Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 84



— А есть еще и старое? Я всегда считала, что здание Университета это то, которое на площади… Ну, и еще тренировочные полигоны…

— Вы какой курс закончили?

— Третий, — ответила я, несколько смутившись.

— Поэтому и не знаете про старые корпуса. Туда допускаются только студенты, начиная с пятого курса, те, кто решил продолжить образование и у кого есть к этому магические способности. Мастер Ронус преподает теорию перемещений, так что с ним вы тоже вряд ли знакомы. Ну, вот мы и пришли, — Берман толкнул неприметную калитку, скрывавшуюся среди цветущих высоких кустарников, и мы вошли в старый несколько запущенный сад.

Неширокая дорожка в обрамлении цветущего бордюра привела нас к старенькому особнячку, обилием башенок и балкончиков напоминавшему песочный замок, что так любят строить дети в полосе прибоя. Мелодичный звонок раздался за дверью, едва мы поднялись на первые ступени. Дверь отворил невысокий коренастый гном с огненно-рыжей бородой и неизменной секирой за поясом.

— К Мастеру Ронусу, — ответил Берман на немой вопрос привратника, — он ждет нас.

— Мастер…

— Мастер Берман и леди Лерония.

— Да, Мастер Ронус предупреждал, — легкая улыбка тронула чуть видневшиеся в бороде губы, — проходите. Где кабинет профессора еще помните, курсант Берман?

— Конечно, господин Тир! Очень рад, что вы все еще на посту.

— А как же я его оставлю, такие хулиганы, простите леди, каким были вы, встречаются не часто, но все еще встречаются…

Мы прошли мимо привратника и оказались в довольно большом зале с очень высоким потолком, две деревянные лестницы полукругом обхватывали его и устремлялись к большому балкону в центре. Потолок в этом зале заменял огромный витражный купол, отбрасывающий на пол разноцветные блики.

— Нам по левой лестнице, — позвал меня Берман, позволив, правда, оглядеться. Лестницы были не сплошными, а с небольшими ровными площадками между пролетов, на каждую такую площадку выходила массивная деревянная дверь. А между дверьми стенные панели были украшены портретами знаменитых магов, висевшими довольно плотно и в несколько рядов. Я шла, буквально раскрыв рот, находя все новые знакомые лица. Берман, хмыкнув, взял меня за руку, когда я, засмотревшись на очередное лицо, споткнулась о следующую ступень.

— Они вам еще надоедят, когда будете изучать историю магии. Мастер Изабелла считает, что всех великих магов надо знать в лицо. И помнить, где висят их портреты.

— У нас будет еще одна история магии?

— Да, на пятом курсе. Это будет уже не адаптированная и не приукрашенная история.

— А вы считаете, что я смогу продолжить обучение?

— Ну, если не решите осесть дома и стать домохозяйкой, то вполне… Во всяком случае, магического потенциала у вас на это хватит. Нам сюда, — открыл он одну из боковых дверей.

Длинный коридор, двери по обе стороны от него, в простенках какие-то схемы и чьи-то портреты, мягкое освещение льется с потолка. Одна из дверей раскрывается, и нам навстречу выходит высокий и широкоплечий мужчина:

— О, Берман! Очень рад тебя видеть! Ты все там же, как твои успехи?

— Добрый день, Мастер Ронус, я тоже очень рад встрече. Разрешите вам представить — леди Лерония, моя практикантка и, надеюсь, ваша будущая студентка, — мы договорились с Берманом, что он будет представлять меня именно так, правда, последнюю часть он добавил уже от себя.

— Рад, очень рад, очень приятно, проходите, — пригласил Мастер Ронус нас в комнату, оказавшуюся его кабинетом. Я с интересом разглядывала мешанину из мебели: резная, явно старинная деревянная мебель соседствовала с поп-артом и хай-теком из нашего мира…

Хотя, в целом, это смотрелось неплохо.

— Леди заинтересовалась этими столами и стульями из будущего.

— Да, Мастер Ронус. Но, честно говоря, меня больше интересует, как они смогли попасть сюда, если через порталы проходят только биологические объекты?

— Леди знакома с работой порталов?

