Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 162 из 470



Она произнесла это так повелительно, что доктор Кварц не мог не подчиниться ее воле. Он подошел и поклонился.

— Да, милорд, леди Мэри права!

— Тогда я должен просить у вас извинения за мой поступок, — вежливо ответил Ник Картер, — но мне показалось что вы угрожаете моей жене, а мысль о том, что моя горячо любимая жена подвержена опасности, была так ужасна, что вернула на несколько секунд мою прежнюю силу.

Доктор Кварц молча пожал плечами, повернулся и ушел.

Отойдя на несколько шагов, он в нерешительности остановился и обратился к Занони.

— Пусть будет по-вашему, леди Мэри Альджернон, — произнес он своим обычным небрежным тоном, — его сиятельство до десяти часов завтрашнего утра остается в вашем распоряжении. Жаль доктор Кристалл, я его наметил вторым объектом для опытов, и мне будет трудно найти другого столь подходящего человека. Придется его похоронить, но это зрелище не подходящее для его сиятельства. Я посоветовал бы леди Мэри уйти отсюда вместе с супругом, — прибавил он и рассмеялся.

— Пойдем, — сказала Занони Нику.

Она помогла ему встать на ноги и проводила его до уютной беседки, обвитой цветами, где они вместе сидели, когда доктор Кварц нарушил их мечты.

А когда они остались вдвоем, Занони обвила шею Ника Картера обеими руками и поцеловала прямо в губы.

Снова и снова она целовала его, рыдая и всхлипывая. Произошло нечто невероятное — Занони залилась слезами, а переполненное горечью сердце ее готово было разорваться на части.

* * *

Ночь на юге Тихого океана.

На яхте «Вампир» ранним утром увидели наконец на горизонте искомый остров. Но в течение всего дня яхта оставалась на таком расстоянии на северо-западе от скалистого острова, чтобы не быть замеченной доктором Кварцом и его подчиненными.

Когда же наступила ночь, стройная яхта пустилась в путь. Она зашла за остров и осторожно стала подходить к узкому проходу.

В течение истекшего дня трое молодых сыщиков вели длинную беседу с капитаном Пуддо и стариком Тарбелем, во время которой был уточнен план действий.

* * *

В десять часов утра того дня, когда яхта «Вампир» стояла в открытом море у острова, доктор Кварц сделал своей несчастной жертве новое впрыскивание.

Вернувшись к действительности, Ник Картер прежде всего увидел перед собой своего смертельного врага.

Он, однако, был в комнате не один, при нем находились трое индийских телохранителей, готовых защищать в случае надобности своего повелителя против пленника.

Доктор Кварц поэтому и привел своих темнокожих слуг, что с того момента, как уничтожалось ослабляющее действие таинственной жидкости, к Нику Картеру должны были вернуться не только умственные, но и его физические силы.

Занони не было.

Когда Ник Картер приподнялся с дивана, на котором до того времени лежал, он стал озираться с недоумевающим, расстроенным видом.

— Где она, — спросил он, и черты его лица выразили ужасное разочарование, — где Мэри… нет… Занони? — беззвучно прибавил он и тут же понял все.

— Вероятно, Занони, — с дьявольской улыбкой ответил доктор Кварц, — мечтает, прислонясь к какому-нибудь выступу скалы, смотрит на море и вспоминает дивный сон, прожитый ею вместе с великолепным лордом Альджерноном Траверсом.





— А-а… — только и мог произнести Ник Картер, ему казалось, что его душит чья-то железная рука.

— Вы, кажется, имеете сентиментальные наклонности, как и моя возлюбленная Занони, — с ядовитой усмешкой заметил доктор Кварц, — я убежден, что Занони сейчас думает о том, не лучше ли ей прыгнуть в море и найти на дне его вечное забвение.

— Возможно. Несчастье в том, — отозвался Ник Картер с невольным вздохом, — что лорд Альджи не может вместе со своей горячо любимой супругой броситься в море, прежде чем начнется последнее действие этой драмы.

— Мне кажется, Картер, вы помните все подробности нашей удивительной комедии? — спросил доктор Кварц, стоя перед сыщиком и внимательно разглядывая его.

Ник Картер кивнул головой.

