Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 150

- Даже не представляю, что меня там ждет. – вдруг сказала Энджин.

- Почему, миледи? – не поняла Оливия.

- Дармен сказал, чтобы я туда пришла. – призналась девушка.

- Так это был он? Я так и поняла. Хотя узнать его было сложно. – радостно сказала подружка.

Переступив порог уборной, девушки увидели роскошного мужчину, что стоял, облокотившись на раковины.

- Мое почтение, Оливия. – произнес он.

- Спасибо, господин чародей. – и Оливия сделала книксен. Она очень восхищалась этим человеком, и испытывала счастье видеть эту великую частичку прошлого, дожившую до сегодняшних дней.

- Не смотри на меня так, а то я чувствую себя реликвией. – неожиданно сказал Дармен.

- Извините. – и Оливия отвела взгляд, хоть искоса теперь все равно поглядывала.

- Переодевайтесь. – вдруг твердо сказал мужчина.

- Что? – растерянно уточнила Энджин, не послышалось ли ей.

- Я сказал переодевайтесь в одежду друг друга, что тут непонятно. И побыстрее, не можете же вы вечно тут быть. – театрально закатив глаза сказал Дармен, после чего проявив дань уважения к девушкам, отвернулся. Впрочем, уборная была обставлена зеркалами, и чародей наблюдал за полуобнаженными девушками в отражении, хотя только за одной из них, той, что была ему не безразлична.

Девушки начали переодеваться, больше не задавая лишних вопросов, раз чародей говорит, значит надо. А зачем, узнают позже.

- Все. – сказала Энджин, и чародей обернулся.

Энджин была одета как служанка, а Оливия наоборот, как госпожа.

- И последний штрих. – сказал мужчина, проведя ладонями вдоль лица с верху в низ каждой из девушек одновременно, а после скрестив руки повторил это, но наоборот снизу в верх, и теперь на него смотрели вновь, служанка в бедном и госпожа в богатом одеянии.

- Вы поменялись лицами, но это не более чем на три часа, поэтому, ты. – сказал чародей, обратившись к Оливии, выглядевшей сейчас как Энджин. – Ты должна будешь сказать, что плохо себя чувствуешь, и уйти в комнату, до окончания этого срока. А пока развлекайся, почувствуй себя леди.

Девушки смотрели друг на друга, и видели себя, и это было странно, но это было очередное приключение, а Энджин полюбила их в последнее время.

- А что делать мне? – спросила Энджин, теперь выглядевшая как обычная горничная.



- А ты идешь со мной, уход служанки никто не заметит. Но сейчас от сюда выйдете вы двое, одна отправится на бал, а вторая к выходу, где мы с тобой и встретимся. – сказал Дармен, и девушки вышли, а затем спустя какое-то время и незаметно покинул помещение мужчина.

Энджин стояла у парадной, когда спустя пару минут туда подошел Дармен. Мужчина остановился вплотную с девушкой, абсолютно не боясь сейчас, что их кто-то заметит. Ну понравилась богатому аристократу служанка, никто не будет биться за ее честь, а потому быть сейчас рядом было безопасно.

- Идем? – задал вопрос Дармен, и так зная на него ответ.

- Да. – сказала девушка, и пошла вслед за мужчиной.

Стражники с завистью посмотрели на выходящую пару из дворца, и позавидовали богатею, нашедшему приключение на сегодняшнюю ночь. Они пошли к конюшням, где были запряженные лошади, съехавшихся гостей.

- Тебя сегодня можно узнать с трудом. Даже цвет кожи стал другой. – сказала Энджин.

- Да? И какой же тебе больше нравится? – спросил чародей.

- Такой, каким я тебя знала. – призналась девушка.

И щелкнув пальцами, перед девушкой стоял ее прежней чародей, в черном плаще, с растрепанными волосами и бледной кожей, чему девушка была безмерно рада.

- Так лучше? – уточнил чародей.

- Да. – тихо, одними губами сказала Энджин.

- Мне тоже так больше нравится, но в таком виде меня точно не пустили бы на бал. – мужчина объяснил причины своего перевоплощения.

Дармен отвязал лошадь, и произнеся:

- Ненавижу лошадей. – запрыгнул в седло, а затем протянул руку Энджин, и втащил туда-же и ее.

Девушка оказалась у него за спиной, и он быстро поскакал в сторону от замка. Еще на балу, когда его волосы были завязаны в хвост, девушка заметила идущие шрамы по шее, они были такими же, как и на руках, явно от ожогов. А сейчас, плотно прислонившись к его спине, когда ветер сметал его волосы с плеча, они были видны ей еще больше, но при этом совсем не вызывали отвращения у столь прелестной особы.

Лошадь мчалась очень быстро, и замок уже потерял свои очертания за спиной, девушка никогда раньше не ездила верхом так быстро, она просто кричала от восторга. И вот наконец-то лошадь сбавила темп, они тихо двигались вдоль кристального озера, вода которого блестела от лунного света. Лошадь остановилась у бревна на берегу, Дармен слез с седла, а затем помог спустится Энджин.

- Здесь красиво. – оглядываясь сказала девушка.

- Это озера Хонтора. Очень древнее природное озеро, в котором, согласно легенде, когда-то плавали сами драконы. – сказал Дармен.