Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 95

— Кто хочет поработать, — сказала Крис громким, но спокойным голосом, перекрывшим низкий гул непрекращающейся болтовни, — могут перетащить вот сюда тюки с сеном.

Кто-то поспешил исполнить приказ, кто-то решил остаться стоять на коленях и продолжать молиться. Крис не хотелось разбираться, кто из них более прав.

— Черт бы тебя побрал, — прозвучало из комлинка и Крис напряглась, готовая уворачиваться от падающих тел. — Он сделал это, — продолжил Томми. В его голосе одновременно звучал и благоговейный страх и смех. — Этот сукин сын сделал это!

Такой необычный тон обычно тихого и спокойного Томми заставил Крис поднять бровь и постучать пальцем по комлинку.

— Сделал что? — тихо спросила она.

— Он пока не добрался до вершины, — ответил Томми. — Он держался буквально на кончиках пальцев и, похоже, никуда не собирался. А теперь опять полез.

— С альпинистами все нормально, — громко объявила новость фермерам Крис. Кто-то из них переглянулся, другие прошептали: «Слава Господу».

— Крис, — прозвучал голос Томми через несколько минут и на этот раз как-то жалобно.

— Да, Томми.

— Энсин Лонгкнайф, вот ты где, — произнес слишком знакомый и не слишком счастливый голос.

— Слава Богу, вы появились, полковник, — чуть не взвизгнула Крис и громко, так что и наверху, наверное, услышали, объявила всем ждущим своей участи фермерам: — Прибыл Космофлот.

— Десант высадился, энсин, постараемся держать ситуацию под контролем. Всю ночь мчались, как дьяволы, чтобы добраться сюда, но добрались живыми. Сейчас спустим веревки, так что смотрите там у себя, внизу. Сколько у тебя людей?

— Сбрасывают веревки, — крикнула Крис фермерам и те быстро отступили от скалы. Почти сразу на землю упали концы канатов и по ним быстро спустились шесть человек из тех, кого она нанимала из жителей Порт-Афин.

— Около девяноста, сэр, — сказала Крис в комлинк. — И еще, сэр, не стоит доверять новым мостам из лодок.

— Так я уже наученный. Один из них обсыпал меня какой-то гадостью, когда я пытался с ним что-то сделать, другой оставил часть конвоя на той стороне глубокого оврага. В третий раз с этими штуками шутки плохи. Оставили меня с наполовину загруженным конвоем, поэтому на базу я вернулся рано и сразу обнаружил, что одного из моих энсинов как корова языком слизнула.

— Да, сэр. Извините, сэр.

— Ты так говоришь, словно тебе и впрямь жаль.

— Это был тяжелый день, полный познавательного опыта.

— Энсин, я хочу, чтобы ты поднялась сюда на первой же веревке.

— Сэр, — тут же запротестовала Крис, — у нас тут полно тяжелобольных людей.

— Она будет первой, — крикнул из-за плеча Крис Сэм.

— По крайней мере, хоть у кого-то остался здравый смысл. С кем я разговариваю?

— Сэм Андерсон. Я владелец этого ранчо.

— Здесь полковник Хэнкок. Мне нужна задница этого энсина. Отправьте ее ко мне.

Вот так Крис и оказалась на первой же подъемной веревке, наполовину поднимаясь, наполовину волочась. Когда она начала подниматься, снизу прозвучали аплодисменты. Крис списала это на радость начала операции по спасению. Потому что просто не могло быть из-за того немногого, что она сделала.

Скала оказалась не вертикально прямой. На некоторых участках завалы камней, гравия и грязи образовывали сорокапятиградусные уклоны. Взобравшись на первый такой уклон, Крис помогла нести носилки с тремя лежачими больными. Другие части скалы каменные и вертикальные, чтобы можно было что-то изменить. На этих участках Крис позволяла себя поднимать другим.

Как и ожидалось, наверху ее поджидал полковник. Джеб с большей частью своей команды, тоже был тут. Они крутили лебедки и управлялись с ними хорошо, по крайней мере, полковник, похоже, не был намерен присматривать за ними.





— В мой грузовик, — рыкнул он, но при этом протянул одеяло.

В кабине грузовика она увидела Томми, тот помахал ей ладошкой, сидел, закутавшись в одеяло, потягивал горячий кофе с довольной, широкой улыбкой на лице. Он кивнул на термос, Крис налила себе немного, сделала глоток и чуть не задохнулась. Очень ирландский кофе. Кто-то не пожалел виски.

