Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 45



— Он говорит правду, — добавил Натенек. — Я помогал ему уже полгода. Хоть не знал о твоей личности, пока не увидел кулон.

Это поражало. Рема села на диван, опустив Дармика с собой, пытаясь все осознать.

— Какой план со смертью Хамена? — спросила она.

— Нам нужно убрать тех, кто верен Хамену. Нам нужно, чтобы все поняли, что ты — правительница, и объявить мир на встрече с соседними королевствами.

— А жена Хамена и дети?

— Его дочь месяцами не встает с постели. Императрица Элиза живет с принцессой Жаной во дворце в Вереке. Их редко видно. Мы можем или казнить их, или отослать в подземелье до конца их жизней.

Ей не нравились эти варианты.

— Я хочу для них изгнания, а не гибели.

Дармик напрягся рядом с ней.

— Я бы не советовал, — сказал он.

Рема взглянула на Трелла, тот кивнул.

— Почему? — она не могла убить двух женщин из-за крови в их венах. Так сделали с ее семьей Барджон и Хамен. Она не опустится до их уровня.

— Если они уйдут в другое королевство, — сказал Дармик, — их могут использовать как политический рычаг. Слишком опасно выпускать их из Империона.

— Тогда я изгоняю их тут, в Империоне. Найдите подходящий дом в месте без людей. И пусть их все время охраняют.

— Хорошо, — кивнул Трелл.

— А его сын? — спросила она. Может, он был в городе, тренировался быть капитаном армии.

— Жена родила императору только дочь, — сказал Трелл.

Она не понимала.

— Он сказал, что у него есть сын.

— Простите, — Натенек шагнул вперед. — Но он не говорил, что сын от императрицы. Значит, сын у него от кого-то другого.

— К кому перейдет право на трон? — спросила Рема.

Трелл ответил:

— Принцессе Жане. Если она умрет раньше, чем родит детей, то род перейдет к следующему живому родственнику императрицы. Это будет ее младший брат, Барджон. Но он король, так что право перейдет к его сыну Леннеку. Но Леннек в очереди на трон Гринвуда, так что право перейдет к Дармику, — Рема ощутила, как Дармик напрягся. Они впервые слышали такое.

— Кто-то еще может потребовать трон Империона? — спросил Дармик.

— Не думаю, — сказал Трелл. — Но сейчас для нас важнее безопасность Ремы. Пока мы не узнаем, кому все верны, я хочу принять все меры предосторожности.

— А его сын? — спросила Рема. Он мог занять трон? У него было право?

— Это не будет проблемой, — сказал Трелл.

— Откуда вы знаете? — парировал Дармик.

— Даже если его сын не может забрать трон, он может отомстить за смерть отца, — добавил Натенек. — Нужно быть осторожнее.

Трелл покачал головой.

— Не о чем переживать.

— Мы можем хоть учесть вариант? — спросил Дармик. Трелл неохотно согласился. — Есть еще один вопрос, — продолжил он. — Что насчет острова Гринвуд?

Все молчали.

— Дармик прав, — сказала Рема. — Я должна помочь всему своему народу.

— Ваш долг теперь здесь, — сказал Трелл.

— Да, — не спорила Рема. — Но и народ острова Гринвуда — моя ответственность.

Савенек кашлянул. Рема забыла, что друзья были в комнате.

— Если позволите, — сказал он, — я предложу решение. А если, пока вы ждете, чтобы в Империоне стало спокойнее, Рема вернется в Гринвуд?

Трелл покачал головой.

— Хорошая идея, — согласился Дармик. — Нам нужно обеспечить ее безопасность. Что лучше, чем переправить ее на остров далеко отсюда?

— Понимаю, и это логично, — сказал Трелл. — Но ей нужно быть здесь.

— Зачем? — спросил Дармик. — Ей нужно вернуться и устранить Барджона и Леннека. Они сейчас — самая большая угроза для нее. Часть армии Империона может отправиться с ней и обеспечить безопасность.

— Ты хочешь, чтобы я послал ее воевать? — поразился Трелл, его лицо покраснело.

— Нет, — Дармик повернулся к Реме. — Я спрашиваю тебя, Рема, императрица, что ты прикажешь?

Рема уперла руки в бока, глядя на всех в комнате. Она знала свое решение.

— Я собираюсь воевать.



