Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 66



Мы прошли в направлении реки, некоторое время прячась в тени дуба через дорогу, ветви которого укрывали нас, словно охраняя.

Из-за взрывов Ревейона пострадал большой кусок стены. Сдерживающие воспользовались возможностью и укрепили основание так, чтобы построить погрузочный док. К доку только что подъехал ярко-желтый грузовик, припарковавшийся так, что его передняя часть была обращена к улице, а агенты вытаскивали коробки из задней части и складывали их вдоль бетонной платформы. Прожекторы освещали станцию дока, подсвечивая красную полосу на передней панели грузовика и надпись «СДЕРЖИВАЮЩИЕ», написанную печатными буквами в обратном порядке на лобовом стекле, чтобы водитель автомобиля перед грузовиком мог прочитать текст в зеркале заднего вида.

— Что ж, — произнес Лиам, когда мы подошли к доку. — Впечатляет.

Он поднял взгляд на огромные стальные ворота, которые обеспечивают безопасность погрузочной платформы, когда она не используется.

— Добро пожаловать к новенькому служебному входу, — сказала я. — Бред, конечно, но им понадобилась террористическая атака местного населения, чтобы его построить.

— Раньше они были сосредоточены только на удержании, — произнес Лиам. — Они хотели, чтобы Пара находились за стеной, подальше от всех остальных. Это было их главной заботой. Вероятно, никто не предполагал, что тюрьма все еще будет здесь семь лет спустя.

— Кто же виноват, что они так плохо планируют? — сказала я.

— Они так планировали намеренно, — ответил он, и мы увидели, как агенты начинают загружать что-то в только что опустошенный кузов грузовика.

— Вывоз вещей с Острова Дьявола? — задался он вопросом, пока мужчина грузил неоново-оранжевую коробку в грузовик, краска которой была настолько яркой, что почти светилась в темноте.

— Похоже на то, — ответила я. — Пошли.

Мы с Лиамом прошли еще метров пятнадцать вдоль стены. Затем я остановилась и указала на маленькую металлическую дверь в стене, к которой вели три бетонных ступени.

— Дверь ведет в коридор, а он ведет в маленькую комнату одной из пристроек в задней части клиники, — пояснила я. — Дверь открыта, а Лиззи оповещена. Только у нее одной есть туда доступ.

— То есть она может покинуть Остров Дьявола, если захочет.

— Может. Она могла бы это сделать еще во время битвы. Но не стала. Это не про нее.

— Она остается внутри, соглашается продолжать заботиться о пациентах, а они не устанавливают камеры на двери, чтобы ты могла доставлять припасы, — сказал Лиам. — Хорошее решение.

— Это компромиссное решение, но это лучше, чем ничего.

Это напомнило мне, почему мы с Мозесом тайком пробираемся в старые заброшенные дома, полные грусти и несбывшихся надежд. Потому что на другом конце этого коридора находятся Пара с ранами, которые до сих пор не удалось залечить, и Восприимчивые, ставшие Духами. Люди, которых нам никогда не удастся спасти.

— Давай подождем минуту, — сказала я.

То, что в округе рядом с дверью не было камер, еще не означало, что в округе не было патруля, который мог бы нас заметить.

— Агенты низкого ранга не должны быть в курсе этого, — пробормотала я, отходя назад, когда мимо нас пронеслась пара агентов на джипе. — Только Гуннар и пара вышестоящих, и даже в этом случае мы придерживаемся политики «не спрашивай, не говори». Я делаю так, чтобы меня не поймали, а они не приходят с проверками.

— Мне это не нравится, — прошептал Лиам. — Я все понимаю, но мне это не нравится.

— В Зоне много того, что может не нравиться, — произнесла я, вытягивая цепочку из-под футболки. — Но мы все равно остаемся в ней.

Я подождала, пока джип не скроется за углом тюрьмы, затем тронула его за руку.

— Пойдем, — сказала я, и мы быстро перебежали улицу и взлетели по лестнице.

От моего внимания не укрылось то, как он прижался ко мне спиной, прикрывая меня своим телом, пока я возилась с замком. Но я не собиралась на это жаловаться. Я открыла замок и толкнула дверь.

Как всегда, я была готова к тому, чтобы обнаружить поджидающего нас агента Сдерживающих, и даже почувствовала, как Лиам напрягся позади меня, видимо, думая о том же. Но тем временем коридор, тускло освещенный и не очень гостеприимный, был пуст.

