Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 17



Почему-то проблема с внезапным отъездом Марвина действительно заинтересовала её; девушка с любопытством смотрела на входную дверь, в которую они только что позвонили. Это было несколько волнующе – тайны, враньё, ключевые слова, скрытая съёмка и симпатичный напарник рядом. Наконец в жизни Грейс Рендалл происходило что-то реально новое.

Дверь не открывали долго, ребята уже успели подумать, что дома никого нет, но тут послышались лёгкие, торопливые шаги. Щёлкнул замок, и на пороге появилась невысокая опрятная женщина, одетая в деловой костюм. Казалось, она находилась на важной встрече, а не у себя дома.

Не успела дамочка и рта раскрыть, как ребята опередили её.

– Здравствуйте, мы однокурсники вашего сына, Марвина. – дружелюбно сказал Джеймс, включив своё природное обаяние. – А вы, наверное, миссис Воули?

– Можно просто Реджина, – улыбнулась женщина в ответ. – Проходите, ребята.

«С ней будет довольно легко, – подумала Грейс в этот момент. – По знаку зодиака она Рыбы».

Внутри было так же уютно, как и снаружи. Небольшую прихожую заполняли картины на стенах, пушистый белый ковёр, высокий платяной шкаф и зеркало во весь рост.

– Нам нужно взять кое-какие конспекты Марвина, – ловко применила Грейс заготовленную речь. – К сожалению, он забыл назвать адрес своего местожительства, мы надеялись найти его по прописке.

– О, Марвин уже давно не живёт здесь, – немного грустно ответила Реджина. – Не хотите чаю?

– Конечно, – мило ответила Рендалл.

Хозяйка провела ребят в гостиную, а сама удалилась на кухню.

– Тут довольно хорошо, – заметила Грейс, когда она и Джеймс остались одни в комнате.

Гостиная была выполнена в светло-серых тонах, которые подчёркивали опрятность и аккуратность хозяев дома. Окна, расположенные на дальней стене, выходили в сад и были украшены полупрозрачными дымчатыми занавесками. Посреди комнаты стоял кожаный диван, а напротив него, у западной стены, – камин. В другой части гостиной были массивные шкафы и полочки, на одной из которых величественно стояла одинокая фотография в рамочке.

Джеймс взял эту фотографию в руки из чистого любопытства. Снимок запечатлел счастливое семейство. В центре – десятилетний Марвин, обнимающий маму за шею. Андерсон подумал, что это несколько странно – единственное семейное фото в главной комнате дома; он вспомнил их с Тайлером маму, которая любила обвешивать гостиную детскими фотографиями сыновей.

Что-то подозрительное таили в себе Воули…

– Дом неплохой, – без особого энтузиазма согласился парень со своей спутницей, которая просто смотрела в окно.

– Нет, я не об этом, – разочарованно проговорила Рендалл, оторвав взгляд от окна и внимательно уставившись на друга. – Здесь спокойно, в воздухе царит миролюбивая аура. Не понимаю, почему Марвин ушёл из дома.

Была вещь, которая выходила для Грейс за грани разумного. Девушка представить себе не могла, как можно иметь счастливую, полноценную семью и ещё хотеть чего-то большего. Судьба не предоставила ей такой подарок, поэтому она искренне не понимала мотивов Марвина.

– Всё не так замечательно, как тебе кажется, – покачал головой Джеймс и затем поставил фотографию на место. – Единственное фото? Так странно… Кроме него больше никаких напоминаний о том, что здесь живёт семья. И ничего, что бы подтверждало любовь родителей к сыну.

– Ты придираешься, друг, – усмехнулась Грейс, подойдя к нему. – Любовь не обязательно выставлять напоказ. Посмотри, причин подозревать что-то у нас нет.

– Это всё равно настораживает меня! – не отступал Андерсон. – Мы не знаем, какие они на самом деле. У всех есть свои секреты, которые мы должны выяснить ради Джулии.

– Ты и Джулия накручиваете себя. Только по разным поводам.

Джеймс не ответил, но позиции своей не изменил. Что-то фальшивое видел он во всём этом уюте, во всей этой роскоши и в сомнительной вежливости Реджины. Он понимал, что Марвин не просто так покинул родительское гнездо. И на то были более веские причины, чем разногласия во мнениях.

