Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 68

Отец нанес вторую рану на душе сына, собственными руками истязая ее и упиваясь алой кровью.

Гюго являлся очень хитрым человеком, играющим на душе своего сына, словно на скрипке и зазывающим его к себе сладкой музыкой. Мужчина стал мягче к Арне и, всякий раз, пытался предрасположить парня к себе, чтобы в будущем, использовать, как вздумается. Он не имел никаких отцовских чувств к своему сыну, но старался их показать, входя в доверие. Единственным минусом в Арне было то, что он оказался умнее, чем хотел Гюго, ведь это могло вылиться в большие неприятности в будущем.

Многие мечтают о богатой жизни, совершенно не зная, что происходит за ширмами роскоши и изобилия денег. Там полно грязи, агрессии, ненависти, злости, похоти и изуродованных душ, унизительно скорчившихся и ползающих по пыльной земле в поисках наживы. Деньги портят людей. Они разрушают все моральные устои и дают власть переходить любые границы. Арне видел многое и, со временем, парню стало казаться, что он сам постепенно окунается в грязь, прогибаясь под давлением собственной власти, настойчиво твердящей, что сочувствие и человечность совершенно необязательные черты характера.

Гюго не ошибался и Арне, действительно, оказался очень умен, благодаря чему, еще в детстве понял, каким чудовищем являлся его отец. Избиения ремнем до длинных, кровавых ран, были лишь забавой для него и, по большей степени, мужчина так лишь снимал напряжение, маскируя истинную причину своих действий за воспитанием. Гюго был способен разрушать чужие жизни, вытягивая из этого выгоду для себя и Арне понимал, что, в какой-то степени, он тоже очередная марионетка в разворачивающемся спектакле. Поэтому парень все время относился к отцу с особой настороженностью.  Они никогда не были семьей, но, с годами, стали двумя чудовищами, готовыми вгрызться друг другу в глотки при необходимости. Хотя, Арне был все еще слаб по сравнению с Гюго и, во многом, ему приходилось подчиняться своему отцу. Давящее чувство беспомощности перед грозным соперником.

Была в Арне одна черта характера, которую Гюго считал серьезной слабостью. В тот момент, когда мужчина любил чувствовать превосходство над другими людьми, его сыну была ненавистна лживость и подхалимисто окружающих.  Находясь в окружении тех, кто жаждал от общения с парнем лишь выгоды, Арне ощущал жгучую ненависть и омерзение к лицемерию мира. Казалось, что вокруг нет ни одного искреннего человека и, от этого, по телу, вместе с кровью расплывалось чувство брезгливости. Гюго никак не мог внять, откуда у его сына такая черта характера, ведь, абсолютно все в семье Габен, обожали пользоваться своим статусом и унижать людей давящим высокомерием. Со временем, мужчина пришел к выводу, что Арне просто являлся тем самым уродом, присутствующим в каждой семье. Паршивая овца в стаде благородных лошадей.

Третью рану, на душе Арне сделало общество, в котором парню приходилось находиться с самого детства. Лицемерие – острие ножа, постоянно скользящее по сознанию Арне. Эта рана была не глубокой и не кровоточащей, но постоянно ноющей и зудящей.

Когда Арне исполнился двадцать один год, он впервые начал перенимать некоторые обязанности отца в организации "Алтитюд". В один из дней, он вместе с помощницей отца, стальной бизнес-леди, по имени Зое Бале, приехал на международный конкурс искусства, проводимый среди старшеклассников. Ему нужно было посмотреть работы участников и выбрать того, кому организация предложит сотрудничество. Естественно, это была лишь формальность, ведь уже было решено, что выиграет кто-то из богатеньких детей знакомых его отца. Увидев работу конкурсанта, который должен был выиграть, Арне брезгливо скривился и хмуро сдвинул брови на переносице. Картина являлась высшей степенью бездарности. Даже Зое Бале недовольно фыркнула и, сморщив свой аккуратный носик, высказала несколько нелицеприятных слов в адрес этой работы.





В тот день, ставший для Арне роковым, парень впервые увидел Клоди. Несмотря на осуждающие взгляды окружающих, она лежала на диванчике, расположенном в дальнем углу зала. Положив под голову небольшой рюкзачок, она закинула ногу на ногу и, закрыв глаза, тихо посапывала. Арне удивился такому поведению в общественном месте, но уже тогда не смог оторвать от девушки взгляда. Она была еще юной, шестнадцатилетней девушкой, но истинная красота уже проглядывалась. Длинные каштановые волосы, поблескивали словно шелк на ярком свете, белоснежная кожа, будто фарфор, пышные ресницы и пухлые губы. Клоди показалась Арне куклой, но наполненной жизнью и неведомой энергетикой искренности.

Арне с улыбкой наблюдал за тем, как смотрительница подошла к девушке и прогнала ее с дивана. Клоди отошла к стене и сделала вид, что рассматривает картины, висящие на ней, но только смотрительница ушла в другой зал, девушка вернулась на диван и опять легла на него, неизменно положив под голову рюкзак. Арне редко смеялся, но, в тот момент, он не смог сдержать нескольких смешков, чувствуя, как сердце, уже давно обледеневшее, опять вернулось на свое место и учащенно забилось.

Эта девушка настолько впечатлила Арне, что он, не в силах унять свой интерес, тут же разузнал, как ее зовут. Оказалось, что Клоди тоже была участницей конкурса и, лежа на диване, она спокойно ожидала итогов конкурса, в тот момент, когда все остальные нервно расхаживали по залу, выискивая минусы в картинах соперников. Увидев работу Клоди, Арне ощутил, как внутри все сжалось, делая тройное сальто. Картина девушки была прекрасна. На нее хотелось смотреть часами, оживая и дыша полной грудью с каждой новой краской. Именно эта картина стала для Арне маяком в вечном мире мрака и жестокости, в котором он жил с самого рождения, напоминая, что он все же человек, а не кровожадное чудовище. Но только Клоди вернула в его жизнь свет о котором Арне успел позабыть, но к которому, временами, стремился.

Даже странно, как одна мимолетная встреча может изменить жизнь человека.