Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 69



Я потянулась назад и ущипнула Ароха за задницу в молчаливой благодарности.

Арох удивленно хмыкнул, поэтому я снова сделала это и почувствовала, как за моей спиной его член затвердел.

— Приятно видеть еще одного человека, — воскликнула я. — Значит, теперь четверо из нас находятся в безопасности! — Я действительно ощутила облегчение. И надежду для остальных. Мужчины ракхии были прекрасными охотниками за людьми. И их планета была огромной.

— Тогда пять… у нас на корабле есть еще одна девушка. — Улыбка исчезла с ее лица.

Да и брат Ароха больше не демонстрировал зубы.

Остались только клыки.

— Что случилось? — медленно спросил Арох.

— Когда Задеон встретил женщину, то она была…

— Пущена по кругу мудаками инопланетянами, — закончила мрачно женщина.

Я вздрогнула.

Арох ласково сжал меня в своих объятиях, которые не только защищали, но и приободряли.

— Продолжай.

— Он убил их всех и вернул ее на корабль, но… она плохо на все реагирует.

Арох издал один из тех звуков, которые исходили из его большого милого носа.

— Ужасно.

— Ага, и каждый раз, когда ей снится кошмар, и она начинает кричать, то он полностью теряет контроль, — добавила женщина, состроив гримасу.

Брат Ароха покачал головой.

— Я боялся, что если он не остановится, то повредит корабль. Я пытался связать его.

Арох поморщился.

Его брат слегка повернулся, показывая поврежденные чешуйки, которые были более темного цвета и не такие блестящие.

— Я и раньше не мог превзойти его, а сейчас у меня и вовсе не было шансов.

— Как же тогда ты помешал ему разнести корабль на части?

— Я заявил, что он пугает женщин. Тогда Задеон просто… как будто в нем щелкнул какой-то выключатель. Он сам приковал себя цепями в грузовом отсеке.

— Раненая женщина одна? Это безопасно?

— С ней все в порядке, — вмешалась в разговор женщина брата Ароха. — Она проникла в трюм и осталась возле Задеона. Иногда мы слышим, как он тихо разговаривает с ней. Тем более у нее уже давно не было приступов паники. Кажется, это хороший знак.

Внезапно прозвучал пронзительный вопль. Затем грохот, сопровождаемый треском.

Брат Ароха вздохнул.

— Перезагрузка.

— Эм… ты не собираешься пойти и проверить их?

Лицо женщины скривилось в ироническом веселье.



— Доверьтесь нам. Будет лучше, если мы этого не сделаем. Он успокаивается гораздо быстрее, если они остаются вдвоем.

— Никаких видимых угроз, — согласился его брат.

— Что дальше?

— Нам послал сигнал корабль хобсов за несколько мгновений до того, как объявился ты. Похоже, у них тоже есть человеческая женщина, поэтому они хотят объединиться с ракхии для большей защиты. Они забрали ее у очень богатых лувудов и теперь следят за ними, желая возмездия. У них было много вопросов к моей женщине, а их женщина была очень рада прояснить некоторые аспекты с представителем своего вида, — он замялся, а затем добавил: — Я подумал, что было бы неплохо отправиться туда, где мы все смогли бы спокойно поговорить. Где женщины смогли бы пообщаться, а мужчины, заботящиеся о них, смогли бы поделиться опытом. У нас есть чему поучиться… Я уже запустил этот процесс.

Арох вновь загудел, опять этот звук из его носа. Это было так странно. И звучало пугающе, независимо от того, сколько раз он уверял меня, что это не всегда значит угрозу. Его брат, казалось, воспринял звук как согласие, и они начали обсуждать маршрут.

Таким образом, те из нас, кто был спасен с аукциона, воссоединятся, и это было здорово.

Просто все пошло не так, как планировалось.

