Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 126 из 128



Выставив клинок вперёд, я позволил Алешу сделать первый удар. Он двигался плавно, используя скользящий шаг. В нём чувствовался правильный баланс как у хорошо выверенного меча. Удар справа в плечо, чтобы ослабить мою ведущую руку. Я блокировал удар ещё до того, как расшифровал это намерение. Удар, к слову, был слабоват, поэтому его меч далеко отбросило, давая возможность контратаковать. Алеш тоже это понял и успел шагнуть назад, избегая удара.

Теперь уже я перешёл в атаку, нанося быстрые короткие рубящие удары. Из-за длины клинка это было не просто. От этого сразу начинали гореть мышцы плеч. Зато я смог оценить, что был не только сильней Алеша, но и быстрее. Когда Алеш в очередной раз попытался пустить мой клинок вдоль своего, я, пользуясь тем, что мой клинок тяжелее, просто подтолкнул его в нужный момент. Остриё меча вошло в бок Алеша и, благодаря нашим совместным усилиям, вышло из тела, оставив глубокую и смертельную рану. Я мог бы ударить ещё раз, снеся ему голову, или разрубить ключицу так, чтобы ни один целитель не смог спасти. Но вместо этого шагнул назад, опуская меч.

Не сказать, что я был рад победе. В моей голове звучали слова Тали о том, что в этом нет смысла. Но я мог добавить, что в этом нет смысла, только если ты не хочешь этого так сильно, что не можешь кушать и спать. А Алеш был мне глубоко безразличен. И даже немного симпатичен как человек. Всё-таки первое впечатление о нём оставило свой след.

И, как в уличном представлении, все двери в зал распахнулись, и в помещение хлынули охотники на магов. Длинные плащи из толстой кожи, обилие защитных амулетов и короткие огненные жезлы в руках.

– Никому не двигаться! Магию не применять! – прогремело на весь зал.

Я вынул из кармана платок, вытер клинок, скомкал его, бросил на пол.

– Плевать! – голос герцога Янда. – Сначала исцели его.

Герцог схватил кого-то из целителей, подталкивая к центру зала. Я же вернулся к стулу, убрал меч в ножны.

– Вы не перестаёте меня удивлять, – сказал барон Тэнц. – Алеш слыл сильным бойцом, но Вы играючи разделались с ним за несколько секунд.

– Мне показалось, это длилось немного дольше, – я посмотрел на мага, пытавшегося исцелить Алеша. Вот только целительная магия не работала. Кровь из раны обильно разливалась по полу, а рана и не думала затягиваться.

К нам с пробилась пара хмурых охотников, высоких и широкоплечих, как книжные шкафы. Барон Тэнц выглянул из-за плеча амбала чтобы посмотреть на возню целителя рядом с Алешом. Лужа крови неестественно вытянулась, растекаясь на три узких ручья, и медленно начала рисовать на полу узор. Заполнив узор на треть, кровь резко потемнела и начала засыхать.

Через одну из дверей в зал вошёл Император в сопровождении главы экспертного совета Яна Сметса. За магистром шёл один из его помощников, неся в руках непонятной формы артефакт, очень похожий на две соединённые пирамиды. В дверях я заметил барона Ламбера, но в зал он не вошёл, решив остаться снаружи. Странный артефакт выплеснул поток силы, и магия в пределах этажа просто перестала работать.

Император прошёл мимо умирающего Алеша и стоявших рядом с ним людей, словно не заметив их. Остановившись в центре зала, недалеко от потухшего рисунка на полу, он огляделся, задержав на секунду взгляд на мне.

– Магистры, маги и граждане Империи, – громко произнёс он. Магия не работала, поэтому голос немного тонул в большом помещении. – Я собрал вас в этом зале для того, чтобы отпраздновать решительную победу над варварами, вторгшимися на нашу землю. Победу над огненными псами, с которыми маги не могли справиться, и мы раз за разом терпели поражения.

– Только благодаря гильдии магов мы сумели уничтожить всех огненных псов одним ударом, обескровив врага и лишив его боевой мощи! – продолжал он. – Для этого нам пришлось заплатить немалую цену, пожертвовав верными подданными Империи. Среди них были славные воины и великие генералы. Они доказали свою преданность Империи во множестве войн, и, благодаря им, наши земли и богатства множатся. Но! – он ещё немного повысил голос. – Недавно я узнал о сговоре с врагом. О великом предательстве. Если бы не это, не корысть и возвышение собственных интересов выше интересов Империи, жертв можно было избежать!

