Страница 66 из 83
- Au revoir, Madame.
- И тебе тоже, - любезно ответила Герцогиня.
Когда Доминик ушла, старуха разразилась хриплым смехом.
- "Как вы себя чувствуете, мадам?" - словно она считает меня содержательницей борделя. - Герцогиня фыркнула. - Пусть знает.
Старуха посмотрела на внука, но он молчал. Она нахмурилась.
- Что случилось, Мальчуган? Или что должно случиться?
Снова никакого ответа.
Герцогиня обернулась к Минни, которая, как обычно, незаметно сидела в уголке.
- Минни, пойди узнай, не найдется ли у них чашка доброго английского чая.
Минни вышла, - Ну же, Мальчуган, - резко сказала старая дама, - меня тебе никогда не обмануть, я же вижу, тебя что-то гнетет.
- Двухкилограммовая повязка подойдет?
Бабушка взглянула на его загипсованную ногу.
- Эта повязка не тянет на два килограмма.
- Повязка нет, а вместе с гипсом потянет.
- Ты и раньше ломал ноги - и руки, кстати, тоже.
Я помню, как это выглядит. Что-то гложет тебя. Я просто вижу следы зубов на твоем теле.
- Герцогиня, два столетия назад тебя бы сожгли на костре.
- Вот и я про огонь говорю - тебя-то что жжет?
- Я весь в синяках, голова раскалывается, к тому же у меня сломана нога. Разве этого мало?
Лицо старой женщины смягчилось. Она уселась поудобнее и распахнула свою накидку из русских соболей.
Стал виден ее алый с золотом кафтан, отделанный рубинами.
- Хочешь, я увезу тебя отсюда? Поедем в Лондон?
- Не надо.
Ответ прозвучал неожиданно резко, и бабушка бросила внимательный взгляд на внука.
- Ты не хочешь включить телевизор?
- Нет. То есть, да. - Он взглянул на часы, взял пульт дистанционного управления, включил телевизор.
Информационная программа только что началась, на экране мелькали анонсы сюжетов. "Переговоры о разоружении в Женеве". "Выступление миссис Тэтчер". "Очередные атомные испытания в России". "Таинственный пожар в загородном особняке; спасены произведения искусства ценою в миллион фунтов".
Старая дама посмотрела на внука. Лицо его было напряженным. Она сумела удержаться от реплики. Как и ожидал Блэз, шестичасовое интервью с Кейт было повторено.
- Так это же Кейт! - воскликнула Герцогиня.
- Т-с-с-с, - одернул ее Блэз.
Агата Чандлер промолчала, но пока ее внук не сводил взгляда с Кейт, она неотрывно наблюдала за ним.
И нашла ответ на свой вопрос.
***
Кейт опустила трубку телефона, упала в кресло и застыла, глядя в пустоту. Она то и дело мысленно возвращалась к разговору с Бенни Фоном, не в силах, как ни старалась, представить себе все возникшие сложности.
Всю дорогу до дома она пыталась осознать, что же случилось. Кейт не понимала, что у нее наступила отсроченная реакция. Она слишком быстро и самозабвенно окунулась в работу и работала слишком интенсивно. Кейт ощущала себя сбитой с толку, ошеломленной, ни к чему не способной. Шок парализовал ее. Кейт продолжала сидеть в кресле, уставившись в пустоту. Зазвонил телефон, но она не слышала звонка. Через некоторое время звонок повторился, но Кейт застыла в неподвижности. Время от времени телефон снова принимался звонить. Так продолжалось около часа.
Кейт не слышала, как в замке повернулся ключ и вошла Шарлотта Вейл.
Запасной ключ Кейт ей дала давно, еще в самом начале своего преображения. Так Шарлотта могла появляться здесь в отсутствие хозяйки и оставлять вещи, которые, по ее мнению, могли подойти Кейт. Это она безуспешно названивала Кейт. Шарлотта не видела шестичасовых телевизионных новостей, но сразу же после девятичасовых, позвонив в Кортланд Парк и обнаружив, что номер постоянно занят, принялась периодически набирать городской номер Кейт. Она все больше беспокоилась - ведь было уже около одиннадцати. Возможно, Кейт не поехала в Лондон... Шарлотта связалась с местной гостиницей, где ей рассказали, что Кейт ужинала у них перед пожаром, но больше не появлялась. Должно быть, что-то случилось... Не раздумывая, Шарлотта оделась и села в машину. Кейт сидела рядом с телефоном в большом георгианском кресле с подголовником, сложив руки на коленях, неестественно застывшая. "Шок", - решила Шарлотта, увидев симптомы, знакомые ей со времен войны, когда она водила санитарную машину. Она подняла Кейт с кресла - та двигалась, как автомат. Шарлотта отвела девушку в спальню, раздела ее, как ребенка, уложила в постель. Затем вызвала доктора.
Доктор подтвердил ее диагноз.
- Шок и отсроченная реакция. Она преждевременно покинула больницу. Девушке пришлось пройти через тяжелое испытание, насколько я понимаю. Пусть полежит, дайте ей одну из этих таблеток, чтобы помочь расслабиться. Завтра я зайду. Побудьте пока с нею.
***
Через двенадцать часов, когда Кейт еще спала, зазвонил телефон. Шарлотта подняла трубку и услышала в трубке резкий мужской голос:
- Кто это? Я хочу поговорить с Кейт Деспард.
- Сейчас это невозможно.
- Почему? - В голосе слышалось беспокойство. - Ее нет дома?
- Она спит.
- А-а - беспокойство сменилось облегчением.
- Могу я узнать, кто говорит? - спросила Шарлотта, но по американскому акценту говорившего она уже догадалась, кто это был.
- Блэз Чандлер.
- Добрый день. Меня зовут Шарлотта Вейл.
- Добрый день, мисс Вейл. С Кейт все в порядке?
- У нее запоздалая реакция на события вчерашнего дня. Я застала ее в шоковом состоянии. Доктор рекомендовал ей отдых.
- Я решил, что что-то случилось, поскольку ждал ее сегодня. Она обещала навестить меня в больнице.
- Боюсь, что еще день-другой Кейт никуда не сможет выходить.
- Вы присмотрите за нею?
- Да.
- Благодарю вас В двух простых словах чуткое ухо Шарлотты и ее интуиция уловили целое страстное любовное послание.
- Вы хотите, чтобы я держала вас в курсе? - спросила она.
- Боюсь, что у меня здесь не будет собственного телефона, но, может быть, вы сможете звонить моей бабушке - миссис Агате Чандлер? Она остановилась в гостинице "Пинк Тэтч" в деревне Тэтчем, у меня сейчас нет их телефонного номера, но я думаю, его несложно найти - Конечно, я позвоню Я обязательно сделаю это для вас, человека, спасшего ей жизнь.
- Благодарю вас, мисс Вейл. Позаботьтесь о Кейт, пожалуйста.