ДЕСЯТЬ

Дармик

Дармик стоял рядом с Ремой на корабле, они смотрели, как Империон тает в лучах раннего солнца. Он держал ее теплую потную ладонь, сжал ее. Они не смогли побыть наедине с казни вчера.

Когда Рема заявила, что вернется на остров, Трелл тут же занялся приготовлениями. Их сопровождал взвод из двухсот пятидесяти человек на шести военных кораблях.

Рема попыталась убрать руку, и Дармик с неохотой отпустил. Он посмотрел на нее.

— Ты в порядке?

Она кивнула, не глядя на него. Он не видел ее чуть больше двух недель, но она изменилась. Линии ее лица стали резче, ее мышцы были крепче.

Подошел Неко.

— Простите, если помешал, — он улыбнулся им. — Но нам нужно кое-что обсудить, пока мы одни.

Дармик рассмеялся. Они не были одни. На каждом корабле было по пятьдесят солдат, а на его — только десятеро и его друзья. Он подозревал, что Неко имел в виду, что тут за ними не следят опекающие Трелл и Натенек.

— Конечно, — сказала Рема. — Уйдем под палубу. Тут слишком жарко, как по мне.

Неко повел их в камбуз.

— Я думала, мы пойдем в комнату встреч, — заявила Рема.

— Нет, — Неко сел. — Нам нужно позавтракать, так что можно и поговорить тут, — он пожал плечами. — Я уже сказал всем идти сюда.

Там было несколько круглых столиков, за каждый могло влезть шесть человек. Рема села напротив Неко, потирая лицо руками. Дармик опустился рядом с ней. Вскоре пришли и остальные друзья. Савенек схватил пустой стул у соседнего стола и влез между Одеком и Вешей. Элли нашла большую корзину хлеба. Она дала всем по булочке и села возле Неко.

Веша обняла Рему. Они молчали, но Дармик подозревал, что все думают, как им повезло выжить. Он похлопал ногу Ремы под столом. Она выглядела утомленно. Они смогли поспать лишь пару часов, пока Трелл грузил корабли едой и припасами для пути.

Дармик был голоден и набросился на хлеб.

Неко тихо заговорил:

— Знаю, Трелл сказал, что солдаты с нами верны Реме, но, думаю, осторожность не помешает.

— Согласен, — сказал Дармик. — Рема назначила меня главой ее королевской стражи, и я хотел бы каждого из вас нанять как членов стражи в пути на остров Гринвуд.

Рема тихо ела. Такая тишина и отсутствие своего мнения не были на нее похожи.

Дармик продолжил:

— И все время охраняйте ее, — все кивнули, пока ели хлеб.

Рема встала из-за стола.

— Я пойду в свою комнату, — пробормотала она.

Дармик схватил еду и встал, хотел пойти за ней.

— Нет, — она коснулась его плеча, надавила, вернув на стул. — Элли и Веша пойдут со мной, — девушки взглянули на него, и он кивнул. Они встали и вышли с ней из камбуза.

Дармик хотел, чтобы Одек пошел с ними, но он знал, что Рема обидится, если он скажет мужчине сопроводить ее. Он заставил себя промолчать.

— Что с Ремой? — спросил Савенек.

— Наверное, устала, — сказал Неко. — Она многое пережила.

Дармик уже думал, что это было не все, что ее что-то беспокоило. Он должен был поговорить с ней лично.

— Я позвал вас не просто так, — сказал Неко, ударив кулаком по столу.

— Знаю, — буркнул Дармик. — Давайте немного выждем. Мы начнем планировать захват, когда привыкнем к морю.

Неко рассмеялся.

— Я позвал вас не для этого, — он встал и прошел к шкафчику, откуда вытащил четыре чашки и бутылку эля. — Нужно отпраздновать, — он принес все на стол.

— Точно! — радовался Одек. — Поводов много! Мы вернули Рему, и мы не мертвы!

Савенек рассмеялся, Неко наполнил чашки до краев и отдал всем.

— За Рему! — сказал Дармик. Друзья с радостными воплями выпили до дна.

* * *

Дармик прошел к логову Ремы, переживая, ведь не видел ее все утро. У двери сидели Элли и Веша и тихо болтали.

— Рема там одна? — спросил он.

Элли кивнула.

— Мы все время были тут.

— Вы знаете, что ее беспокоит? — тихо спросил он.