Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 133 из 138



Как же поступить…

Пока я был в своих мыслях, мы прибыли на железнодорожную станцию. Прибыл поезд для детей, они могут весело кататься на нем по торговому центру, пока их родители выбирают покупки. Он медленно следует за мамами и папами, и играет веселая музыка.

— Алиса, хочешь прокатиться?

— Да! Похоже, это весело!

Как может быть поездка на таком медленном поезде веселой? Ну все же — она ребенок, может и весело ей. Таким образом, мы сели на поезд и миновали опасность с ножом. Раздраженный своей неудачей враг ушел, будто ничего и не было.

Фух, снова в безопасности…

Том 5. Глава 1. Террор в торговом центре! (часть 2)

Ха? Сегодня другой водитель? Разве они меняются? Нет… это еще один враг! Да какого черта? Почему они просто не оставят нас в покое? Это пугает…сколько же отваги у этих парней, если они готовы совершать преступление среди бела дня в таком людном месте? Нет, что действительно пугает, так это моя удача! Я всегда встреваю в такие передряги.

Поезд двинулся… и похоже, это совсем не обычный маршрут!

— Детишки, если вы посмотрите влево, то увидите различные магазины, торгующие одеждой.

Еще и гайд? И что за ужасное описание! Нет, постойте! Все, даже те кто не находился в поезде, смотрят в левую сторону, поскольку это было завлечение.

А это значит… черт! Враг нападет справа с ножом! Ему больше незачем скрывать свои намерения, ведь никто не смотрит!

Когда нож уже почти достиг шеи Алисы, которая также смотрел влево, я схватил руку нападавшего и сжал ее с нечеловеческой силой. Выкручиваясь от боли, человек выронил нож. Я сразу поймал его и приготовился атаковать!

Быстрый удар в шею!

Кровь залила все пространство, но скоро исчезла вместе с телом, которое было перемещено в [специальную тюрьму] для преступников.

— Хм? — удивилась Алиса.

— Что-то случилось?

— Я подумала — что-то произошло, но… беспокоиться не из-за чего.

Черт, это было близко!

Хорошо, что они не были в с своей форме Харуса, было бы сложней с ними драться из-за шкалы здоровья. Водитель заподозрил что-то неладное и посмотрел на меня и Алису, мы смотрели на магазины с таким видом, будто ничего не произошло. И он даже не заметил, как его дружок испарился.

Так как их атака провалилась, он перешел к плану Б.

Я спрятал нож в инвентарь, чтобы он не вызвал лишних вопросов у охраны, и нас с Алисой не задержали.

Ха, ну давай, нападай! Посмотрим — сможете ли вы меня взять!

+ + +

— Черт, что происходит?

Сейчас этот человек управляет детским поездом, который служит для того, чтобы развлекать детей, гуляющих по торговому центру. Зеп Блэкмен — убийца, который всегда ставит тактику на первое место.

Поговаривают, что если он все спланирует, то убить президента для него будет как два пальца. Его попросили убить определенного ребенка, который сейчас находится в торговом центре.

Но задача эта не была такой уж простой. Во-первых, нужно сделать это так, чтобы никто не догадался, кто убийца. А во-вторых, они должны сделать это не в присутствии сестры цели, иначе будут сложности. И в третьих, миссию нужно выполнить до конца дня.

И даже так, это было легко для Зепа.

Он уже смог отлучить девочку от сестры. Все что нужно было сделать — это приказать Россу выстрелить в нее в толпе, чтобы никто не заметил.

Но пуля не попала в цель.

В тот момент Зеп подумал, что девчонке просто повезло, или что Росс промахнулся. Так что он перешел к плану Б.

Следующим у него было — случайно толкнуть ее. Другой парень должен был проткнуть ее ножом с отравленным лезвием. Яд подействует тогда, когда парень уйдет, и никто его не заподозрит.

Но потом какой-то мальчишка затащил ее в поезд — и они потеряли возможность привести план в исполнении.

Но Зеп подкупил водителя и поменялся с ним местами. План заключался в том, чтобы остановиться в определенном месте и отвлечь толпу, пока убийца выполняет задание.

