Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 52

Так что не удивительно, что она сумела подкрасться к нему незаметно. Вопрос в другом: как она догадалась, что он здесь? Блейн старался не выдать себя, даже Крита не подозревала, куда он пошел!

— Давно ты здесь? — холодно спросил он.

— Достаточно давно, чтобы разобраться, что ты затеял. Это ведь измена, ты понимаешь?

— Какая еще измена?

— Прямая, — отрезала Рене.

И он знал, что она права. Сейчас энергия стала величайшей драгоценностью, лишь совет мог определять, как ее использовать. А он пошел и запустил прибор, от которого никогда не было пользы!

— Радио требует совсем мало энергии, — только и сказал Блейн, но прозвучало это не слишком убедительно.

— Да, в другие времена это был бы мелкий грешок, за который тебя бы даже из совета не изгнали. Но сейчас люди напуганы и озлоблены, Блейн. К тому же, многие из них винят в наших бедах твоего отца, и то, что правила нарушил ты, еще больше разозлит их.

— Моего отца? — недоверчиво переспросил Блейн. — При чем тут вообще он?

Фостер давно мертв — все это понимали, даже не видя тела.

— Они вспоминают тот случай, когда он сломал генератор.

— Но генератор починили, а дефицит топлива возник после нападения урсы!

— Для того, чтобы понимать это, нужно обладать определенным уровнем интеллекта, — невозмутимо пояснила Рене. — А не у всех в этом поселении он есть. Мы деградируем… тут Фостер был удручающе прав. Но чем глупее толпа, тем она опаснее. Достаточно одной искры, чтобы загорелось пламя.

— И ты, конечно же, дашь им эту искру?

Блейн не сомневался в ее решении. Ему часто казалось, что Рене отличается какой-то странной, личной ненавистью к его семье. Она уже сыграла ключевую роль в суде над Фостером, а теперь у нее в руках была судьба его единственного сына!

Но Рене удивила его. Она окинула собеседника долгим задумчивым взглядом и покачала головой.

— Я им ничего не скажу, да и ты не болтай. Это ты думаешь, что в совете только я плохая, а все остальные — ангелы. Ты можешь сильно удивиться, если подвергнешь их такому испытанию.

— Я и не собирался рассказывать об этом, но почему ты вдруг стала так благосклонна?

— С тобой это не связано, уж поверь мне, — усмехнулась Рене. — Просто я вижу, что мы в тупике. Что бы мы ни делали, это не помогает. Так может, поможет эта твоя игрушка? Не считай себя самым умным, Ренфро, я тоже в технике разбираюсь, вижу, что энергии тут и правда нужно немного. Даже если эта штука проработает год, она отнимет от силы день от того жалкого времени, что у нас осталось. Так какая разница, когда нас проглотит эта планета — днем раньше или днем позже?

— Я все-таки надеюсь, что этого не случится.

— Ты и правда веришь, что сможешь достучаться до Земли?

— Да нет уже никакой Земли, — вздохнул Блейн. — Судя по сведениям, оставленным нам первым поколением, та планета давно погибла. Нет, я надеюсь скорее на другие колонии. Если у них все получилось, они к нам сейчас куда ближе, чем Земля! Вдруг они лучше нас?

— Лучше нас — и до сих пор не прилетели?

— У меня нет всех ответов. Хочешь правду? Я почти в отчаянии, как и все мы тут. Но я по-прежнему смею надеяться, что кто-нибудь нас услышит.

***

Стерлинг Витте задумчиво наблюдал за серым потоком, пробивающимся через каменные берега. Река ревела, как живое существо, и исходила паром, способным, пожалуй, прожечь легкие обычного человека. Судя по тому образцу воды, что ему удалось получить, в этих волнах была скрыта половина таблицы Менделеева — и еще десятки элементов, которых на Земле никогда не было.





О том, чтобы пить эту воду, и речи не шло. Однако на «Стреле» был собран неплохой запас еды и воды, так что не было необходимости сворачивать миссию.

Услышав шаги за своей спиной, он обернулся и обнаружил, что к нему приближается новенькая телепатка. Стерлинг снова перевел взгляд на реку и презрительно поморщился. Эта девица неизменно раздражала его, даже когда ничего не делала. Он терпеть не мог некомпетентность, и Альда эта была просто воплощением непрофессионализма. Не важно, какой хорошей кадеткой ее считали в академии. Тут не обучение, тут сложнейшая миссия, на которой детям нет места.

