Страница 4 из 18
«Горная часть Шотландии издавна была пристанищем самых суровых горцев. Горы всегда оставались тяжелой преградой для недруга…» – так начинал дед каждую свою историю. Любил он также повторять, что силой своей шотландцы обязаны этой суровой земле и что можно забрать шотландца из гор, но дух гор из шотландца – никогда. Эйдан это чувствовал сейчас, как и всякий раз, когда его нога ступала на родную землю, хотя иногда ему удавалось смирять внутренние неистовые порывы истинного шотландца.
Впереди уже возвышались оборонительные стены замка. Выстроенные несколько столетий назад в некоторых местах они уже обрушились, но все еще выглядели неприступными. Эти стены, как и прежде, стояли неподвижно и величественно, словно в ожидании осады. Сам замок был типичным средневековым сооружением, со всеми его атрибутами. Эйдан не очень любил это серое холодное место, именуемое домом. И дело было не в том, что он предпочитал более грациозные строения современного Лондона. Просто замок вызывал тяжелые ассоциации – здесь было мало счастья. Эйдан проскакал по каменной дороге к воротам и вихрем ворвался во двор. Спешившись около конюшни, он передал вожжи удивленному лакею.
– Как поживаешь, Тэренс? – бодро сказал Эйдан управляющему, потешаясь над выражением нескрываемого удивления на лице старого слуги.
– Лорд Эйдан, никак вы? О боже! Каким ветром вас занесло домой, я уже начал терять надежду вновь увидеть вас!
– Северным, Тэренс, холодным северным ветром! – неприятное обстоятельство своего прибытия Эйдан спрятал за насмешкой. – А ты все еще трудишься на отца?
– Я с годами не молодею, но его светлость жалует меня, а я все еще стараюсь быть полезным. Сегодня не многие могут похвастаться кровом над головой, тревожные нынче времена настали, хозяин Эйдан.
Старик действительно очень постарел, хотя Эйдан даже немного удивился тому, что тот еще жив. Сколько он себя помнил, Тэренс был стар. Теперь же выглядел совсем древним. Он решил подбодрить старика.
– Да что ты, Тэренс, ты неплохо выглядишь на свои… Сколько тебе, сто?
– Милорд, я уже и не припомню, сколько мне, но чувствую себя и вправду хорошо. Нам всем грех жаловаться, ваш батюшка всегда был добр к подданным, у нас здесь все спокойно.
– Я рад это слышать. Как он? – как можно безразличнее спросил молодой человек.
– Мы все молимся за него, милорд. Он пока держится.
Эйдан сдержанно кивнул и, не желая больше слушать дифирамбы в адрес своего родителя, направился к замку. Едва он преодолел полпути ко входу, как за спиной раздался восторженный женский крик.
Младшая из сестер, Мери-Элен, стремглав бежала к брату. Едва он обернулся, как миниатюрная девушка обвила его шею тонкими руками и повисла на ней, щекоча лицо брата белыми кудряшками. За ней следовала более спокойная Присцилла.
– Эйдан, Эйдан! Неужели это ты, я так рада! Где ты пропадал? У нас здесь так скучно, почему ты не приезжал? – вопросы сыпались из нее как из рога изобилия. Эйдан обнял сестру в ответ. Он бы с радостью ответил, но малышка так сжала его шею, что он едва мог дышать.
– Я тоже рад тебя видеть, но ты меня сейчас задушишь, – Эйдан, освобождаясь от объятий, засмеялся и нежно поцеловал ее в щечку.
– Я привез тебе кое-что, – сверкнув ясно-серыми глазами, сказал он и ловким движением вытащил из кармана золотую цепочку с кулоном в виде сплетенных букв «М» и «Э», усыпанных маленькими сапфирами.
– Господи, какая прелесть! – восторженно воскликнула Мери-Элен, выхватив подарок из его рук. – Я так тебя люблю! – от радости она даже запрыгала.– Голубые камешки мои любимые! Спасибо!
Мери-Элен захотела сразу же примерять подарок, Эйдан помог его надеть. На несколько минут она полностью переключилась на новое украшение, что дало возможность поздороваться с Присциллой. Она обняла брата в обычной для нее сдержанной манере.
Эйдан отметил, что сестры совсем выросли. Присцилла стала очень хорошенькой. Волосы цвета спелого каштана обрамляли личико и прекрасно гармонировали с серыми, как и у него, глазами.