— Мастер, леди, в некотором роде, сама оттуда, — пришел мне на помощь напарник.



— Ох, это просто замечательно! Вы мне расскажете про…

— Мастер Ронус! — смеясь, перебил его Берман, — Вы все такой же, совершенно не изменились! Вот станет леди Лерония вашей студенткой, и сможете обо всем ее расспрашивать. А сейчас не могли бы вы оказать нам помощь? Нас интересуют два мага, которые давно, очень давно преподавали в этом Университете.

— И кто именно вас интересует, молодые люди?

— Мастер Корнелиус, он в 5910 перевелся в Университет Носсерро и Мастер Трисетти.

— Мастера Корнелиуса я помню очень плохо, мы с ним мало пересекались, он преподавал в другом корпусе на кафедре философии. А вот Мастера Трисетти я помню хорошо. Очень таинственная была личность, иногда в течение двух недель отчитывал студентам материал за весь семестр и потом куда-то исчезал. И про себя рассказывал очень мало, ни откуда он родом, ни какой Университет закончил — мы ничего про него не знали. Знаю только, что жил он один, возможно смогу вспомнить адрес или показать дом, районы за парком мало перестраивались, очень может быть, что тот дом и уцелел.

— А до какого года проработал здесь Мастер Трисетти?

— Он уволился лет через пятнадцать после катастрофы, как раз незадолго до перемещения магов, сказал, что его зовет какая-то труба…

— Мастер Ронус, а вы не могли бы попытаться вспомнить адрес, по которому проживал Трисетти?

— Подай-ка мне вон ту карту, — указал профессор на один из рулонов, лежащих в специальной подставке, потом расстелил его на столе и подозвал нас придвинуться поближе, — Вот смотрите, это старая карта Малони, я покажу, как мы тогда шли, а вы запоминайте и постарайтесь потом воспроизвести все на натуре.

Палец мага лихо заскользил по извилистым улочкам, показ дороги сопровождался пояснениями типа: а вот на этом углу замечательные пирожные продаются, а в этом саду такая милая цветочница живет…

Мы вышли за калитку и повернули налево.

— Вы запомнили дорогу? — спросила я у Бермана.

— А вы нет? — усмехнулся он.

— Если честно, то только до первого поворота. А потом были какие-то булочки справа и что-то по диагонали… И я вообще запуталась…

— В этом весь Мастер Ронус, его мысли скачут и телепортируются в совершенно непредсказуемой последовательности… Но, не переживайте, это касается только бытовой сферы, в своем предмете он не превзойден. К тому же добрейшей души человек…

— Но как же мы теперь найдем дом, где проживал Мастер Трисетти?

— Очень просто, — Берман вытянул перед собой руку, повернув ладошкой вверх, мгновение спустя воздух над его ладонью сгустился и превратился в старую карту.

— Вы похи… позаимствовали карту у профессора?

— Нет, Лерония, что вы, — рассмеялся он, — я ее просто скопировал, а заодно и дорогу отметил.

Немного пропетляв по старой части города, она действительно мало изменилась за прошедшие столетия, даже лавка цветочницы сохранилась, мы подошли к нужному нам дому. Небольшой двухэтажный особнячок, как, впрочем, и все дома в этом районе, утопал в цветущих деревьях. Черешневый переулок, дом 3 — прочитала я на табличке у ворот. Берман постучал молоточком, подвешенным у ажурных ворот по большой медной тарелке. Через некоторое время на тропинке появилась девушка в белом фартучке и чепце:

— Что желают господа?

— Добрый день, мы разыскиваем одного человека, который довольно давно проживал в этом доме. Вы не могли бы ответить на несколько вопросов.

— Я бы с удовольствием, — девушка кокетливо поправила выбившуюся прядку, — но я вряд ли смогу вам помочь, я всего несколько лет служу здесь.

— А кому принадлежит этот дом сейчас?

— Мастеру Лурсье. Их семья владеет этим домом с самого основания Малони, это один из первых домов, к нам даже экскурсии хотели водить, но старая леди Лурсье запретила.

— А может быть кто-нибудь из хозяев сможет с нами побеседовать? Вы не могли бы доложить?