Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 17



Тайлер молча пошёл в ту сторону, где запах усиливался. Благо, Джеймс подумал, что он просто ищет наугад – объяснить ему эти странности сложнее, чем Джулии.

Парень завернул и перед ним предстала ужасная картина: посреди узкого переулка лежал окровавленный труп молодого юноши, у которого буквально вытащили все внутренности. Стены и землю «украшали» пятна крови. А прямо за мертвецом стояла их испуганная подруга Грейс Рендалл, которая дрожащими руками обхватила себя за голову.

Никто не успел среагировать – полицейская сирена захватила пространство.

Дальше всё происходило в полном хаосе.

Полицейские принялись осматривать труп и место преступления, и так как Грейс была не способна выдавить из себя ни слова, на все вопросы отвечал Тайлер.

Тем временем девушку, находившуюся практически на грани срыва, пытался успокоить Джеймс. Они отошли дальше, туда, где стояла машина парня, ибо мисс Рендалл даже смотреть не могла в ту сторону, где нашла мёртвого юношу.

– Сегодня полнолуние? – единственное, что спросила Рендалл после десяти минут тишины.

– Нет, Грейс, оно будет только через несколько недель. – Джеймс даже не удивился странному вопросу подруги: он считал, что люди в таком состоянии могут спрашивать и говорить всё, что угодно. Всё-таки Грейс действительно пребывала в ужасе.

Девушка дрожала так сильно и дышала так часто, что парню не оставалось ничего кроме, как крепко обнимать её, покорно ожидая, когда она сама захочет объяснить ситуацию. Он волновался: бойкая, прямолинейная, жёсткая Грейс Рендалл едва борется со слезами от страха, что совершила нечто ужасное; нет, это не она, конечно, убила того несчастного, но и находить его глубокой ночью, не помня ничего, в её планы не входило.

Андерсон не отпускал её ни на секунду, словно боялся, что она сорвётся, так что постепенно девушка пришла в себя; её дыхание нормализовалась, и она даже была способна говорить с иронией.

– Не смей снимать меня для своего материала, – усмехнулась она.

Джеймс пока юмор не оценивал: он переживал намного больше, чем показывал внешне.

– Обещаю, что не буду.

Грейс поняла, что шутить бесполезно, по крайней мере сейчас; чтобы убедить друга – да и себя, – что всё постепенно приходит в норму, она решила рассказать, что, собственно, случилось с ней этой ночью.

– Последнее, что я помню, – тихо начала она, – это то, как вернулась домой около двенадцати ночи. Тётя спросила, почему так поздно, и я ответила, что во второй раз ездила к родителям. Их снова не было дома; я прождала до самой ночи, но они так и не вернулись… Мы долго разговаривали с ней. Потом тётя пошла спать, и я вроде бы тоже собиралась, но тут… пустота. Помню лишь отрывки: вызываю такси, называю какой-то адрес, еду… Когда я «очнулась», то уже стояла перед окровавленным трупом. В панике позвонила Тайлеру, и вот, как видишь… – только сейчас девушка отстранилась от друга, хоть и рядом с ним чувствовала себя в большей безопасности.

Что-то подобное представлял себе Джеймс, пока они с Тайлером ехали сюда. Если ещё в ситуации с Марвином парень мог загнать себя в какие-то рамки, убеждая собственное сердце, что это не его дело, то проблема Грейс не могла не взволновать его – всё-таки они друзья. Конечно, он не тот, кто сразу поверит в наличие магии, и Андерсон мог бы легко всё свалить на лунатизм; однако Грейс уехала далеко от дома, в такое неприглядное место, да ещё нашла мертвеца – это настораживало.

Он не успел ничего ответить, как девушка вновь заговорила:

– Я сумасшедшая, да?

– Господи, Грейс, – вздохнул юноша, по-доброму глядя на подругу. – Мы разберёмся в этой ситуации, но знай, что ты не сумасшедшая. Никогда не называй себя так. Я уверен, что тут на всё есть свои причины. Правда, пока не знаю, какие, но мы это выясним.

Рендалл сумела выдавить слабую улыбку – этот парень заслужил благодарностей, он оставался на её стороне, несмотря ни на что.

– Знаешь, Андерсон, я подозревала, что ты умный, честный, весёлый, но я и подумать не могла, что ты такой заботливый друг. Спасибо.

Джеймс только усмехнулся.