Глава 30

ЭНДЖИ

После того, как парни согласились посетить эту вечеринку, у меня хватило времени лишь помахать Бэт прежде, чем мужчины посадили нас в кресла и пристегнули — включая ребенка — ремнями для безопасности при преодолении атмосферы. Меня немного подташнивало, но зато не рвало благодаря мастерам по перепродажам Бэт — у них имелся товар на любой вкус. Они дали мне жевательную таблетку, которая на вкус была словно носки, но удерживала еду в моем желудке. Я схватила Ароха за руку и не отпустила даже после того, как корабль заглушил мотор, и ни когда мы выстроились, спускаясь по трапу, и определенно ни тогда, когда мы ступили на фиолетовую землю и были окружены инопланетянами. Много, много, много инопланетян. Выглянув из-за Ароха, я заметила несколько человек. Всех нежно прижимали к бокам и обнимали в защитном жесте самцы.

Все тянулось настолько долго и сопровождалось такой тишиной, что в итоге я начала дрожать от нервного напряжения. В конце концов, я больше не могла этого выносить.

— Что дальше? — свистящим шёпотом обратилась я к Ароху.

Он посмотрел на меня, а затем вновь перевел взгляд на толпу.

— Мы ждем, когда гру… люди скажут нам.

— Оу. — Я тоже стала ждать. Оглядевшись, я осознала, что кто-то из нас должен взять на себя роль лидера, и решила еще подождать.

И еще.

И вот тогда во мне появилось это чувство, — некий трепет, который вы ощущаете, когда знаете момент, в который фокусник на сцене собирается выбрать вас из всех сидящих в рядах, вытащив на сцену перед толпой — поэтому я решила выйти перед девушками и сделать это.

— Всем привет! — Я не была уверена, крикнула ли эту фразу собравшимся, но, несмотря на всю громкость, которую, как мне казалось, я произвела, я могла с таким же успехом просто сыграть в пантомиму. Откашлявшись, я шагнула вперед… но, черт возьми, так и не отпустила руку Ароха.

— Мы собрались здесь сегодня.

«О боже, — подумала я, — это же не свадьба».

Звук женского хихиканья — какое странное слово — тихо зазвучал в толпе.

— Эм…

«Не говори "эм"!»

Я почувствовала, как мое лицо опалило жаром, и все правила ораторства в младших классах средней школы всплыли в моем разуме. У меня когда-то была эта сука, учительница, которая раньше…

Я ощутила, как Арох сжал мою ладонь.

Это заставило меня почувствовать себя немного храбрее и понять, что никто здесь не знает меня. Я могла притвориться смелой и на этот раз надеть на себя ответственность, как плащ. Найти в Убер11 уверенность… и вот она встретилась со мной. Когда-то я занималась неделю в «Драма 101»12, но затем все бросила и увлеклась курсами керамики. А значит, я могла это сделать. Я попыталась разглядеть людей в толпе. Не то, чтобы мне было трудно отличить их друг от друга, скорее было трудно рассмотреть их за спинами мужчин.

— Слушайте. Мы здесь, чтобы поделиться опытом и обсудить планы. Охватить все вопросы, которые у вас появились, и посмотреть, сможем ли мы найти на них ответы. Давайте начнем… У всех женщин есть переводчики? — Я посмотрела на разнообразно выглядящих — некоторые даже очень необычно — инопланетян. — И все ли переводчики, случайно, воспринимают любые языки, или лишь несколько диалектов будут иметь для вас смысл?

Одна женщина начала пробираться сквозь толпу, перестав держать своего пришельца за руку, поэтому он резко схватил ее. Он был огромным мужчиной и держал женщину за локоть так, будто боялся, что если отпустит, то кто-то другой налетит на нее и заберет. Оглядевшись, я заметила множество жадных и голодных взглядов от мужчин, у которых не было женщин. Тогда я решила, что опасения парня совершенно оправданы. При условии, конечно, что он был для нее хорошим пришельцем. Парень выглядел взволнованным и защищающим, тем не менее он нашел время, чтобы прийти сюда и получить помощь для своей девушки. Это должно было быть хорошим знаком, верно?

— Как мне получить один из этих переводчиков? — спросила она. Я попыталась определить ее акцент. Может, африканский? — Я отчаянно нуждаюсь в общении, — воскликнула она и жестом указала на парня, который нависал над ней и впивался взглядом в каждого, кто осмеливался посмотреть на его девушку. — Он не причинил мне вреда, но… но у нас возникли некоторые трудности.