– Я рада, что ты приехал. Мэган будет тоже рада. С тех пор как отец заболел, на нее свалилось много забот, – тревога в голосе сестры была более чем выразительна. Эйдан даже почувствовал укор совести за то, что не приехал раньше и не взял на себя все бремя ответственности.
– Где Мэган и Джейн?
– Они где-то в доме. Мэган все время чем-то занята, Джейн старается ей помогать. Мы с Мери ходили собирать первые весенние цветы, – показывая букет полевых цветов, ответила Присцилла.
– Идем в дом, я вам всем привез небольшие подарки.
– Что ты мне привез? – с неподдельным интересом спросила Присцилла.
– Сейчас сама все увидишь. Тэренс как раз разбирает мой небольшой багаж.
Сопровождаемый радостным щебетанием сестер, Эйдан вошел в большой зал замка. Слуга принес его вещи, и Эйдан вручил Присцилле новенький набор акварельных красок.
– Лучшие в Лондоне.
– О, мой Бог! Эйдан, они же, наверное, стоят целое состояние! – сестра восторженно разглядывала подарок. Эйдан знал, что она очень любит рисовать, и намеренно купил самые дорогие, какие нашел.
– Для моей сестренки ничего не жалко, – улыбнулся он. – Ты должна показать мне все свои работы, очень хочу посмотреть.
– Правда?
– А как же! Сперва поговорю с Мэган и Джейн, ну и с отцом, разумеется, а потом сразу покажешь мне все свои творения.
– Она и меня нарисовала, – радостно вставила Мери-Элен. – И тебя – правда, по памяти, но ты похож!
– Умираю хочу посмотреть, – вновь обнимая сестер, ответил Эйдан.
– Эйдан! – раздался мягкий голос позади.
Обернувшись, он увидел двух старших сестер. Мэган выглядела очень хрупкой, она была копией матери. Высокий рост, светлые волосы, большие серые глаза, худощавая фигура. Тонкие кисти ее рук были напряженно сложены. Джейн по сравнению с ней была цветущей и пышущей жизнью, хотя в ее голубых, как у отца, глазах не было такой же радости при виде брата, как у всех остальных.
Мэган быстро подошла и взяла брата за руки.
– Я так рада, что ты наконец приехал. Отец только об этом и говорит. Эйдан, он очень слаб.
– Да, я слышал, – равнодушным голосом произнес он.
– Не надо так, он ждал тебя! – добродушно промолвила Мэган со слабой улыбкой на устах.
Эйдан недовольно поморщился, он всегда считал, что сестра была слишком добра ко всем, хотя некоторые этого совершенно не заслуживают. Особенно отец, который готов обречь их всех, лишь бы достичь своих целей. Но Мэг всегда была такой наивной и такой всепрощающей…
– Да ему же все равно, Мэган! Иначе он бы приехал хотя бы на год раньше, – язвительно вставила Джейн.
Сестра грозно сверлила брата глазами, что выглядело весьма забавно при ее невысоком росте и легком телосложение.
– Перестань, иди, поприветствуй брата.
– Джейн! – Эйдан двинулся навстречу сестре, но она окинула его презрительным взглядом и тряхнув каштановыми локонами, демонстративно покинула зал.
Эйдан с досадой посмотрел ей вслед. Он знал, Джейн винит брата в бездействии. И поделом ему! Она злилась на него, поскольку он не только не сумел помочь Мэган, но и отстранился от них, не желая найти взаимопонимание с отцом. Ведь, несмотря на трудный характер отца, девочки все равно его обожали и всегда боролись за его внимание. Эйдан никогда не понимал, почему.
– Не обращай внимания, она слишком вспыльчива, но отходчива.
– Да, я помню, – с досадой пробормотал Эйдан.– Ладно, позже поговорю с ней. Когда она узнает, что я ей привез, она сменит гнев на милость. А пока, Мэган, у меня и для тебя кое-что есть.
– Эйдан, не стоило, у нас всего хватает.
– Думаю, это тебя порадует, – ответил Эйдан и протянул цепочку, похожую на ту, которую он вручил Мери-Элен, но на этой был овальный кулон в жемчужной оправе. – Открой, – тихо сказал он.
Мэган повиновалась и, увидев, что внутри, замерла, прикрыв рот рукой. Присцилла и Мери-Элен с удивлением смотрели на нее, не понимая, чем вызвано такое волнение сестры. На ее глазах выступили слезы.