Давай сначала осмотримся. Если кто-то продает товары из Ириды, я начну с них.

— Хорошая идея.

Лир плелся за ней, пока Клио поднималась на платформу и шагала к подушкам, стараясь изображать уверенность. Несколько деймонов с любопытством поглядывали на нее и Лира, но все были в мороке, одетые как люди, и не один Лир скрывал лицо.

Клио старалась вести себя и шагать спокойно, пока они бродили среди собравшихся. С некоторыми деймонами связываться не хотелось. Она миновала трио, сидящее вокруг миски со сладким, терпким ароматом, их узкие лица были хмурыми. Вокруг звучали обрывки разговоров, и не все языки она узнавала.

Клио стало легче дышать, когда они прошли на открытое пространство меж двух половин платформы. В первой палатке впереди была одежда разных стилей. Она замерла перед товарами и разглядывала их, пока продавец следил за ней. Лир скрывался за Клио, повернулся так, чтобы лицо было скрыто.

Не увидев ничего из Ириды, Клио перешла к следующей палатке, в этой были оружие и кожаная броня. Некоторые предметы были в каплях крови. Клио поспешила мимо этой палатки.

В следующей была еда их Надземного мира — пирожки, булочки, консервы, сушеные коренья, овощи и даже конфеты. Она сглотнула слюну от вида. Она не ела нормальную еду два года, даже консервы выглядели вкусно. Тут не было ничего именно из Ириды, но она знала почти все товары.

Палатка была популярной. Вокруг стояли шесть деймонов, торговались или ждали своей очереди. Не только она хотела ощутить вкус дома.

Лир склонился над ее плечом, с интересом разглядывая стол. Клио втиснулась рядом с высокой женщиной и помахала продавцу, указала на две булочки с мясом. Он поднял три пальца, она вытащила платиновые монеты и отдала. Он вручил ей булочки в коричневой бумаге. Клио вышла из толпы, дала одну Лиру, развернула свою и пошла дальше по ряду.

Клио попробовал кусочек и чуть не застонала. Булочка была холодной и не самой свежей, но вкус вызвал тысячи воспоминаний. Тесто было слоеным и сладким, а мясо и овощи окутывал сливочный соус. Она откусила еще немного, шум рынка пропал, Клио медленно брела вперед, минуя палатки и смакуя угощение.

Он бросила в рот последний кусочек и поняла, что замерла. Лир стоял рядом с ней. Сжимая отчасти съеденную булочку, он смотрел на нее, вскинув брови в тени капюшона.

— Что? — буркнула она, комкая пустую обертку.

— Ничего, — он коснулся уголка ее рта. — У тебя крошки на лице.

Его большой палец скользнул по ее нижней губе, и ее сердце затрепетало. Клио отпрянула, вытерла быстрым движением рот, но не заметила крошки. Лир откусил еще, пристально глядя на нее.