Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 24

Лорен Донер

Касиан

Глава 1

Сжимая прутья клетки, Нара пристально смотрела на Деррика.

— Это ты виноват.

Напротив нее, за такой же решеткой, находился мужчина с подбитым глазом.

— Я же сказал, что мне жаль.

Его слова ничуть не уменьшили ее гнева, а желание отпинать своего механика разгорелось с новой силой.

— Ты должен был купить клапан для форсунки двигателя. Но, что же ты сделал с деньгами вместо этого?

Деррик отвел взгляд, вина четко читалась на его лице.

— Я… Черт, Нара. У меня не было женщины несколько месяцев! Ты видела работниц удовольствия на базе «Дивиан»? Мне казалось, прошлый клапан продержится еще один рейс, а потом я бы купил новый, потратив часть своей доли денег. Я бы восполнил потраченное.

Раздражение Нары возросло еще больше.

— Какая ирония. Ты профукал все деньги, необходимые для того, чтобы мы смогли и дальше летать на нашем шаттле, ради секса, а теперь мы — проститутки.

Ее навигатор — Белинда — вздохнула позади нее.

— Год на рынке удовольствий приравнивается к пяти годам заключения в тюрьме «Альто». Давай сосредоточимся на том, что мы должны быть счастливы, имея возможность выбора.

Нара развернулась, впиваясь в нее взглядом.

— Может, для тебя и не проблема раздвигать ноги перед любым инопланетянином, который тебя купит, но для меня — да. У меня есть принципы.

Белинда рассмеялась.

— И какие же? Я пробыла на твоем корабле больше года, и за это время ты ни разу ни с кем не трахнулась.

— А кто тут у нас говорил про выбор? Как насчет возможности сказать: «Нет»?

— Возможно, тебе это пойдет на пользу. Может, нас продадут йоволианцам: они великолепны в постели, имеют два члена и любят людей.

— Или нас продадут какому-нибудь сутенеру, и нам придется спать с сотнями инопланетян. Боже, нужно было выбрать тюрьму. Зачем только я вас обоих послушалась? — Нара оглядела двух членов своего экипажа.

Деррик вздохнул.

— Тюрьма «Альто» стала бы смертным приговором. Это мертвая луна, куда отправляют самых злостных преступников. Они бы сожрали нас живьем. Буквально. Альто известна тем, что заключенные там голодают. Корабли с продовольствием задерживаются неделями, и тамошние обитатели, в конце концов, становятся каннибалами. Такой уж там контроль над численностью заключенных. Теперь же у нас, по крайней мере, есть шанс выжить. Участники аукциона хотят заняться с нами сексом, а не отожрать части тел. В качестве бонуса: только богатеи могут позволить себе взять раба на год. Они не стали бы тратить столько денег впустую. Нас обязательно используют по назначению. А значит, мы будет живы и здоровы.

Нара еле сдержалась от крика. Она была трейдером[1], владела по всем стандартам хорошим шаттлом и получала приличный доход. И хоть этот вид деятельности и был запрещен в некоторых солнечных системах, однако более высокая плата за такую деятельность была слишком привлекательна.

Предполагалось, что ничего сложного в поставке медикаментов не будет. Ее шаттл был быстрым, и его трудно было обнаружить благодаря дорогому экранированию, которое купила Нара. Их бы никогда не поймали, если бы не поломка двигателя, из-за которой они просто зависли в космосе.

— Прости, Нара, — искренне сказал Деррик. — Я знаю, нас бы здесь не было, если бы я просто отремонтировал шаттл. Власти выставляют конфискованные корабли на всеобщие торги на планете Фроддер. Аукционы пройдут почти через шесть месяцев. У нас будет уйма времени, чтобы сбежать и встретиться там. Я принесу деталь, и мы тут же улетим. Должно получиться. Ты вернешь свой корабль.

Белинда усмехнулась.

— Взгляни на это с другой стороны: ты, наконец, прервешь целибат и потрахаешься. Может, тебе даже понравится. Я слышала, бортерианцы довольно неплохи в постели, и людей они любят даже больше, чем йоволианцы.

— Заткнись, или я и тебе врежу, — тихо пригрозила Нара. — Ты действуешь мне на нервы, а в этом нет ничего хорошего.

Белинда улыбнулась.

