Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 7

Лиза Таттл

Его волк

Волк стоял на траве перед библиотекой. Это был не один из тех больших могучих северных лесных волков, которых вы можете видеть в фильмах. Он был гораздо меньше и худее, вроде тех тощих серых волков, что когда-то давно водились в Техасе.

По крайне мере я думала, что они вымерли… но я также помнила истории, которые рассказывали студенты, о пантерах, медведях и других опасных животных, что могли выжить среди островков лесистой местности, которую называли «Большой чащей». Волосы на голове встали у меня дыбом. Я просто знала, что этот волк — дикое животное, а не чей-то питомец.

Но все же я не была испуганна. Возможно, инстинкты заставляли мое сердце биться чаще, а мускулы напрягаться, но мне не хотелось бежать или сражаться. Я была полностью захвачена этой странной встречей и чувствовала себя так, будто бы мне позволили ступить в другой мир.

Я сделала шаг.

— Лобо! Сюда!

Голос мужчины был жестким, словно удар плетью, и животное обернулось. У меня отлегло от сердце, но в то же время я рассердилась. Разумеется, у этого волка был хозяин, какой-то глупый дурак и позер.

Забросив свой тяжелый рюкзак за спину, я скрестила руки на груди и уставилась на мужчину.

Я слышала, что люди чем-то напоминают своих питомцев, и в этом человеке казалось действительно было что-то от волка. Может, из-за того, что у него было худое стройное тело, возможно из-за его манеры стоять, будто бы он готов броситься бежать или напасть на кого-то в прыжке. На нем были полностью серая футболка, шорты и туфли для бега, но больше ничто в нем не выглядело обычно или современно. У него было острое голодное лицо, которое пересекала прямая черта носа. Я предположила, что он был примерно моего возраста, то есть вступил в размытую пору между юностью и средним возрастом. Он явно не был студентом, а если бы он был кем-то из обслуживающего персонала факультета, я должна была его узнать. Но я прежде никогда не видела этого мужчину, и он не выглядел как местный. Он выглядел здесь столь же чуждым, как и его волк.

Мужчина тихо сказал:

— Он не навредит вам.

— А что, я выгляжу испуганной? — огрызнулась я. — И почему вы назвали мексиканского волка «Лобо»?[1] Разве он не заслужил собственного имени?

Он улыбнулся, не показывая зубов.

— С чего вы взяли, что это мексиканский волк?

— Потому что в Техасе давно нет волков. Разве что на границе.

— Мы далеко от границы, мэм.

Разумеется, мы были от нее далеко. И волк не пришел сюда сам по себе. Я вдруг поняла, что все еще цепляюсь за свои фантазии о диком животном, и смущение от осознания этого заставило меня набросится на мужчину с новой силой.

— Да, конечно, вы могли купить его где угодно. В Хьюстоне или Нью-Орлеане, например. Эти гибриды популярны, так как некоторые люди считают, что они слишком особенные для того, чтобы просто купить себе собаку. Вроде как возможность приобщиться к дикой стороне. Что они вам сказали? Что это на девяносто восемь процентов чистокровный canis lupus? Вы называете его «волком», как будто это название действительно сделает его таковым.

— Я не покупал его. Я не знаю, кто и чем его считает, да мне и не важно. И почем я не должен был называть его Лобо?

— Это… оскорбительно. Представьте, что люди называли бы вас «хомбре».[2]

Мужчина сдержанно улыбнулся.

— Они называют меня человеком-волком.

Я мельком слышала это прозвище и прежде в разговоре между студентами, но не предала этому значения, поэтому просто пожала плечами и сказала:

— Может быть, но у вас же есть и свое собственное имя. Разве Лобо не заслужил подобного?

Волк негромко зарычал и дернулся так, как будто бы собирался вырваться. Человек разразился прерывистым смехом и бросил на меня оценивающий взгляд.

— Что у вас в рюкзаке? Барбекю?

— Книги. А Что? — ответила я, нахмурившись.

— Я пытаюсь понять, что же его так привлекает.

— Может он просто чувствует, что я проявляю к нему внимание. Почему бы вам не отпустить своего волка?

На секунду мне показалось, что мужчина откажется, но он рявкнул:

— Гуляй!