К сожалению, понимал это только он. Против Лукии Деон работала непредвзятость всех капитанов, она оценивала только то, что было написано в досье. Киган и вовсе распустил свой павлиний хвост и наматывал вокруг этой девицы торжественные круги! Ноэль и Рале начинали осторожно присматриваться к ней, позабыв, что из-за нее убрали Гейла. Ее принятие в группу было лишь вопросом времени, и только Стерлинг упрямо держал свои позиции. Правда, сам он называл это не упрямством, а принципиальностью.

Он надеялся, что она поймет намек и пройдет мимо, но пустоголовая девица остановилась в паре шагов от него. Стерлинг ожидал, что сейчас она будет выяснять отношения, скандалить, как это делают все малолетки. Однако ее первая реплика удивила его.

— Вам лучше не быть здесь, — равнодушно сказала Альда.

— Почему это? — возмутился Стерлинг.

— Вы слишком долго стоите на этом берегу.

— Ну и что? Я могу стоять, где хочу!

Прекрасно! Мало того, что Лукия постоянно напоминает ему про его девяносто девятый номер, так еще и эта сопля, едва принятая во флот, пыталась давать ему распоряжения!

— Это понятно, — вздохнула Альда. — Беда в том, что вы привлекли не только мое внимание.

— Это еще что должно означать?

— Пожалуйста, отойдите от реки, и я вам все объясню.

— И не подумаю, объясняй сейчас!

— Ну и ладно. Все равно уже слишком поздно.

Ей не нужно было пояснять, что она имеет в виду, Стерлинг и сам начинал понимать. Воды реки, и без того стремительные, вскипели перед ним, и он увидел за серым потоком что-то черное… и очень большое.

Стерлинг такого не ожидал, он был не готов. Он, житель Земли, был уверен, что в кипятке ничего нет и быть не может. Но жизнь там была, и эта жизнь заметила его. Волны разверзлись, выпуская на берег крупное существо, настолько уродливое, что оно казалось нереальным.

Больше всего оно напоминало пиявку — длинное гладкое тело, черное, сияющее в тусклом солнце этого мира. Но земным пиявкам было далеко до таких колоссальных размеров: червь растянулся метров на пять, не меньше. К хвосту тело сужалось, а от середины расширялось, заканчиваясь очень крупной круглой головой. Глаз на ней не было, их заменяли десятки постоянно двигающихся вибрисс, покрывавших тупую морду существа и завершавшихся лишь над широкой пастью, полной тонких овальных зубов. Вдоль тела червя располагались три пары сильных плавников — только с их помощью существо могло сопротивляться течению реки.

На земле уродец тоже чувствовал себя прекрасно. Он ползал ловко и быстро, как змея, извиваясь всем телом. Не видя добычу, он все равно точно угадывал, где она находится, уверенно бросался вперед, и Стерлингу едва удалось избежать атаки мощных челюстей.

Дело было плохо. Осматривая реку, он отошел от «Стрелы», и вся команда была слишком далеко. Кроме этой девицы, но какой от нее толк? Ему оставалось рассчитывать лишь на себя.

Он прекрасно знал, что его нельзя назвать хорошим воином. Дело тут было не в номере или уровне силы. Стерлинг давно подозревал, что для сражений нужны определенные черты характера. Вот у Кигана они, например, были, а ему просто не достались.

Однако он не считал себя беспомощным. Он был вооружен, как и все киборги, и не собирался уступать какому-то инопланетному слизню! Стерлинг активировал лазер в правой руке, прицелился, но выстрелить не успел — Альда перехватила его за запястье.

— Не надо, — сказала она. — Ни к чему хорошему это не приведет.

— Почему это?

— Присмотрись к его шкуре. Похожа на китовью, но намного плотнее. Если ты не убьешь его мгновенно, ты его разозлишь, а это нам сейчас не нужно.

Как бы он ни относился к Альде, он вынужден был признать, что она права. Пока тварь, выбравшаяся из реки, пыталась разобраться, что перед ней. Видимо, она приняла Стерлинга за более привычную добычу, а теперь, уловив разницу, не решалась продолжить охоту. Но и не уходила! Глядя на ее челюсти, он вынужден был признать, что их силы хватит даже на дробление металла.