Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 11

– А теперь держись за мою руку, – Мадисон протянул Лизе свою костлявую ладонь. – Ты готова к небольшой пробежке?

Девочка не успела отреагировать: человек в плаще потянул ее за собой. Вокруг всё ускорилось: вагоны слились в одно большое пятно непонятно-грязного цвета, точно так же выглядела земля под ногами. В течение пары минут вокруг менялись только цветные кляксы. Казалось, они бегут со скоростью света и уже достигли экватора: Лизе стало очень жарко в осенней куртке. Ей было невероятно страшно, она хотела вернуться домой, но Мадисон держал ее руку железной хваткой. Через мгновение они очутились на вымощенной камнем площади, которая жила активной жизнью: по ней разгуливали люди в странных одеяниях, проезжали высокие железные повозки, запряженные огромными зверями. У Лизы заколотилось сердце и широко раскрылись глаза. Ее окружал удивительный мир с необычными запахами и звуками.

– Добро пожаловать в Морфиус, Лиза. Сейчас мы находимся на Площади Королей – главной и самой древней. Через нее проходят все крупные дороги, поэтому можешь считать ее отправной точкой. Нам не стоит задерживаться здесь, у меня еще куча дел.

– Как мы здесь оказались? И где я? – Лиза едва смогла выдавить из себя эти слова. Девочку сильно тошнило после путешествия.

– Где ты, я уже сказал – на Площади Королей. Попали мы сюда с помощью хронома.

– С помощью часов? Как это возможно? И что это за огромные яки?

– Я уже говорил, что в Морфиусе ты найдешь много занимательных вещей. Эти, как ты сказала, яки зовутся симами. Они совершенно безобидны, их нечего бояться. Идем же.

Путники проходили между торговыми лавками, где продавали, как показалось Лизе, местные сувениры, по крайней мере, ничего знакомого она там не увидела. С козырьков свисали необычные круглые подвески. На прилавках лежали различные сосуды, камни и слитки металлов. Торговцы были облачены в льняные рясы и тонкие закрученные шарфы. Лиза видела, как некоторые варят в котлах неизвестные снадобья, а затем разливают их по склянкам и тут же продают; у таких прилавков толпились большие очереди. Тут и там покупатели торговались и предлагали лучшую цену. Где-то звучала магическая струнная музыка; Лизе казалось, она попала на средневековый карнавал.

– Это рынок оборотней, – спокойно сказал Мадисон.

Лиза выпучила глаза, но через секунду подумала, что он пошутил. Сразу за рынком начиналась спокойная и почти пустынная улица. Внизу слабо клубился низкий сиреневый туман.

– Улица Сиреневого Гоацина, – сообщил Мадисон.

Дома на этой улице напоминали пузатые сиреневые кувшины и походили на жилища гномов, такими приземистыми они были. Крыши из глины свисали почти до земли, закрывая квадратные низкие окна. Двери из тяжелого темного дерева с овальным верхом грубо врезались в фасады. На одном из домов висели потрепанные объявления одинакового содержания: «Разыскивается Асхель Грид». Портрет на них показался Лизе невероятно знакомым, ее взгляд приковало к черно-белой картинке: волосы чуть выше плеч, шрам на левой щеке, вздернутая бровь… «Где я могла его видеть?» – думала девочка.

– Дождь начнется через три минуты и двадцать секунд, – сказал Мадисон, поглядев на часы. – Поторопимся. Мы почти пришли.

Он свернул за угол, где девочка увидела огромный комплекс, напоминающий средневековую крепость. Его окружал высокий забор из тонких железных прутьев, образующих витиеватую композицию. Сквозь нее всё отлично просматривалось: комплекс состоял из двух зданий, соединенных коридором на высоте второго этажа. Чуть поодаль виднелся Амфитеатр, а позади за забором – густой лес и длинное озеро.

– Это и есть Агорей, Лиза, – торжественно объявил Мадисон.

Они прошли через главные ворота, двор школы был пуст. Кое-где стояли лавочки и росли редкие кустарники. Ли открыл перед Лизой тяжелые деревянные двери, и в тот же миг она услышала шум дождя, который начался точно по прогнозу Мадисона. Девочку поразило строгое убранство холла: высокие белые колонны, массивные каменные лавки, мраморные стены цвета песка и факелы на них, широкая лестница по центру. Вокруг не было ни одного украшения, которое создавало бы уют. «Это полная противоположность квартиры Одри», – подумала Лиза и сразу вспомнила о доме. На лавках сидели дети примерно одного с ней возраста, кто-то читал свиток, кто-то писал на бумаге.