Зеп услышал, как нож полоснул плоть, ухмыльнулся и повернул голову. Он увидел, что цель не тронута, а убийцы нет и в помине.

— Черт, куда делся этот парень?

И крови не было, а мальчишка вовсе не выглядел опасным. Но ему все еще нужно закончить задание. Так что он успокоился.

Останавливался и отвлекал… он повторял это много раз, но результата не было!

Однако, скоро он узнал — почему.



При следующей попытке он посмотрел на цель, пока внимание толпы было отвлечено. Это все он! Паренек, который находился рядом с целью!

Он двигался быстро, точно в ускоренной записи, мгновенно убивал наемников, которые тут же исчезали. Кто этот недоносок?

+ + +

Похоже, он наконец заметил. И теперь… как поступить? Для начала… стоит ли нам сойти с поезда?

— Алиса, ты помнишь, в каком магазине вы с сестрой разминулись?

Я должен найти ее сестру. Что, если она тоже является целью?

— Ага! Вон в том магазине!

Я посмотрел в сторону магазина, на который указывала Алиса. Так, посмотрим, хах? Там очень много красных точек. Будто бы они образуют круг. Выходит, что тот, кто находится в его центре — это и есть сестра Алисы.

— Там твоя сестра?

— Ах! Да, это она!

Однако в этом круге не так уж мало людей, все что мне нужно сделать — это направляться в этом направлении, чтобы Алиса могла указать мне на свою сестру.

Мы сошли с детского поезда и пошли в том направлении, куда показывала Алиса. Конечно же, я не стал выпускать ее руки. Сейчас нужно быть максимально осторожным.

— Сестра…

— Уважаемый господин. Не хотите ли вы взглянуть на наши предложения?

Как только Алиса собиралась окликнуть сестру, парень вмешался… это был водитель.

Я узнал его имя, сразу как он стал нашим водителем. Не думаю, что лидер этой банды наёмников сам займется нами.

Ведь он только что увидел, на что я способен, так зачем стоять на пути. Возможно ли, что он думает, что я не стану ничего предпринимать в таком людном месте? Или он все еще надеется победить?

— Нет, я сейчас занят, видите ли…

Пока что буду ему подыгрывать. Я вижу, как окружавшие только что сестру Алисы красные точки начинают теперь окружать нас. И как же он справится с нами при таком количестве людей? Как только я подумал об этом, сработала пожарная тревога.

*Динь динь динь!*

Понятно… они хотят заставить людей разойтись по собственному желанию, а мы не сможем уйти, потому что нас окружили.

Сестра Алисы тоже убежала, возможно, она подумала, что ее младшая сестренка все еще внутри здания. Конечно же, она нас не заметила.

— А теперь… вы желаете узнать о нашем предложении?

Голос Зепа стал угрожающим.

— Даже не знаю.

Я все еще изображал из себя дурачка.

— Хах, я знаю, что ты — не обычный паренек. Но ты справишься — лишь один на один. Ты не сможешь победить все двадцать человек из нас. А теперь отдай нам эту соплячку, чтобы мы зажарили ее как следует и сделали вид, что это несчастный случай. Ах да, но нам потом и тебя придется зажарить.

Боже, это та самая второсортная реплика второсортного бандита? И как далеко вы готовы зайти, чтобы убить эту маленькую девочку?

— А есть ли у меня шанс выжить?

Спросил я, строя из себя невинную жертву. Я увидел, что Алиса начала в страхе трястись от моих слов, я крепко сжал ее руку, чтобы показать ей, что я блефую.

— Неа.

— Значит, все плохо.

Ладно, пора завязывать с этой скукотищей. Я сменил атмосферу вокруг себя и взглянул на этого человека по имени Зеп.

— В таком случае, нам пора прощаться.

— К-!?

Они отчетливо прочувствовали мое намерение убить, и аккуратно сделали шаг назад. Используя эту возможность, я отпустил руку Алисы и начал нападение.

— Закрой глаза, Алиса.

Я вытащил два ножа из своего инвентаря и атаковал. Начал с наемника позади меня. Я отрубил его ноги и руки, до того как он успел испариться.