Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 74



***

Ут­реннее сол­нце и взвол­но­ван­ные го­лоса бу­дят ме­ня.

— Ес­ли под­деть эту цепь, то мож­но бу­дет от­крыть.

— Отой­ди, я поп­ро­бую!

— У ме­ня луч­ше по­лучит­ся.

— Хва­тит спо­рить!

— Ма­ша!!! Ма­ша, ты здесь?!

Гром­кий де­вичий го­лос, что зо­вет ме­ня по име­ни при­над­ле­жит Крис­ти­не. Но там еще муж­ские го­лоса, они то­же ка­жут­ся зна­комы­ми. С кем она?

Я быс­тро ог­ля­дыва­юсь вок­руг. Я си­жу на зе­леном пид­жа­ке все в том же на­ряде Хар­ли Квинн, толь­ко кол­готки об­за­велись но­выми не пре­дус­мотрен­ны­ми в про­ек­те ды­рами. Что про­изош­ло? Я пом­ню, как ме­ня по­хитил ка­кой-то нак­ра­шен­ный мань­як. Ка­жет­ся, мы дра­лись. А по­том, что по­том бы­ло? Та­кое по­мут­не­ние в пос­ледний раз бы­ло в Чер­но­гории при при­вяз­ке Ильи.

Сей­час ко­вар­ная иг­ра по­чему-то не спе­шит под­ки­нуть мне кар­тинки про­изо­шед­ше­го.

Раз­да­ет­ся ме­тал­ли­чес­кий скре­жет и на кры­шу вы­сыпа­ет це­лая ком­па­ния. Впе­реди спе­шит Илья.

— По­чему мне всег­да при­ходит­ся ис­кать те­бя? — мой кон­сорт стре­митель­но, в нес­коль­ко ша­гов ока­зыва­ет­ся ря­дом, опус­ка­ет­ся на ко­лени, уты­ка­ет­ся лбом в мое пле­чо. Его сло­ва и то, что он на­рушил мой при­каз «ка­сать­ся толь­ко до ног», ме­ня нес­ка­зан­но ра­ду­ют. Он не без­воль­ный бол­ванчик, как мне ка­залось! Что-то из­ме­нилось. Воз­можно, но­вые чле­ны «сви­ты» умень­ша­ют воз­дей­ствие, или оно ве­лико толь­ко в са­мом на­чале.

Я чувс­твую, как мою ру­ку об­хва­тыва­ют теп­лые ма­лень­кие ла­дош­ки. Крис­ти­на прис­тра­ива­ет­ся с дру­гого бо­ку, без­мя­теж­но улы­ба­ет­ся, трет­ся ще­кой о мое пле­чо, ще­кочет шею длин­ны­ми ло­кона­ми.

Тре­тий че­ловек об­ни­ма­ет ме­ня со спи­ны, я пы­та­юсь по­вер­нуть­ся, пос­мотреть кто это, но для это­го на­до стрях­нуть Крис­ти­ну и Илью. А это сей­час ой как не прос­то!

Так теп­ло и хо­рошо в этом трой­ном объ­ятии! Жму­рюсь от удо­воль­ствия.

— Соб­ра­ла пол­ный на­бор? — нас­мешли­вый го­лос гла­дит ме­ня зна­комым бар­ха­том. В па­ре мет­ров, у рас­кры­той две­ри, так и не приб­ли­зив­шись, сто­ит Ки­рилл, его гу­бы кри­вят­ся в та­кой род­ной иро­нич­ной улыб­ке.

Примечания:

Биполярное расстройство проявляется в виде аффективных состояний — маниакальных и депрессивных, обычно циклично сменяющих друг друга. Т.е. человек вполне адекватен, может быть чересчур активен, а потом впадает в апатию. По некоторым оценкам, до 7% людей страдают этим расстройством в какой-то мере.

Рик­ки-Тик­ки-Та­ви - герой и название рассказа из «Книги джунглей» Редьярда Киплинга.

flame - пламя, перевод с английского.