Страница 36 из 37
-Король желает иметь меня среди своих друзей.
-Что ты ответил ему?
-Он пожелал услышать откровенный ответ и получил его. Как видишь-король доволен!
-Я не довольна, Грегори! Ты не все мне говоришь!
-Когда ты злишься-ты становишься еще красивее!
-Так ты злишь меня нарочно?
Я засмеялся, и Адель ущипнула меня за руку.
После завершения копейных поединков к моей трибуне явился лейтенант королевской гвардии. Он представился как сьер Тайлор. От имени короля он передал приглашение на вечерний бал во дворце мне и моей супруге.
Адель умоляюще смотрела на меня.
-Сьер Тайлор, передайте его величеству, что мы с благодарностью принимаем приглашение!
Завтра последний день турнира и вручение приза победителю, которого изберут судьи и дамы. Послезавтра я покину гостеприимный Гвинденхолл и отправлюсь на север, домой. Скорей бы!
Мы опять вернулись на постоялый двор “Королевская милость”. Теперь его название казалось мне очень даже пророческим.
Бернадетта и Адель готовились к балу. По своей уже сложившейся привычке я дегустировал вино на первом этаже в компании барона Хэрри Эльсинера.
Барон был мрачен. Насупившись, он цедил вино молча.
-Дорогой Хэрри, вы погружены в мрачные думы?
-Грегори, вы знаете, что по приказу его величества арестованы все приближенные королевы-матери?
-Король раскрыл заговор?
-Ходят разные слухи, но о заговоре ничего не известно. А что вам известно, Грегори?
-Последние дни я жил в лагере и слухи до меня не доходили. Кроме того, у меня мало знакомых в городе и при дворе. Я полагал, что услышу новости от вас.
-Сейчас в королевском замке заседает большой совет. Что он решает?
-Заниматься гаданием-пустое дело, Хэрри! Едем на бал-там уж что-то узнаем. Но все же я думаю, что время регента уходит!
Королевский замок был ярко освещен сегодня.
В большом зале для приемов придворные и аристократы, съехавшиеся на турнир в лучших парадных одеждах обсуждали последние новости. Ровный гул от голосов заглушал музыку. Ждали короля.
Я устал любезно улыбаться чужим и неинтересным мне людям с такими же искусственными улыбками на губах. Адель шепталась с сестрой за моей спиной. Больше всего на свете я хотел бы сейчас перенестись в замковую библиотеку, в Холлилох и просто читать новую книгу у горящего камина, слушая треск поленьев. Многолюдное это собрание меня раздражало. Быть придворным-не моя стихия.
Наконец-то жезлоносец удар жезлом и объявил выход короля.
-Его величество, повелитель и хранитель Севера и Юга-корольРуперт!
Король двинулся по широкому проходу озирая согбенные спины и наклоненные головы. За ним шли два гвардейских офицера с короткими алебардами в руках. А за ними шли члены большого королевского совета, во главе с регентом-архиепископом Михаилом. Судя по вытянутым лицам этих господ ничего радостного они от короля не услышали.
Я с любопытством рассматривал архиепископа. Осанистый мужчина, грузный, средних лет в парадной сутане с длинным посохом епископа в руке. Орлиный крупный нос церковного иерарха был гордо приподнят, а губы поджаты. Он шел, не глядя на окружающих.
Король дошел до помоста и уселся в свое кресло под вышитым золотыми львами балдахином красного бархата. По бокам встали офицеры с алебардами.
Члены королевского совета встали рядом с помостом. В зале было тихо.
Архиепископ обернулся к королю и, увидев его одобряющий кивок, произнес густым басом:
-Большой королевский совет принял решение о прекращении полномочий регента и завершения регентства в связи с выздоровлением его величества. Да здравствует его величество король Руперт!
И все вокруг завопили:
-Да здравствует, король Руперт!
После этого объявления начались танцы.
Я двигался по кругу за другими парами, рука об руку с Адель и порой ловил на себе взгляд короля.
Действительно ли королева-мать убита и король зная об этом совершенно спокоен?!
Что произошло с нею? Две встречи с королевой-матерью не породили симпатию к ней, но, переводя ситуацию на себя, я не мог понять короля.
Второй танец я оказался в паре с герцогиней Лонгфордской.