— Неудивительно, что тебе понравилось, — откашлявшись, сказала Крис.

— Хороший кофе, но не стоит пережитого, — Томми протянул руку, мокрую и всю в крови. — Никогда больше в жизни даже на стул не полезу.

— Следующим рейсом должен подняться медик, он осмотрит твою руку, — Крис показала Томми свою перевязанную ладонь. — Колючая проволока сделала тропу жизни дольно паршивым местечком.

Томми молча глотнул кофе с виски. Крис держала чашку в обоих ладонях, позволяя теплу проникнуть в нее. От виски, без которого она может обойтись.

Через несколько минут, а может через год — время кажется таким гибким — на заднем сидении устроился полковник. Крис с Томми подвинулись. На передние сиденья свалились двое гражданских. Водитель завел двигатель, включил фары и поехал под проливным дождем. Дворники пытались бороться с падающей сверху водой. Может, с переднего сиденья что-нибудь и можно различить, но с заднего ничего разобрать невозможно.

— Я вижу страх в твоих глазах, энсин Лонгкнайф? — с упреком сказал полковник.

Крис откинулась на спинку сиденья, сосредоточившись на кофе. Не стоит давать полковнику повода думать, что после всего через что прошла, она боится какой-то загородной поездки... даже если водитель мчится в темноту вслепую.

— Сразу за нами едет грузовик с тяжелобольными и медиком, так что не слишком расслабляйтесь, — сказал водителю полковник. Сам водитель и пассажир, чтобы разглядеть что-то впереди, почти прижались лицами к лобовым стеклам.

— Точно, босс. Доставим до места быстро. Может даже живыми. Без дополнительной оплаты.

— Гражданские, — рыкнул полковник. — Почти такие же тупые, как некоторые энсины, которых я знаю. Что думаешь делать дальше, Лонгкнайф?

Крис ждала этот вопрос.

— Сэр, на ранчо Андерсена сложилась чрезвычайная ситуация. Вся эта планета оказалась на грани эпидемиологической катастрофы. Я решила безотлагательно, в пределах риска допустимого, отправить экспедицию на лодке. Нам помешало лишь то, что я не могла предположить с самого начала: у лодок с жидким металлом обнаружился изъян. Мы провели вакцинацию и уже приступили к спасательной операции, когда появились вы, сэр.

Вот и отчиталась. И каждое слово правда... без прикрас...

— Значит, — Хэнкок только головой покачал, — у тебя не было времени вызвать меня и обсудить предстоящий поход с командиром?

— Сэр, вы совершали конвойную миссию. К ранчо Андерсена нет никаких дорог. Единственный способ туда добраться — лодка, — сказала Крис, прекрасно осознавая, что грузовик, в котором она сейчас едет, может поднять парочку вопросов в ее оценке ситуации. — Пока лодка из жидкого металла не стала просто жидкой, все шло не так плохо, сэр. Лодка сформировалась, как ей и положено. Мне даже удалось починить борт, когда тот погнулся о бревно. Сэр, у нас не было другого выхода.

Пока Крис объясняла, почему сделала то, что сделала, лицо полковника Хэнкока продолжало оставаться твердой маской. Во всяком случае, напряжение во взгляде только усилилось.

— Ты дважды активировала систему модификации лодки.

— Да, сэр. Но я же не знала, что это проблема.

— Если бы ты проделала такое еще раз, пока добиралась до ранчо, все скопом оказались бы в реке.

— Да, сэр, — скривившись, кивнула Крис.

— Я обнаружил, что вся эта система оказалась чепухой, когда использовал ее для моста. Хорошо, что мост рассыпался, когда на нем никого не было. Предполагал, что у нас могут быть проблемы, поэтому не особо рисковал жизнью. Ничьей. Но ты рискнула, потому что у тебя не было выбора.

Крис не ответила, потому что ответа у нее не было.

— Энсин Лиен, Томми, так ведь?

Крис мысленно поблагодарила полковника, что тот немного от нее отвлекся, а потом все равно почувствовала себя виноватой. Томми не сделал ничего, о чем она не просила. Нет, потому что они служили в Космофлоте. Она приказала ему делать, и он делал. Она старшая. Она за все ответственная.