К центру зала двое охотников вывели незнакомого мне мужчину, который выглядел вполне здоровым, но при этом едва мог стоять на ногах. На нём была немного великоватая, но добротная и даже дорогая одежда. Его подвели к Императору, повернули лицом к собравшимся.

– Говори! – велел Вильям.

Мужчина что-то пролепетал, но голос не расслышал даже я, стоявший довольно близко.

– С этим можно что-то сделать? – спросил Вильям у магистра Сметса. Тот кивнул, затем протянул одному из гвардейцев, державших мужчину, небольшой амулет.

– Герцог Крус, – теперь дрожащий голос мужчины услышал каждый в зале, – договорился с иноземцами. У него были свои люди в стане господина Рахыта. Они прислали ему письмо за день до нападения огненных псов, предупредив. Герцог Крус приказал никому ничего не говорить и готовить магов, готовить Фракту.



В дальнем конце зала послышались возмущённые голоса и какая-то возня. Пара охотников на магов, крутили руки какому-то старику, пытавшемуся сбежать по-тихому.

– Это клевета! – выкрикнул Ольгерт Крус, но получил от охотника, стоявшего рядом, тычок жезлом под рёбра. Ойкнув, он побледнел и упал бы, если бы этот самый охотник не удержал его на ногах. Так грубо с братом герцога и высокопоставленным магом могли поступать только в одном случае. Другие это уже поняли.

– Барон Хок, – стоявший рядом со мной охотник показал жезлом в сторону выхода из зала в той части, откуда появился Император. – Пройдите, пожалуйста, в соседнее помещение.

– Хорошо, – я улыбнулся. – Барон Тэнц, не составите мне компанию?

– Конечно, – понятливо кивнул он. – С большим удовольствием.

Охотники хотели что-то сказать, но поймали мой взгляд и спорить не стали.

– Кто из магов знал о плане герцога Крус? – послышался голос Императора, когда мы уже выходили из зала. Дальше последовали имена, почти к каждому из которых добавлялась приставка «магистр».

Соседняя комната больше напоминала небольшую гостиную для отдыха, в которой Император ждал удобного момента, прежде чем выйти в зал. Здесь он мог поговорить с кем-нибудь с глазу на глаз, выпить чаю, просто посидеть и отдохнуть. В комнате нас встретил один из магов Экспертного совета. Мне кажется, я его видел, когда меня лишали права заниматься магической практикой. Он тогда обследовал меня на наличие амулетов.

– Магистр Хок, – приветствовал он меня. – Магистр Сметс в который раз просит Вас сдать все незаконные артефакты обратно в хранилище гильдии.

– Нет у меня ничего! Не брал я из хранилища никаких артефактов, – я состроил грозное выражение лица. – Жезл не отдам.

– Магистр Сметс заботится исключительно о безопасности Вашей семьи и Вас. За прошлый год в Витории погибло восемь человек, когда опасные артефакты случайно активировали дети. И ещё пятнадцать человек по всей Империи.

– Вон там, – я показал на двери, – в зале, у каждого из магистров по незаконному артефакту.

– Мы знаем, – вздохнул маг, показывая, что он опечален тем, что я не понимаю простых истин и не хочу следовать доброму совету. – Магистр Ольгерт вынес из хранилища сорок три артефакта, запрещённых к применению. Из них восемь, которые находятся на особом хранении, и доступ к ним не имеет даже исследовательский отдел.

В комнату заглянул слуга.

– Барон Хок, – он почтительно поклонился. – Его Императорское Величество просит Вас встретиться с ним в его рабочем кабинете сразу, как он закончит торжественную речь.

– Минуту. Барон Тэнц?

– Я, с Вашего позволения, пойду домой. Подумайте о том, чтобы встретиться со мной, как только вернётесь в столицу.

– Тогда хорошего Вам дня.

Глава боевых магов протянул руку. Я улыбнулся, пожав её. Затем, следуя за слугой, направился гулять по Императорскому дворцу. В том смысле, что рабочий кабинет Вильяма располагался в другом крыле. На полпути к нам присоединилась пара асверов из дворцовой охраны.