— Конечно, я помню даже второстепенные подробности, — подтвердил он, — я помню каждое слово, которое вы говорили тогда в овине, когда вам удалось провести меня и захватить в плен. Я отлично помню, как вы тогда впрыснули мне этот дьявольский эликсир. Мало того, я могу рассказать вам о каждом часе той мнимой жизни, которую я вел в качестве лорда Альджи.

Доктор Кварц казался изумленным, а потом глаза его засверкали торжеством.

— Если бы я был способен испытывать признательность, Картер, то я должен был бы воздать вам таковую за ваши сообщения, доказывающие, что мой эликсир еще много драгоценнее, чем я сам смел предполагать.

— Именно. Я сказал бы, что гнуснее жидкости не сварили бы все дьяволы вместе, — презрительно ответил Ник Картер, — но где Занони? Я хочу ее видеть и говорить с ней.

— Странно, милейший Картер, как часто наши желания бывают тождественны, — с насмешливой улыбкой заметил доктор, — я также испытываю желание видеть Занони. К сожалению, ее никак нельзя найти на нашем острове, несмотря на его малые размеры. Мы уже в течение нескольких часов обыскивали весь остров, но тщетно. Быть может, Занони скрылась в одной из многочисленных пещер, — прибавил он, пожимая плечами, — пусть развлекается, пусть ей еще раз приснится дивный сон и…

— Молчите, доктор, — резко прервал его Ник Картер, — у меня есть еще вопрос, ответите ли вы мне на него?

— Спрашивайте, посмотрим.

— Сознайтесь, сделали ли вы и Занони такое же впрыскивание, как и мне? Воображала ли Занони, что она леди Мэри так же, как я считал себя лордом Альджи? И вернули ли вы ее к сознанию сегодня утром, так же как и меня?

Доктор Кварц ответил не сразу, по лицу его было видно, что он размышляет, что ответить сыщику.

Затем жестокая улыбка заиграла на его губах.

— Извольте, друг Картер, — проговорил он, — я вам сделаю сюрприз, другими словами, в виде исключения я вам скажу истинную правду: нет, нет и еще раз нет! Занони оставалась Занони.

— Неужели? — беззвучно переспросил Ник Картер. — Неужели Занони из тигрицы превратилась в ягненка?

— Как можно понять женщин, — насмешливо ответил доктор Кварц. — Занони своим поведением доказала, что любовь и ненависть — родные сестры. Откровенно говоря, я перестал ее понимать — она хорошо знала, что ухаживала не за лордом Альджерноном, а за Ником Картером, ее смертельным врагом, находившимся в ее безграничной власти, и все-таки из тигрицы сделалась ягненком.

— Еще один вопрос, — спросил взволнованный Ник Картер, — кто убил доктора Кристаля?

— Так как я восстановил свою способность говорить правду, то пойду еще на шаг дальше, — заявил доктор Кварц со странной улыбкой, — я уже вчера собирался отправить лорда Альджернона в лучший мир, воскресив Ника Картера, но Занони с кинжалом в руках не допустила меня к нему, а когда доктор Кристаль хотел сзади вырвать у нее оружие, она пронзила его отравленным острием. Вы видите, дорогой Картер, в ягненке все-таки осталось довольно много тигрицы, — насмешливо прибавил он.

Ник Картер промолчал, как бы собираясь с мыслями. Вдруг он поднялся.

— Доктор Кварц, вы доставили меня сюда за тысячи миль недаром — я в вашей власти и вижу, что сопротивление ни к чему не приведет. Что ж, я готов, и чем скорее вы меня убьете, тем более я буду вам благодарен.

— Очень мило с вашей стороны, Картер, — с холодной улыбкой ответил врач, — но вы должны знать, что я не люблю идти скачками: поспешишь — людей насмешишь. С сегодняшнего дня вы представляете объект для моих опытов, но прежде чем вы узнаете, что я собираюсь сделать с вами, может пройти еще много времени. Не для того я завладел Ником Картером, чтобы грубо зарезать его в несколько секунд. До поры до времени вы будете проживать рядом со мной, в клетке, которую я заготовил для вас. Угодно ли вам последовать за мной добровольно или же мои люди должны будут доставить вас туда?