-Я хотела бы познакомиться с вами поближе, дорогой граф. Вы такой таинственный и молчаливый-настоящая загадка!
-Увы, загадок нет! Я весь как на ладони перед вами, дорогая герцогиня!
-Можете называть меня по имени-Луиза, а я вас буду называть по имени.
-Как угодно, Луиза я в вашем полном распоряжении!
-Не искушайте меня, Грегори, а вдруг мне захочется испробовать это полное распоряжение?
Карие глаза герцогини были совсем рядом под красивыми ровными дугами бровей. Яркие губы трогала улыбка. Герцогиня была чуть выше меня и ее грудь, стиснутая корсетом, была так близко! Соблазнительные округлости холмиками выпирали из-под края корсета.
-Ваш муж не ревнив, Луиза?
Она рассмеялась.
-Конечно, ревнив, как все старые распутники, но ему 65 лет и благодаря подагре он не смог сегодня быть при дворе! Сегодняшний вечер я сама себе хозяйка! А ваша жена, Грегори! Она так и сверкает на меня своими кошачьими глазками! Она большая ревнивица как я вижу!
-Мне не в чем упрекнуть мою жену, Луиза.
-Настоящий рыцарь говорит вашими устами! Раскройте мне вашу тайну, Грегори, почему король не сводит с вас своего взгляда?
-Он смотрит на вас, самую обворожительную даму этого вечера, а вовсе не на меня.
-Вы льстец! - она игриво засмеялась.
Наклонившись к моему плечу, она быстро прошептала:
-Вы и вправду можете превратиться в дракона?
-В любой момент, Луиза! Хотите сейчас?
-О-о-о! Сейчас не стоит, Грегори! Но как ни будь, наедине, где - то за стенами города…я могла бы увидеть вас в облике этого волшебного зверя?
-Вам стоит только пожелать,Луиза!
На третий танец меня подхватила Адель.
-О чем вы так мило ворковали с этой заносчивой дылдой?
-О тебе, моя радость!
Адель фыркнула.
-Позвольте не поверить! Она строила вам глазки!
-Ты ревнуешь меня?
-Я знаю, что высокие женщины не в твоем вкусе, Грегори. Никакой ревности!
-Я счастливейший из мужей!
Глава 24
ОКОНЧАНИЕ
Весь следующий день я провел, наблюдая за поединками со своей трибуны. Мои рыцари на третий день также не принимали участия в поединках. Они размещались на моей трибуне и наслаждались зрелищем.
Блистали доспехи, пестрые гербы на флагах и попонах коней сливались в сумбурную мозаику. Копьев было сломано не мало.
В третий день блистал победами рыцарь с юга под именем Ланселота он скрыл свое настоящее имя и сражался без герба.
Таинственность рыцаря только раззадорила пыл его противников.
Но Ланселот был непобедим. Он выиграл десять поединков, вбив противников из седел и три поединка по очкам.
Дамы были очарованы таинственным рыцарем и его изящными манерами. Король Руперт не сводил с него глаз.
В четырнадцатом поединке Ланселоту пришлось туго. Один из вассалов герцога Лонгфордского едва не выбил его из седла.
Трижды они сходились и трижды ломали копья. Судьи назначили четвертый бой.
Приготовив копья, противники ждали сигнала. В блистающих доспехах Ланселот на сером коне и вассал герцога-рыцарь Кэмпбелл в пестрой бригантине и головой волка на навершии шлема на кауром жеребце. Шлем Ланселота украшала накладка в виде головы дракона.
-Ланселот будет признан победителем турнира!
-Не спеши, Адель, бой еще не окончен!
-Ох, скорее бы!
Звучит труба. Коней пришпорили. Противники несутся навстречу друг другу. Копья направлены.
Удар! Рыцарь Кэмпбелл покинул седло и не по своей воле.
Крики восторга вокруг ристалища, свист, улюлюканье! Под пенье труб победитель делает круг почета. Он одолел всех противников сегодня!
-Грегори, он великолепен!
Адель не усидела на скамье и стояла, хлопая в ладоши.
На вечерю в собор Гвинденхолла явились все участники турнира. Рыцари, приняв ванну, завив волосы и надев парадные одежды, горделиво поглядывали по сторонам. Пока не начиналась служба все пытались опознать среди этой пышной публики победителя дня-Ланселота.