— Ей может понадобится пара минут, — тихо сказала я, проходя внутрь.

— Мне закрыть дверь?

— Хочешь находиться на Острове Дьявола с закрытой дверью за твоей спиной?

— Нет, — ответил он.

И это сказал человек, который жил на Острове Дьявола. Он прикрыл ее так, чтобы у агентов снаружи это не вызвало никаких подозрений, но не настолько, чтобы захлопнулся замок.

— Что дальше? — спросил он.

Я откинулась на голую бетонную стену.



— Теперь мы подождем.

* * *

Шли минуты. Пять, десять, пятнадцать. Самое мое большое ожидание длилось семь минут. Мы могли бы уйти, оставив пакеты, и Лиззи бы их нашла сама, но нам надо было с ней поговорить.

И все же. Пятнадцать минут ощущались как вечность. Я уже начала было думать, что какой-нибудь придирчивый агент инспектирует Лиззи, когда с другого конца коридора открылась дверь. Мы подскочили и насторожились.

Внутрь вошла Лиззи, закрыв за собой дверь. Она была одета в светло-голубую форму, на коже виднелись огненные разводы, которые двигались в подобии танца, оживляя татуировки. Но это были не чернила, это был настоящий огонь, впечатляющая и опасная часть того, кем она является.

Она кивнула мне и одарила Лиама недоверчивым взглядом. Мне пришлось проявить себя, чтобы она смогла доверять мне, по крайней мере насколько она вообще была готова доверять. Но Лиам был в самоволке в течение долгого времени, и, если судить по выражению ее лица, она не была в восторге от того, что он ушел.

Она прошла вперед, но, поскольку на ней были резиновые башмаки на толстой подошве, ее шагов почти не было слышно.

— Извините за задержку. Небольшая проблема, но уже все в порядке. — Она посмотрела на Лиама. — Я слышала, ты вернулся.

— Это так.

— Все Сдерживающие только о тебе и гудят, — она бросила взгляд на меня. — И о тебе тоже. Слышала, вы устроили довольно впечатляющее шоу сегодня утром.

— Мы проверяли дом Бруссарда. Они нас застукали.

— И вы спасались бегством, — она наклонила голову, рассматривая синяк Лиама на скуле. — Болит?

— Приятного мало.

— Готова поспорить, что так и есть.

— Ты слышала что-нибудь о Бруссарде? — спросила я. — О том, почему его убили, или кто его убил?

Она покачала головой.

— Ведется много дискуссий на эту тему, убил его Лиам или нет. Многие жалуются на Бруссарда. Но это всего лишь разговоры. Кто-то говорит, что это один из членов Ревейона, которых не поймали, может это кто-то из завидующих позиции Бруссарда Сдерживающих, но ничего конкретного. Никаких имен.

Я кивнула.

— Ты слышала о Пара и Вашери?

Лиззи кивнула.

— До меня доходили слухи. Здесь я ничего подобного не наблюдала. Только обычные жалобы.

— Есть какие-нибудь идеи на этот счет?

— Основываясь на том, что я знаю, похоже на какую-то инфекцию. Очень серьезную, может быть, влияющую на кровь или кости. Системную инфекцию, с которой им трудно справиться.

— Такое обычно заканчивается фатально? — спросила я.

— Конечно, такое может случиться без правильного ухода. Среди прочего лихорадки очень опасны и могут вызвать большие неприятности. И по мне красные пятна на теле ни что иное как петехии[35].

— Повтори это слово, — попросил Лиам.

— Петехии, — повторила Лиззи. — Красные пятна. Они могут быть вызваны внутренним кровотечением, что прорывается на поверхность через кожу. Может указывать на сепсис — когда инфекция распространяется по всему телу, а иммунный ответ делает ситуацию только хуже.

— То есть ты предполагаешь, что это все же инфекция?

— Судя по тому, что слышала, — ответила Лиззи. — Я нахожусь от них очень далеко, пациентов не видела и основываюсь на сообщениях от неспециалистов и одного человека по вызову, который был в Вашери.

35

Петехии — небольшие кровяные пятна на теле больного, образующиеся от разрыва тонких кровеносных сосудов; появляются при тифе, скарлатине и др. болезнях, назыв. пятнистыми.