– Рано благодаришь. Но друзья и нужны за тем, чтобы разделять с тобой все проблемы.

Атмосфера вокруг Тайлера царила отнюдь не дружеская. После полусотни вопросов полиции он уже начинал медленно закипать – неужели так тяжело поверить в то, что он и его приятели никоим образом не причастны к смерти молодого юноши?



– Значит, вы утверждаете, что ваша подруга всего лишь нашла мёртвое тело? – бесцветным голосом проговорил один из полицейских, крупный на вид мужчина с лысиной на макушке, заполняя какие-то данные на бумаге.

– Да, да и ещё раз да! – не выдержал Тайлер. – В который раз повторяю: она просто нашла его, ничего больше.

– Вы уверены, что у мисс Рендалл никогда не наблюдалось проблем с психическим здоровьем? – глянув на парня, скептически произнёс мужчина.

– Уверен, чёрт подери. Вы видели, как она испугана? Мы понятия не имеем, кто этот парень.

Полицейский покачал головой и, не получив то, чего добивался от Андерсона, ушёл к своим напарникам.

Тайлер тяжело выдохнул, отвернувшись от полиции и трупа: за полчаса это место уже осточертело ему. Ему казалось, что он попал в какой-то странный круговорот событий, где сначала пропадает увлекавшийся магией кузен Джулии, а потом Грейс находит труп в переулке и не помнит этого. Разумеется, два этих события связывать безумно, но Тайлер уже не удивился бы, если бы они имели какое-то отношение друг к другу.

Размышления пришлось оставить, когда кто-то неуверенно коснулся его плеча.

Юноша вздрогнул и обернулся.

Перед ним стояла, улыбаясь, женщина-полицейский с длинными светлыми волосами, собранными в хвост, и небольшими круглыми очками. На вид ей было лет тридцать.

– Вы, вероятно, очень устали, – добро проговорила она. – Я понимаю, это стресс.

– О да, – пробормотал Тайлер, пряча взгляд. Он предчувствовал, что сейчас последует очередной вопрос и сомневался, что не сорвётся вновь.

Однако горестные ожидания его не оправдались.

– Мы просим прощения. – сказала женщина. – Я Миранда. Понимаете, – оглядываясь по сторонам, она понизила голос. – Это не просто случайная жертва. Это Оливер Холт, он лечился в психбольнице, но долго оставаться там не смог и сбежал. Он был опасен, мы искали его целый месяц. Последствия его побега могли быть…

– Миранда! – позвал кто-то из её напарников.

– Мне пора идти, – снова улыбнувшись, проговорила она. – Позаботьтесь о своей подруге, она выглядела очень бледной. Всего хорошего.

– Спасибо вам! – сказал парень вслед уходящей Миранде.

Новая зацепка. Единственный толерантный полицейский в лице Миранды поделился интересной информацией – погибший был психически болен. «Что-то слишком много рассказов о сумасшедших в последнее время», – с горечью подумал Тайлер, направившись к друзьям.

***

– Находить мёртвых психбольных и не запоминать этого – моё новое хобби, – иронически усмехнулась Грейс.

Оставлять её одну или на попечение тётки, которая наверняка будет приставать с глупыми вопросами, было опасно. Во-первых, вопросов на сегодня хватало; во-вторых, им бы сначала самим разобраться, а уже потом пугать тётю.

Андерсоны отвезли девушку в свою квартиру, чтобы привести её в себя в порядок и поговорить о ситуации в целом. Грейс так расстроилась, не найдя в холодильнике ничего, кроме одного мандарина и кусочка заплесневевшего сыра, что парням пришлось сходить в магазин неподалёку, дабы подруга приготовила яичницу. Ей казалось, что готовка и еда смогут отвлечь её от гнетущих мыслей; первое, конечно, помогло, а вот аппетита у Рендалл так и не появилось. Она без интереса водила вилкой по тарелке, и всё её существо, увы, находилось не на кухне у Андерсонов.

– А моё новое хобби – это твоя еда, Грейс. Господи, ты потрясающе готовишь, – в отличие от подруги и младшего брата у Джеймса аппетит никуда не делся. – Ты не будешь, да? Спасибо, – парень по-хозяйски забрал у Грейс тарелку, которая всё равно была ей неинтересна. – Может, ты хочешь поговорить? Судя по тому, что ты отпускаешь ироничные фразочки, тебе стало лучше.