Страница 14 из 134
- Но русские вполне могли приобрести оборудование в Колорадо и переправить его на Новую Землю.
- Очень может быть, - согласился Коплин. - Однако там были и другие вещи, сделанные в Колорадо.
- Например?
- Труп мужчины на одной из коек.
- Труп?! - Сигрем прищурился.
- Рыжие волосы, рыжая борода, - невозмутимо сказал Коплин. Сохранился превосходно благодаря постоянной низкой температуре. А меня весьма заинтриговала надпись на деревянной дощечке, прикрепленной к койке. Надпись сделана по-английски. "Здесь покоится вечным сном Джейк Хобарт. Родился в 1874 году. Замечательнейший из парней, кому выпал жребий замерзнуть в снежную бурю. Февраль, 10.1912".
Сигрем вскочил со стула и принялся ходить взад-вперед по палате.
- Хоть имя есть, это уже кое-что... С чего начать... - Он резко остановился и спросил у Коплина: - А какие-нибудь личные вещи рядом с телом были?
- Даже одежды на нем не осталось. Странно также и то, что на всех консервах этикетки - французские. Полсотни оберток жевательного табака "Майл Хай". А еще одним доказательством того, что там были колорады, оказался пожелтевший и выгоревший номер "Роки Маунтин Ньюз" от 17 ноября 1911 года. Именно газету я и потерял.
Сигрем нервно вытащил пачку сигарет, выбил одну. Доннер поспешно предложил ему зажигалку, на что Сигрем, затягиваясь, ответил благодарным кивком.
- То есть речь идет о том, что бизаний может быть совсем и не у русских, так? - раздумчиво произнес Сигрем.
- Да, и вот еще что, - спокойно продолжил Коплин. - На третьей полосе газеты был аккуратно вырезан правый верхний угол. Может быть, это и не поможет, однако порыться в подшивках вам не помешает, я думаю.
- Очень может быть, - глядя мимо Коплина, сказал Сигрем. - Большое тебе спасибо, теперь наш черед действовать.
Доннер кивнул.
- Я закажу авиабилет на Денвер. Если повезет, найду там что-нибудь для нас полезное.
- Сначала насчет газеты, потом попытайся разузнать, что можешь, про Джейка. Я же со своей стороны посмотрю, нет ли чего в военных архивах. Также я свяжусь со специалистом по истории горнодобывающей индустрии и просмотрю фамилии производителей, чьи изделия Сид нашел в шахте. Хотя едва ли мы тут что сумеем разыскать.
Сигрем поднялся и посмотрел на Коплина:
- Мы тебе необыкновенно признательны, ты нам очень помог, - тихо сказал он.
- Думаю, тем шахтерам удалось получить минимум полтонны первоклассного бизания, - сказал, потирая щетинистый подбородок, Коплин. - И ведь вся вывезенная оттуда руда где-нибудь спрятана и лежит себе, дожидается хозяина. Может быть, она и утеряна, столько лет прошло. Но если вы найдете бизаний или, лучше сказать, когда вы найдете его, вы можете отблагодарить меня, прислав маленький образец для моей коллекции.
- Заметано.
- Да, и пока вы не ушли, еще к вам одна просьба, найдите мне адрес человека, который спас мне жизнь, чтобы я мог послать ему хорошего вина. Его имя Дирк Питт.
- Ты, должно быть, имеешь в виду врача на судне, который тебя прооперировал?
- Я имею в виду того мужчину, который застрелил русского пограничника и его собаку и вынес меня с острова.
Сигрем и Доннер ошеломленно посмотрели друг на друга.
Первым пришел в себя Доннер.
- Убил русского пограничника?! - В этом восклицании скорее была констатация, чем вопрос. - Мой Бог, ну и дела!
- Но это невозможно! - наконец прохрипел Сигрем. - Когда тебя подобрало судно НУМА, ты был один в лодке?
- Кто это вам сказал?
- Ну... никто. Мы были уверены...
- Я же не супермен, - сказал Коплин саркастически. - Пограничник напал на мой след, преследовал меня, дважды ранил. Неужели вы думаете, что в таком состоянии я смог бы убежать от собаки, сесть в лодку и проплыть полсотни миль по открытому морю?
- А откуда взялся этот Дирк Питт?
- Понятия не имею. Пограничник вел меня буквально под дулом, когда из пурги вдруг появился Питт. Соткался из ниоткуда, как некий Полярный Бог. И спокойно, как будто делал это каждый день перед завтраком, застрелил сначала собаку, а потом пограничника. И ни слова при этом не произнес.
- Ну вот, русские теперь будут трепать в газетах, что это дело рук Америки.
- Не думаю, - сказал Коплин. - Свидетелей не было. Солдат и его собака уже занесены снегом, их могут никогда не найти. А если даже и найдут, то что? Кто может что-нибудь доказать? Вы оба раздуваете панику из ничего.
- Для того парня это был рискованный поступок, - вынужден был признать Сигрем.
- И слава Богу, что он пошел на это, - сказал Коплин. - Иначе бы я лежал не здесь, в стерильной больничной постели, а в стерильной русской тюрьме, выбалтывая секретные сведения о Мета Секшн и бизаний.
- В этом смысле вы правы, - согласился Доннер.
- Опиши его, - попросил Сигрем. - Лицо, сложение, одежда... Словом, все, что можешь припомнить.
Коплин подчинился. В некоторых отношениях описание получилось чрезмерно расплывчатым, но другие подробности Коплин вспомнил без труда.
- Вы разговаривали с ним о чем-нибудь, покуда плыли к ожидавшему кораблю?
- Нет. Я потерял сознание, как только он втащил меня в шлюп. А пришел я в себя уже здесь, в Вашингтонском госпитале.
- Мы выясним, что удастся, про этого парня, - обратился Доннер к Сигрему. - И сделаем это незамедлительно.
Сигрем согласно кивнул.
- Я сразу же обращусь к адмиралу Сэндекеру. Поскольку этот Питт может иметь отношение к ведомству адмирала. Может быть, его знает кто-нибудь из сотрудников НУМА.
- Даже представить себе не могу, как много он знает, - признался Доннер, глядя себе под ноги.
Сигрем не ответил. Его мысли блуждали вокруг призрачной фигуры на заснеженном острове в Арктике. Дирк Питт. Он повторил имя про себя. Так или иначе оно показалось удивительно знакомым.
Глава 10
Телефон зазвонил в 12.10 ночи. Сэндекер открыл один глаз и посмотрел на аппарат так, словно хотел испепелить его взглядом. На восьмой звонок адмирал поднял трубку.
- Я слушаю! - рявкнул он.
- Адмирал, это Джен Сигрем. Я поднял вас с постели?
- Не беспокойтесь, - адмирал отчаянно зевнул. - Я никогда не ложусь спать, покуда не напишу пять глав автобиографии, не обворую минимум пару винных магазинов и не похищу жену какого-нибудь министра. Что у вас, Сигрем?