Страница 42 из 49
- Ну? - сказал он, когда они оказались на площадке для танцев. Его возбуждала перспектива проникнуть за эту стену великолепной невозмутимости.
Она почувствовала его волнение и прижалась к нему плотнее.
- Когда мы уйдем отсюда, Мерв захочет поиграть. Я скажу, что устала, ты предложишь отвезти меня в отель. У нас отдельные "люксы". Он нам не помешает.
Дэвид сильно прижал ее к себе. Он почувствовал тело девушки, двигавшейся под музыку.
- А если не получится? - спросил он.
- Получится.
Она тихо усмехнулась:
- Прежде всегда получалось.
Джей позвонил Линде в четверг и пятницу, как он и обещал. Его голос в трубке поднимал ей настроение. Она снова чувствовала себя живой и привлекательной.
Она пробежалась по магазинам в поисках платья, способного обворожить его в субботний вечер. Все туалеты, казалось, были рассчитаны на плоскогрудых семнадцатилетних девушек. Наконец она остановила свой выбор на очень простом белом мини-платье из крепа - весьма дорогом, но прекрасно сшитом.
Она посвятила день детям, долго гуляла с ними в хэмпстедском парке, покатала их на осликах. Она любила детей; теперь, когда у нее был Джей, она стала ощущать это еще сильней.
Она не пожалела времени, готовясь к свиданию; приняла долгую ароматизированную ванну, надела белое креповое платье, немного хороших украшений. Линде не удавалось выбросить из головы мысли о том, как он будет заниматься с ней любовью. Хочет ли он этого? Будет ли приставать к ней сегодня?
Приставать - слово из лексикона девушки-подростка. Она - разведенная женщина с двумя детьми, а не старшеклассница, идущая на свое второе свидание.
Захочет ли он переспать с ней сегодня? Вероятно, да. Она желала его, нуждалась в нем. Линда давно не была с мужчиной.
Наконец она собралась. Джей, как всегда, прибыл вовремя.
- Ты выглядишь превосходно, - сказал он. - Ты не против, если мы заглянем на несколько минут на один прием? Это связано с работой.
Прием был в Белгравии, в красивом здании до-викторианского стиля, с дворецким и служанкой у входа.
Линда тотчас немного оробела. Обведя взглядом роскошную гостиную, она узнала несколько весьма известных людей. Дом, похоже, был заполнен кинозвездами и красивыми девушками. Джей знал тут всех. Он ходил по комнатам, здороваясь с гостями, а Линда следовала за ним по пятам; она казалась себе дурнушкой, попавшей в чужую среду.
Вдобавок ко всему эффектная блондинка - Линда узнала Сьюзан Стэндиш интимно обняла Джея; миссис Купер услышала ее громкий шепот: "Негодяй! Как ты посмел уйти сегодня утром, прежде чем я проснулась?"
Джей с непринужденным смешком оттолкнул девушку.
Повернувшись, Линда прошла по комнате. Похоже, она здесь никого не интересовала. Это был один из тех приемов, где каждый гость - фигура в мире кино; здесь замечали только известных личностей или хорошеньких молодых звездочек.
Линда отыскала свободное кресло и села. Джей не интересовался ею на самом деле; он просто испытывал к ней жалость. В конце концов, он был известным кинорежиссером и мог выбирать среди красивейших девушек Лондона. Могла ли она предложить ему что-то такое, чего он уже не имел, только в более яркой упаковке?
Заметив, что он направляется к ней, она изобразила на лице оживленную улыбку. Не стоит показывать ему, что она расстроена. Зачем огорчать Джея? Между ними ничего нет.
- Почему ты убежала? - спросил он с удивлением в глазах. - Бросила меня на растерзание девицам, мечтающим стать звездами, - они вечно преследуют нас, несчастных старых режиссеров. Почему не осталась, чтобы защитить меня?
Она испытывала желание сказать: "Ты спал с ней этой ночью, чего же ты ожидал?" Вместо этого Линда улыбнулась:
- Не знаю. Мне захотелось немного посидеть.
- Еще минута, и мы сможем уйти. Я должен обозначить мое присутствие, иначе Джейн меня не простит.
Он указал на эффектную женщину лет сорока, хозяйку дома.
Вскоре они ушли с приема и отправились обедать в маленький французский ресторан, расположенный в Челси. В середине обеда он спросил Линду, что с ней происходит.
Линда не умела скрывать свои чувства; в ее манере держать себя появилась натянутость.
- Ничего, - отозвалась она и ощутила, что ее глаза наполнились слезами.
Он сменил тему.
- Давай завтра сводим куда-нибудь детей. Я с нетерпением жду, когда ты нас познакомишь.
Она не сумела придумать предлога для отказа.
- Хорошо, - кивнула без энтузиазма Линда. - Ты позволишь мне поехать сейчас домой?
Джей явно удивился, но промолчал. Он оплатил счет, и они встали.
Почти всю дорогу до Финчли они молчали. Линду стесняло присутствие шофера.
У двери она протянула Джею руку, и он с серьезным видом пожал ее.
- Я заеду за тобой и детьми около полудня. Накормим их ленчем.
Линда рассеянно кивнула. Утром она позвонит ему и отменит встречу.
Прием по случаю бракосочетания был многолюдным.
- Отведи меня к бару, я хочу выпить, - сразу же сказала Клаудия.
- Не с-следует ли нам сначала отыскать их? - выдавил из себя Джереми, оглядываясь по сторонам.
- Нет, давай выпьем.
Они отправились прямиком к бару. Опрокинув бокал шампанского, Клаудия почувствовала себя лучше. Она пригляделась к толпе, состоявшей из псевдосветских друзей Ширли и киношников-американцев.
- Тоскливое сборище, - ядовито заметила она.
Джереми неуверенно посмотрел на нее.
Мимо них прошел официант с подносом; Клаудия взяла несколько ломтиков поджаренного хлеба с закуской.
- Что за отвратительное угощение! - воскликнула она. - Высохшее старое мясо, вроде жениха!
Засмеявшись, она отхлебнула шампанское.
К ним приблизилась пара длинных тощих молодых людей, чуть менее прыщавых, чем Джереми, но все же казавшихся его двойниками.
- Старина Дж. Фрэнсис, - произнес один из них, крепко сжав плечо Джереми и разглядывая Клаудию. - Как дела?
- О, п-привет, Робин.
Робин отпустил плечо Джереми.
- Кто твоя прекрасная дама?
Джереми сделал неопределенный жест, знакомя их.
- Клаудия Паркер, - это Робер Хэмфри.
- Лорд Хэмфри, старина. Пусть девушка знает, с кем она разговаривает.