Волк немедленно бросился ко мне. Я замерла, не потому что испугалась, а просто из осторожности, как и в случае с любой странной собакой, которую может спровоцировать любое движение. Волк также был осторожен. Он внимательно, почти изысканно обнюхал меня, прежде чем подойти ближе и позволить погладить себя по голове.

— Он очень дружелюбен, — сказала я.

— На самом деле не очень, — ответил мужчина, а затем продолжил: — Я не говорю, что он агрессивен, Лобо никогда не нападал на человека и дрался с собаками только тогда, когда был вынужден защищать себя. Но он всегда предпочитает держаться на расстоянии. Ото всех, кроме меня.

Лобо расслабился. Теперь он вился вокруг меня. Я почесала ему за ухом и волку это понравилось. Я рассмеялась и сказала:

— Вы шутите. Посмотрите на этого большого малыша, он просто жаждет внимания.

— У него и так его предостаточно. Знаю, вы считаете меня каким-то черствым деревенщиной, но я забочусь о Лобо.

Боль, что сквозила в его словах, будто бы одернула меня.

— Разумеется! Очевидно, что вы заботитесь друг о друге.

Сказав это, я посмотрела мужчине прямо в глаза. Они были карие, преимущественно темные, но и с вкраплением какого-то светлого оттенка, что был похож на золотой блеск волчьих глаз. У меня внезапно перехватило дыхание от неожиданной интимности его взгляда. А я ведь даже не знаю его имени. Собравшись с духом и помня о манерах, я протянула ему руку и спросила:

— А как вас зовут? Меня — Кэтрин Хиллс.

На лице мужчины появился проблеск сомнений, но затем он пожал мою руку.

— Коди. Коди Вела. Послушайте, у меня нет особо времени здесь задерживаться. Я… Лобо ждет свою вечернюю прогулку.

Волк навострил уши при этих словах.

— Ох да, конечно. Приятно было вас здесь встретить, — ответила я и почувствовала себя как-то подавленно.

— Хотите прогуляться вместе с нами?

Мое сердце учащенно забилось, но я состроила гримасу и указала на свои длинную хлопковую юбку и сандалии.

— Даже если предположить, что я смогу угнаться за вами двоими, моя одежда не слишком-то подходит для пробежки.

— Тогда прокатитесь вместе с нами. Я направляюсь в Чащу. Бывали там когда-нибудь? Нет? Серьезно? — Его голос звучал изумленно. — Что ж, тогда вам следует там побывать.

Я редко действую импульсивно и не принимала ни от кого предложений «прокатиться» с тех пор, как мне было пятнадцать. Но теперь я отчего-то согласилась и последовала за этим худощавым смуглым мужчиной и его легко ступавшим волком так просто, как будто бы это было что-то само собой разумеющееся.

Его машина, большой черный и выглядевший новеньким SUV[3] был припаркован на улице неподалеку. Будто бы спрятавшись за сплошной известняковой стеной библиотеки она явно выбивалась из общей картины. В будние дни на этой парковке никогда не бывает много народу, и мне оставалось лишь гадать, что же привело сюда этого мужчину.

— Вы работаете в кампусе? — спросила я после того, как забралась в машину.

— Что вы имеете ввиду?

— Вы работник колледжа?

Он отрывисто засмеялся.

— Конечно же, нет!

— Вы имеете отношение к кому-то из студентов?

Он тряхнул головой, завел мотор и тут же рванул с места.

— Вы хотите сказать, что никогда не слышали о человеке-волке?

— Я приехала сюда лишь в августе, поэтому у меня не было времени узнавать что-то о местных персонажах или гулять по лесу.

— Ну-ну. И на что же вы тратите свое время?

— Планирую свои занятия, преподаю…

— На каком факультете?

— Английский.

— Вы любите книги.

Это было мягко сказано. Литература была страстью всей моей жизни. Я пробормотала что-то утвердительное и уставилась в окно, наблюдая как мы тихую и тенистую территорию колледжа и надеясь, что Коди сменит предмет разговора.

1

[исп. «волк» — прим. переводчика]

2

[исп. человек, мужчина — прим. переводчика]

3

[спортивно-утилитарный автомобиль]