— Когда прибудут покупатели, просто пофлиртуй с кем-нибудь привлекательным. Это может помочь не оказаться с каким-нибудь уродливым пришельцем. Ты улетела с Земли в поисках приключений, так вот они.

— Я покинула Землю, потому что там не было работы, и у меня нет никакого желания находиться на той планете. Я смогла бы обойтись без такой развлекательной программы. Не хочу, чтобы меня продали инопланетянину, который в поисках новых ощущений не прочь оприходовать человека.

— Человек?

Обернувшись на тихий голос, Нара увидела весьма необычную женщину другой расы, стоящую в футе[2] от нее. Она была похожа на мышь, с такими же усами и черными глазами.

— Да? — Нара уставилась на нее.

— Я слышала ваш разговор. Правда, что у тебя год не было секса?

Нара смутилась.

— Ну, это немного личное, и не думаю, что уместно задавать такие вопросы незнакомому человеку.

— Я Миджел, и хотела бы заключить с тобой сделку.

Белинда подошла ближе.

— Что за сделка?

Инопланетянка стрельнула в нее взглядом.

— Я разговаривала с ней, — Миджел перевела свой необычный взгляд на Нару. — Я здесь, чтобы выбрать женщину для моего капитана. Думаю, ты бы ему подошла. Если будешь добровольно делить с ним постель в течение шести дней, то по окончанию этого срока сразу будешь свободна.

Белинда придвинулась поближе.

— Почему только шесть дней?

Миджел оскалила острые маленькие зубки на Белинду, но потом, казалось, успокоилась.

— Он думал, что не столкнется с горячкой до следующего месяца, но расчеты оказались ошибочными. Женщины его расы уже в пути, но находятся в шести днях отсюда, — она облизнула свои губы черным маленьким язычком. — Ему нужны женские гормоны, и ты, как человек, с ним вполне совместима. Если у тебя некоторое время не было секса с другим мужчиной, то ты будешь соблазнительно для него пахнуть.

— В горячке? — это шокировало Нару. — Кто он такой?

Миджел вздохнула.

— Ты вряд ли слышала о его расе. Ее представители редко встречаются в этой системе. Он нуждается в твоих женских гормонах, и вреда тебе не причинит. Но ты сама должна принять решение. Капитан на этом настаивал.

Нара сомневалась, что хочет, чтобы кто-то «забрал» ее женские гормоны.

— Нет, спасибо.

— Ну-ка погоди, — встряла Белинда. — Ты так говоришь, будто ее собираются съесть, или же она станет подопытной для больного с фетишем на какие-то иголки, способные высосать все соки из тела. Как это вообще будет происходить?

Миджел нахмурилась.

— Он не будет ее кусать, и никаких иголок там тоже не будет, — она снова пристально посмотрела на Нару. — Капитан будет возбуждать тебя, лаская ртом твое лоно и лакомясь твоими соками. Именно так он получает женские гормоны. Женщины с его планеты считают это чрезвычайно приятным, и некоторые из них находятся на пути к нему. Сейчас его тело в горячке пока не способно… — Миджел замолчала и нахмурилась, казалось, подбирая слова, — заниматься сексом. Он не сможет это сделать, пока гормоны в его организме не достигнут максимального уровня. Прямо сейчас капитан страдает от голода.

Белинда плечом оттолкнула Нару в сторону.

— Хочешь сказать, что в течение шести дней он будет непрерывно ее лизать, заставляя кончать снова и снова, пока, наконец, не соберет столько, сколько необходимо, чтобы поднять его член?

— Да, — кивнула Миджел, умоляя Нару взглядом. — Ты нужна ему. Здесь нет никого другого, совместимого с ним. Мои сослуживцы придут и купят согласившуюся женщину. Это всего шесть дней твоего времени, ты будешь в абсолютной безопасности. Любая женщина на корабле моего капитана убила бы за такую возможность, если бы ей предложили то же, что и тебе, но никто из них ему не подходит.

— Я сделаю это, — предложила Белинда. — Я тоже человек и не против такой сделки.

1

Трейдер — торговец, действующий по собственной инициативе и стремящийся извлечь прибыль непосредственно из процесса торговли. Не следует путать трейдера с другими торговцами, которые проводят сделки по заявкам клиентов или в их интересах (дилер, брокер, дистрибьютор). Трейдинг — непосредственная работа трейдера: анализ текущей ситуации на рынке и заключение торговых сделок.

2

30 см