Грейс же, наоборот, атмосфера ничуть не пугала. Возможно, причина тому неимение настоящей семьи, но так или иначе, девушка уже почти забыла их истинную миссию пребывания здесь, однако вовремя опомнилась, когда в гостиную вошла Реджина с подносом в руках.



– Итак, вы однокурсники моего сына? – уточнила женщина, сев на диван; ребята последовали её примеру.

– Именно. Прошу прощения, мы не представились, – с нарочитой вежливостью произнесла Рендалл. – Я Грейс, это мой друг Джеймс. Мы очень рады знакомству с вами.

– Мы заметили у вас в саду опавшие яблоки. Как урожай в этом году? – казалось, Андерсон просто сменил тему, но на самом деле он вспомнил их ключевое с Грейс слово, подсказывающее, что девушка чуть-чуть заигралась с чинностью.

Пока Реджина рассказывала, что яблоки всего лишь опадают с соседского дерева и что урожай в этом году, должно быть, не так уж хорош, ребята переглянулись. Им нравилось быть командой, нравилось быть в компании друг друга; очевидно, Тайлер положил начало отличной дружбе.

Впрочем, Грейс проигнорировала предостережение Джеймса. Новая роль чем-то забавляла её.

– Как жаль, что Марвин не познакомил нас с вами раньше. Я была уверена, он всем делится со своей мамой.

– Да, он случайно не говорил вам об одной поездке? – к счастью, Андерсону ловко удалось перевести хвальбы Грейс в нужное русло.

– Какой ещё поездке? – Реджина удивлённо посмотрела на ребят, поставив чашку с чаем на поднос.

Вот оно. Марвин не говорил с родителями о том, что улетает в Лондон. Ловить тут больше было нечего.

Грейс внезапно так расстроилась, что, ища моральной поддержки, взяла друга за руку – у того, как всегда, были до ужаса горячие ладони. Она надеялась на милый и невинный рассказ миссис Воули, подтверждающий превосходство их семьи, но, как оказалось, Джеймс был прав: здесь точно есть тайна.

– Не волнуйтесь, обычная студенческая поездка. – успокоил парень, сжав в ответ руку подруги.

– Так значит, вы близки с Марвином, что даже собираетесь вместе куда-то ехать? – сделала вывод женщина. – Он не рассказывал вам, почему ушёл из дома?

– Он нам вообще об этом не рассказывал, на удивление, – немного успокоившись, ответила Грейс. – Странно, ведь мы все так дружны…

Реджина печально вздохнула, а Джеймс, воспользовавшись моментом, зашептал девушке:

– Яблоко. Яблоко, Грейс, – он уже ненавидел это слово, ибо из-за упрямства Рендалл они так и не выбрали более подходящее. Как же девушка не поймёт, что детали в таком деле излишни?

На радость парня, подруга, видимо, всё поняв, недовольно закатила глаза.

– Мы бы хотели послушать эту историю, если вы не возражаете, – уже с меньшим актёрством сказала Грейс.

Реджина поставила чашку с чаем на поднос и выразительно посмотрела на гостей.

– Всем мы говорим, что Марвин ушёл из-за разногласий с нами, – лицо женщины помрачнело, отчего стало ясно, что беседа ожидается серьёзная. – Да, я и Норман хирурги, но мы никогда не были против любви сына к педагогике; однако людям пришлось соврать, не говорить же им, что… – миссис Воули прервалась.

– Не говорить, что? – настойчиво спросил Джеймс.

– В общем, всё началось, когда ему было шестнадцать – опасный возраст для детей. Не представляю, каким образом, но мой сын начался увлекаться всей этой сверхъестественной дрянью, вроде призраков, оборотней и вампиров. Странно, ведь мы с детства говорили ему о Боге, водили в церковь и заставляли молиться на ночь, но каким-то образом мистика посетила голову Марвина. Он стал неуправляем и одержим – говорил об этом день напролёт, утверждая, что призраки существуют, а монстры реальны. В конце концов Норман посчитал, что в нашего сына вселился бес. У нас не оставалось другого выбора, но Марвин не протестовал; он сказал: «Я не могу жить под одной крышей с теми, кто не верит мне».

– Во что не верит, миссис Воули? – почти скромно поинтересовалась Грейс, забыв назвать женщину просто по имени.