Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 84 из 128

Меньше всего Вильгельм хотел сейчас говорить. Что наверняка и провыл, пытаясь дотянуться до наёмника.

- Ваше Высочество, - снова тряхнув котом, серьёзно сказал Стивен. - Учтите, я не хочу, но мне придётся сделать вам больно.

Кот зафырчал. Наверное, смеялся.

- А давай я его за задние ноги покачаю? - предложила я, вспомнив волшебный поводок и барьер за порогом комнаты.

Кот повернулся ко мне и оскалился.

- Чья б корова мычала! - фыркнула я. – Ты меня, как собачку, в клетку и на поводок сажал!

Стивен вздохнул.

- Что ж… Помните, Ваше Высочество, я не хотел.

Насилие Стивена заключалось в обматывании кота верёвкой – всего, включая рот, где верёвка превратилась в кляп. Кот теперь хрипел, я волновалась, как бы он не задохнулся, а Стивен меня успокаивал, что всё в порядке, это только выглядит страшно.

Потом мы все уселись на траву, опять потревожив бедных светлячков. Бессонная у них нынче ночка… Стивен положил напоминающего толстую сосиску кота рядом, вытащил из кожаной сумки (откуда до этого извлёк верёвку) конверт и помахал им перед принцем.

- Вы же знаете, что это такое, Ваше Высочество?

Кот попытался испепелить его взглядом, но у него не вышло. Хорошо, что в этом обличье он не всегда колдует, а то это мы бы со Стивеном болтались в верёвочных коконах.

- Я не знаю. – вставила я. – Что это?

Стивен улыбнулся.

- Конечно, Вика, ты не знаешь. Это письмо герцога Руи, которое твой принц не счёл нужным тебе показать. Пришло два дня назад. В нём герцог сообщает, где искать твоего друга.

Я выхватила у наёмника письмо, наклонилась к ближайшему цветку, чтобы стало светлее, и быстро прочитала. Лорд Изумрудного города рассыпался в комплиментах, желал мне всего-всего наилучшего, напоминал про ракушку и, наконец, сообщал, что Витька (определённо, герцог жизнью клялся!.. зачем-то) в Алемании.

- Алемания? Это где? - озадаченно поинтересовалась я.

- Далековато отсюда, - отозвался Стивен. - Но мы можем настроить туда портал. - Наёмник вытащил из кармана ещё одну подвеску, подбросил её и тут же поймал. - И мы с Викой, Ваше Высочество, отправляемся туда.

Кот взвыл – долго и снова очень похоже на сигнализацию.

Стивен терпеливо дождался, когда в нём кончится заряд, и опять подбросил подвеску (обычный на вид серебряный шарик).

- Вы, конечно, можете помочь нам, Ваше Высочество. Если пожелаете.

- Это вряд ли, - вставила я. - Он желает только спрятать меня куда подальше. Как ненужную игрушку.

Кот что-то сдавленно промяукал.

- Ваше Высочество, мы в любом случае возьмём вас в Алеманию, - сказал Стивен. – В образе кота или человека – решать вам.

Я удивлённо посмотрела на Стивена. Зачем тащить с собой принца? И от чего Вильгельм превращается в человека мне не было известно. Неужели наёмник и это разнюхал?

- Итак, Ваше Высочество?





Наступила тишина. Долгая и задумчивая. Кот молча смотрел на нас, я – на Стивена, а тот вертел в руках флакончик с чем-то похожим на чернила.

Наконец, я не выдержала.

- А что такого страшного в этой Алемании?

Стивен улыбнулся.

- Для тебя, Вика, ничего. Это нам с принцем стоит бояться.

Я толкнула наёмника в плечо.

- Договаривай.

Стивен, явно наслаждаясь, улыбнулся.

- О, всё просто. Алемания – королевство женщин.

Я нахмурилась. То есть?..

- Там правят женщины, - соизволил объяснить наёмник.

- То есть Валенсия наоборот? Матриархат?

- Не знаю, что значит последнее слово, но мужчины в Алемании стоят на ступеньку ниже, чем женщины. И нужны, - Стивен с сомнением посмотрел на меня, вздохнул, но продолжил: - Нужны для зачатия детей. И только. Даже армия в Алемании состоит из женщин. Твоя стражница, Вика, которую прислал сегодня принц, алеманка.

Я не стала спрашивать, откуда Стивен знает про стражницу. Были вещи поважнее.

- То есть Витька… В смысле, Витториус, живёт у какой-то алеманки в гареме? - И наверняка наслаждается, блин, жизнью, детей ей делает, пока я тут его ищу!

- Он в тюрьме для магов у королевы Алемании, - возразил Стивен. - Но я знаю, как туда пробраться. Правда, есть одна загвоздка. Женщина среди нас только ты, Вик. И по алеманским стандартам ты… малохольная. Только в служанки сгодишься.

- Какая?!

- Щуплая, худая… А их женщины… - Стивен изобразил в воздухе песочные часы. - Несколько… мощнее. Я мог бы изобразить девицу, но…

- Ты такой же малохольный, как и я.

- Ну да, - согласился наёмник. В отличие от меня он не обиделся. Хотя и мне бы не стоило – если в той Алемании все женщины такие, как моя стражница… Да я вообще пигалица!

- Из нас здесь только Его Высочество мог бы достойно изобразить благородную алеманку, - заключил Стивен. - Если он, конечно, согласится.

Мы уставились на кота. Тот смотрел в ответ так изумлённо, словно мы предложили ему быстренько сгонять на луну и вернуться.

- Ладно, Ваше Высочество. Я вас быстренько освобожу, но, - Стивен достал арбалет. Маленький, но, чёрт, какая же бездонная у него сумка! А может, тоже волшебная? - Я буду держать вас под прицелом. И вы знаете, что стрела быстрее заклинания. И в случае чего Виктория успеет превратить вас в кота. Вик, отойди, чтобы он до тебя не дотянулся. Вы согласны, Ваше Высочество? Вы будете вести себя смирно?

Кот долго молчал, раздумывая, но потом всё-таки кивнул.

Я отошла, а Стивен, освободив принца от верёвок (тот лежал смирно), вылил ему в рот содержимое флакона. Подбородок кота тут же окрасился чёрным, словно он в чернилах испачкался, а потом воздух вокруг заколебался, задрожал, пошёл рябью…