– Нам на третий этаж. Лифтов в Морфиусе нет, привыкай ходить пешком.

– Я вижу, здесь и электричества нет, – проговорила Лиза в сторону.

Мадисон лишь усмехнулся и повел девочку наверх. На втором этаже в обе стороны от лестницы тянулись длинные коридоры. В каждом было минимум по десять комнат. Третий этаж представлял собой квадратный зал с разными по форме, размеру, цвету и стилю дверями. В самом центре находилась дверь пурпурного цвета с золотым гербом. Такой же герб она видела и на ограде комплекса, и на главных воротах… и на конвертах.

– Это кабинет директора, Шарлотты Бонье, я представлю тебя и уйду. У меня, как ты помнишь, много дел, – сухо проговорил Мадисон.





Хотя Ли Мадисон совершенно не нравился Лизе, она не хотела с ним расставаться. Он единственный знакомый ей человек в этом новом мире. Мадисон особым образом постучал в дверь, и та сама собой отворилась. В круглой приемной директора все стены до самого потолка закрывали стеллажи с книгами. Потолки в Агорее повсюду были не ниже трех метров. Кроме стеллажей, в приемной стояли большой стол, стул директора и парочка скамеек; в стене прятался камин. На одной из лавок сидел улыбчивый кудрявый мальчик лет двенадцати-тринадцати. Его веселые темно-карие глаза улыбались Лизе. Когда Мадисон и Лиза вошли в кабинет, разговор там на несколько секунд прервался, но потом был продолжен.

– Фенус Финиган, мы с вами не закончили, вам придется подождать своего наказания еще пару минут, и не думайте, что проступок сойдет вам с рук.

Сердитый взор директора обратился к Мадисону.

– Директор, это Лиза Астер, я говорил вам о ней. Я буду у себя.

На высоком деревянном стуле-троне восседала необыкновенной красоты молодая женщина в пурпурном плаще всё с тем же золотым гербом на спине. Ее убранные в строгий хвост волосы блестели силой и здоровьем. Густые черные ресницы, выразительные губы, тонкая длинная шея и узкие запястья были изысканны и аристократичны. Резко очерченные скулы и черные брови излучали силу и уверенность.

– Да, Мадисон, можешь идти, – строго ответила Бонье.

Взгляд директора скользнул по Лизе от макушки до ступней, затем вернулся к лицу и стал уже не таким суровым.

– Меня зовут Шарлотта Бонье, я директор школы Агорей. Вы зачислены на первый курс на условиях полного пансиона. В школе действует система бакалавриата, но на первом курсе все ученики изучают общие предметы.

– Здорово! Будем одноклассниками, – подмигнул Лизе мальчик на скамье.

– Мистер Финиган, приберегите свои комментарии на потом.

– Но… – замялась Лиза, – что именно здесь изучают?

– Вот почему я не люблю всякого рода протеже, – надменно сказала Бонье. – В Агорее преподаются древние дисциплины: история, алхимия, фехтование, симвология и так далее. Со второго курса вы сами будете выбирать себе уроки, в зависимости от способностей и предпочтений.

– Кажется, поняла… – покраснела девочка.

– Ну что ж, отлично. Теперь вернемся к вам, Фенус. Поскольку вы заслужили наказание, а у меня сегодня много дел, поручаю вам провести для Лизы экскурсию по Агорею и затем отвести ее в комнату пансиона. Ключи попросите у смотрителя.

– Самое справедливое наказание, директор, – сказал Фенус и шутливо поклонился.

– Идите же! – приказала обоим Бонье.

Дети вышли из кабинета и остановились у лестницы. Лиза не особенно поняла, что произошло.

– Позвольте представиться, сударыня, меня зовут Фенус Финиган, и я донум в двухсотом поколении, – церемонно поклонился Фенус, так и не убрав с лица лучезарную улыбку.

Только сейчас девочка смогла разглядеть назначенного ей экскурсовода. Фенус был одет с иголочки, в легкий шелковый костюм серого цвета со странным оранжевым галстуком необычайной ширины. Его упругие кудри были тщательно уложены в небрежную прическу, а теплая улыбка всегда открывала маленькие зубы.